Page 4
Gebruiksaanwijzing Junior MX225 oorzorgsmaatregelen: OPGELET ooit vrij laten draaien, zonder kom. iet inschakelen als het mes is ondergedompeld. ntkoppel de voeding van het toestel na gebruik. itschakelen vooraleer het toestel uit de vloeistof te halen. e raden aan om de het toestel schuin te houden zonder de be- itschakelen en de voeding ontkoppelen vooraleer het toestel te schermkap op de bodem van de pot te laten rusten, zoals blijkt uit de reinigen.
Gebruiksaanwijzing Junior MX225 DYNAMIC FRANCE S.A.S. e installatie moet worden beveiligd door een aardlekschakelaar en 518 rue Léo Baekeland - B.P.57 een zekering van 10 A. 85290 Mortagne-sur-Sèvre - FRANCE org voor een genormaliseerd, eenfasig 10/16-stopcontact. Elk geretourneerd apparaat moet Port betaald worden opgestuurd.
User guide Junior MX225 recautions for the use of the appliance: WARNING ever run the appliance outside a recipient. ever operate your mixer without being immersed in liquid. fter each use unplug the appliance. urn off the appliance before removing from liquid. or higher effectiveness we recommend holding the appliance in a fter using it, unplug the machine.
Dynamic product is warranted to the original purchaser, for a period of one year, from the date of purchase. DYNAMIC war- rants products to be free of manufacturing defects for a period of one year from the day of original shipment, covering all parts and labor.
Notice d'utilisation et d'entretien Junior MX225 ATTENTION our arrêter l'appareil, appuyer et relâcher la gâchette G. récautions d'emploi : e mettre en marche que lorsque le couteau est immergé. e jamais faire fonctionner l’appareil à vide, hors récipient. teindre avant de retirer l’appareil du liquide. près utilisation débrancher la prise de l’appareil.
Cet appareil est garanti un an à partir de la date d’achat, contre tout vice de fabrication. La garantie DYNAMIC couvre totalement pièces et main d’œuvre. La garantie concerne le remplacement de toute pièce défectueuse, mais ne saurait couvrir les bris par chute ou choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement ou...
Page 10
Bedienungs und Wartungsanleitung Junior MX225 ACHTUNG rücken Sie nun den Sicher-heitsschalter BS mit der anderen Hand. rücken Sie nun den Schalter G damit das Gerät läuft. Sie können ehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn das Messer ein- nun den Schalter BS loslassen.
Moteur Motor KONFORTMITÄTSBESCHEINIGUNG CE KUNDENDIENST UND GARANTIE iermit bescheinigen wir das der Mixer von Dynamic folgenden Richtlinien für Hygiene und Sicherheit entsprechen : EN12853. undendienst und Garantie: m Falle einer Funktionsstörung des Dynamix Nomad mixer wenden ie sich bitte an den Fachhändler bei dem Sie das Gerät gekauft ha- ben, oder senden Sie das Gerät direkt an uns zur Reparatur.
Page 12
Eclaté - Nomenclature / Schematic and part list / Explosionszeichnung - Stückliste / Esploso ricambi / Esquema - Nomenclatura / Gedemonteerd aanzicht - Nomenclatuur / Início - Nomenclatura / Räjähdyskuva - nimikkeet MX020 - JUNIOR MX225 0535 Moteur + Vis 220-240V Motor &...
Page 14
MX020 - JUNIOR MX225 0535 Motor con tornillos 220-240V Motor met schroef 220-240V Motor com parafusos 220-240V Moottori ruuvien 220-240V 0535.1 Motor con tornillos 110-120V Motor met schroef 110-120V Motor com parafusos 110-120V Moottori ruuvien 110-120V 0601 Rodamiento Lager Rolamento Laakeri 0607.2RS Rodamiento superior motor Lager...
Need help?
Do you have a question about the 551.020 and is the answer not in the manual?
Questions and answers