Silvercrest SBFL 5 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SBFL 5 A1 Operating Instructions Manual

Bluetooth bike speaker
Hide thumbs Also See for SBFL 5 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BLUETOOTH
BLUETOOTH
ENCEINTE BLUETOOTH
GB
IE
®
BLUETOOTH
BIKE SPEAKER
Operating instructions
FR
BE
ENCEINTE BLUETOOTH
Mode d'emploi
ES
ALTAVOZ BLUETOOTH
PARA BICICLETA
Instrucciones de uso
IAN _
®
BIKE SPEAKER /
®
FAHRRADLAUTSPRECHER /
®
®
POUR VÉLO
®
POUR VÉLO SBFL  A
DE
AT
CH
BLUETOOTH
LAUTSPRECHER
Bedienungsanleitung
NL
BE
BLUETOOTH
Gebruiksaanwijzing
IT
ALTOPARLANTE BLUETOOTH
PER BICICLETTA
Istruzioni per l'uso
®
FAHRRAD
®
FIETSLUIDSPREKER
EN
DE
FR
CZ
PL
SK
DK
IT
HU
®
NL
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBFL 5 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SBFL 5 A1

  • Page 1 ® BLUETOOTH BIKE SPEAKER / ® BLUETOOTH FAHRRADLAUTSPRECHER / ® ENCEINTE BLUETOOTH POUR VÉLO SBFL  A ® ® BLUETOOTH BIKE SPEAKER BLUETOOTH FAHRRAD LAUTSPRECHER Operating instructions Bedienungsanleitung ENCEINTE BLUETOOTH ® POUR VÉLO BLUETOOTH ® FIETSLUIDSPREKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ® ALTAVOZ BLUETOOTH ®...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. AT CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an- schließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiari- sez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 KLICK! Settings Bluetooth Bluetooth KLICK! DEVICES SBFL 5 A1 Connected Now Discoverable...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents . Introduction ................... .. Information about this user manual ...............  .. Explanation of symbols ..................  . Proper use .................. . Safety instructions ................ .. Safe handling of rechargeable batteries ............ . Description of components .............. . Package contents ...................
  • Page 6: Information About This User Manual

    . Introduction .. Information about this user manual Congratulations on purchasing your new device. You have chosen a high-qual- ity product. The user manual is an integral part of this product. It contains impor- tant safety information and instructions for use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 7: Proper Use

    . Proper use The bicycle speaker is an electronic communication device. The bi- cycle speaker allows you to listen to music while out riding without touching your mobile phone. The device is only intended for private use, not for commercial use. Please note that we shall not be liable in cases of improper use: •...
  • Page 8: Safe Handling Of Rechargeable Batteries

    In particular, the bicycle speaker must never be submerged. Do not place any objects filled with liquid (e.g. vases or drinks) on or near the bicycle speaker. Make sure the bicycle speaker is not exposed to excessive shocks and vibrations. Do not kink or crush the charging cable.
  • Page 9: Description Of Components

    . Description of components See Fig. A . Status LED . Increase volume . fast forward/next track/ Press  seconds – EQ . Speaker . Start/stop playback/ Press  sec – Pair Bluetooth ® hold down for a long time – switch the device on/off .
  • Page 10: Package Contents

    . Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep the plastic packaging out of the reach of children. Remove the product from the packaging and remove all packaging materials. Please check your purchase to ensure that all items are included.
  • Page 11: Attaching The Mounting Clip

    . Attaching the mounting clip Insert the mounting clip into the device as shown in Fig. F. The mounting clip must click audibly into place. The mounting clip does not need to be removed from the device for further use. Should it become necessary to remove the mounting clip, proceed as follows: Use a suitable object, such as a crosshead screwdriver, to press the lock-in point in the upper opening of the mounting clip.
  • Page 12: Operate Bicycle Speaker

    . Operate bicycle speaker Press and hold the play button () until you hear a tone and the operating LED () lights The device switches to pairing mode and is ready to connect an external device via Blue- tooth ® ..
  • Page 13: Play Back Music Via Aux Port

    . Play back music via AUX port If you connect the bicycle speaker to an external audio device, playback is controlled only by the external audio device. .. Controlling the volume For better control of the volume, you should set the volume of the external audio device to the highest level and then use the bicycle speaker itself to control the volume.
  • Page 14: Technical Specifications

    . Technical specifi cations Device Dimensions Approx.  x  x  mm (W x H x D) (without mounting clip) Ambient temperature °C to +°C at a relative air humidity of max. % (during operation): (non-condensing) Weight approx.  g. (incl. battery and without accessories) Output power ...
  • Page 15: Information On Trademarks And Licences

    The USB™ word mark and logos are registered trademarks of the USB Implementers Fo- rum, Inc. and are used by the manufacturer under licence. SilverCrest ® is a registered trademark of Lidl Stiftung & Co. KG, ...
  • Page 16: Medion Ag Warranty

    . MEDION AG Warranty Dear customer, The warranty on this product is  years from the date of purchase. In the event of defects in this product, you have legal rights against the product vendor. These legal rights are in no way limited by the warranty described below.
  • Page 17: Processing Of Warranty Claims

    .. Processing of warranty claims For speedy processing of your request, please observe the following in- structions: • For all enquiries, please keep the receipt and the article number IAN _ to hand as proof of purchase. • The article number is to be found on the type plate, an engraving, on the title page of your instructions (bottom left) or on an adhesive label on the rear or underside.
  • Page 18: Supplier/Producer/Importer

    Service North Ireland Hotline    Mon – Fri: . – . Please use the contact form at www.medion.com/contact IAN _ .. Supplier/Producer/Importer Please note that you cannot use the address below for returns. Please contact the Service Centre mentioned above. MEDION AG Am Zehnthof ...
  • Page 19 Inhaltsverzeichnis . Einführung .................. .. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........... .. Zeichenerklärung .................. . Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... . Sicherheitshinweise ............... .. Sicherer Umgang mit Akkus .................  . Teilebeschreibung ................. . Lieferumfang ................ . Gerät aufladen ................ . Befestigungsclip anbringen ............ .
  • Page 20: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    . Einführung .. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Be- standteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 21: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Fahrradlautsprecher ist ein Gerät der Kommunikationselektronik. Mit dem Fahrradlautsprecher können Sie während der Fahrt Musik hören ohne das Mobiltelefon per Hand zu bedienen. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt.
  • Page 22: Sicherer Umgang Mit Akkus

    Der Fahrradlautsprecher darf keinen direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) oder direktem Sonnenlicht oder Kunstlicht ausgesetzt werden. Vermeiden Sie den Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und ag- gressiven Flüssigkeiten. Betreiben Sie den Fahrradlautsprecher nicht in der Nähe von Wasser. Der Fahrradlautsprecher darf insbesondere niemals untergetaucht werden.
  • Page 23 Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem Original-Zubehörteil (USB-Ladekabel) auf. Laden Sie entladene Akkus umgehend wieder auf, um Schäden zu vermeiden. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne, Hitze oder Feuer aus. Beachten Sie auch die Hinweise zur Entsorgung in „. Entsor- gung“...
  • Page 24: Lieferumfang

    . Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Ein- atmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung, und entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung, und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von ...
  • Page 25: Befestigungsclip Anbringen

    . Befestigungsclip anbringen Stecken Sie den Befestigungsclip wie in Abb. F dargestellt in das Gerät. Der Befestigungsclip muss hörbar einrasten. Der Befestigungsclip muss für die weitere Verwendung nicht mehr vom Gerät entfernt wer- den, sollte es doch einmal notwendig sein den Befestigungsclip zu entfernen, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie mit einem passenden Gegenstand, z.
  • Page 26: Fahrradlautsprecher Bedienen

    . Fahrradlautsprecher bedienen Drücken und halten Sie die Wiedergabetaste () gedrückt, bis ein akustisches Signal ertönt und die Betriebs-LED () aufleuchtet. Das Gerät schaltet automatisch in den Pairing-Modus und ist bereit, ein externes Gerät über Bluetooth ® zu verbinden. .. Über Bluetooth ®...
  • Page 27: Musik Wiedergeben Via Aux-Anschluss

    . Musik wiedergeben via AUX-Anschluss Wenn Sie den Fahrradlautsprecher mit einem externen Audiogerät verbinden, dann erfolgt die Steuerung der Wiedergabe ausschließlich über das externe Audiogerät. .. Lautstärke regeln Zur besseren Steuerung der Lautstärke, sollten Sie die Lautstärke des externen Audioge- rätes auf die höchste Stufe stellen und dann die eigentliche Steuerung der Lautstärke über den Fahrradlautsprecher vornehmen.
  • Page 28: Problemlösung

    . Problemlösung Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur not- wendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
  • Page 29: Eu-Konformitätsinformation

    Die USB™-Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken der USB Implementers Forum, Inc. und werden vom Hersteller unter Lizenz verwendet. ® SilverCrest ist ein eingetragenes Warenzeichen der Lidl Stiftung & Co. KG,  Neckarsulm, Deutschland. Alle weiteren Namen und Produkte sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer.
  • Page 30: Garantie Der Medion Ag

    Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens  Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens  Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, bei der Abgabe eines neuen Elek- tro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu un-...
  • Page 31: Garantiebedingungen

    .. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Originalkassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabri- kationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repa- riert oder ersetzt.
  • Page 32: Service

    • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder über unser Kontaktformular. . Service Auf www.lidl-service.com können Sie diese Anleitung und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware her- unterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Sei- te (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Ar- tikelnummer IAN _...
  • Page 33: Lieferant/Produzent/Importeur

    .. Lieferant/Produzent/Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. MEDION AG Am Zehnhof   Essen DEUTSCHLAND Deutsch - ...
  • Page 34  - Deutsch...
  • Page 35 Sommaire . Introduction ................. .. Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... .. Explication des symboles ................ . Utilisation conforme .............. . Consignes de sécurité .............. .. Manipulation sûre des batteries .............. . Description des éléments .............. .
  • Page 36 .. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés .... .. Étendue de la garantie ................. .. Procédure en cas de garantie .............. . SAV .................... .. Fournisseur/producteur/importateur ............  - Français...
  • Page 37: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    . Introduction .. Informations concernant la présente notice d’utili- sation Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de qualité. La notice d’utilisation fait partie du produit. Elle contient des remarques importantes en matière de sécurité, d’utilisation et de recyclage. Avant d’utiliser le produit, lisez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 38: Utilisation Conforme

    . Utilisation conforme Le haut-parleur de vélo est un dispositif de l’électronique de com- munication. Le haut-parleur de vélo vous permet d’écouter de la musique tout en pédalant, sans utiliser votre téléphone portable à la main. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une uti- lisation commerciale.
  • Page 39: Manipulation Sûre Des Batteries

    Le haut-parleur de vélo ne doit pas être exposé à des sources directes de chaleur (p. ex. chauffages), ni à la lumière directe du soleil ou artificielle. Évitez tout contact avec des projections ou des gouttes d’eau et des liquides agressifs. N’utilisez pas le haut-parleur de vélo à proximité...
  • Page 40: Description Des Éléments

    Chargez la batterie uniquement avec l’accessoire d’origine (câble de charge USB). Rechargez immédiatement les batteries, pour éviter tout dommage. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à la cha- leur ou au feu. Veuillez également respecter les remarques relatives au recyclage au « .
  • Page 41: Contenu De La Livraison

    . Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films pré- sente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les emballages. Veuillez vérifier si tous les éléments sont présents et nous signaler toute pièce man- quante dans les ...
  • Page 42: Mise En Place Du Clip De Fixation

    . Mise en place du clip de fi xation Insérez le clip de fixation dans l’appareil, comme illustré sur la fig. F. Le clip de fixation doit s’enclencher de façon audible. Il n’est plus nécessaire de retirer le clip de fixation de l’appareil pour une utilisation ulté- rieure, mais s’il est nécessaire de retirer le clip de fixation une fois, procédez comme suit : Appuyez sur le point d’arrêt à...
  • Page 43: Utilisation Du Haut-Parleur De Vélo

    . Utilisation du haut-parleur de vélo Appuyez sur la touche de lecture () et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que la LED de fonctionnement() s’allume. L’appareil s’allume automatiquement en mode d’appairage et est prêt à être connecté avec un appareil externe via Bluetooth ®...
  • Page 44: Lecture De Musique Via Le Port Aux

    . Lecture de musique via le port AUX Si vous connectez le haut-parleur de vélo à un périphérique audio externe, le contrôle de la lecture se fait uniquement via le périphérique audio externe. .. Réglage du volume Pour un meilleur contrôle du volume, réglez le volume du périphérique audio externe au niveau le plus élevé, puis effectuez le contrôle réel du volume via le haut-parleur de vélo.
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    . Caractéristiques techniques Appareil Dimensions env.  x  x  mm (l x H x P) (sans clip de fixation) Température ambiante  °C à + °C pour une humidité relative de  % max. (en fonctionnement) : (sans condensation) Poids environ  g. (avec batterie et sans accessoires) Puissance de sortie Haut-parleur de  watts Impédance du haut-...
  • Page 46: Informations Sur Les Marques Déposées Et Licences

    Inc. et sont utilisés sous licence par le fabricant. Le nom de marque et les logos USB™ sont des marques déposées d’USB Implementers Forum, Inc. et sont utilisés sous licence par le fabricant. SilverCrest ® est une marque déposée de Lidl Stiftung & Co. Kg.
  • Page 47: Garantie De La Société Medion Ag (France)

    . Garantie de la société MEDION AG (France) Chère Cliente, Cher Client, Cet appareil est garanti  ans à partir de la date d‘achat. En cas de vices de ce produit, vous disposez de droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 48: Procédure En Cas De Garantie

    Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Pour une utilisation conforme du produit, toutes les instructions énumérées dans le mode d‘emploi doivent être strictement respectées. Des buts d‘utilisation et actions qui sont déconseillés dans le mode d‘emploi, ou dont vous êtes avertis, doivent également être impérativement évités.
  • Page 49: Article  Du Code Civil

    . Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. .. Article L- du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 50 .. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L‘exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s‘ap- plique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuel- lement déjà présents à l‘achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l‘objet d‘une facturation.
  • Page 51 . SAV Vous pouvez télécharger cette notice d’utilisation ainsi que de nombreuses autres notices, vidéos produit et logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Scannez le code QR ci-contre pour accéder directement au site Lidl Service (www.lidl-service.com) et saisissez la référence IAN _ correspondante pour consulter votre notice d’utilisation.
  • Page 52 .. Fournisseur/producteur/importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas celle du service des retours. Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus. MEDION AG Am Zehnthof   Essen ALLEMAGNE  - Français...
  • Page 53 Inhoudsopgave . Inleiding .................. .................... Informatie over deze gebruiksaanwijzing  ............................ Betekenis van de symbolen  . Gebruiksdoel ................ . Veiligheidsvoorschriften ............... .. Veilig omgaan met accu’s .......................... . Beschrijving van de onderdelen ............  . Inhoud van de levering .................
  • Page 54  - Nederlands...
  • Page 55 . Inleiding .. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit pro- duct. Deze bevat belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid, gebruik en afvalverwerking.
  • Page 56 . Gebruiksdoel De fietsluidspreker is een apparaat uit de communicatie-elektronica. Met de fietsluidspreker kunt u tijdens een rit naar muziek luisteren zonder de mobiele telefoon handmatig te bedienen. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor particuliere doeleinden en niet voor commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een an- der doel dan waarvoor het is bestemd, de aansprakelijkheid vervalt: •...
  • Page 57 De fietsluidspreker mag niet blootgesteld worden aan directe warmtebronnen (bijvoorbeeld radiatoren) of direct zon- of lam- plicht. Vermijd contact met spat- en druipwater en agressieve vloeistof- fen. Gebruik de fietsluidspreker niet in de buurt van water. De fietsluidspreker mag absoluut niet ondergedompeld worden. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv.
  • Page 58 Laad de accu uitsluitend op met de originele kabel (USB-oplaad- kabel). Laad lege accu’s direct weer op om schade te voorkomen. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, warmte of vuur. Houd u aan de aanwijzingen over afvalverwerking in “. Afval- verwerking”...
  • Page 59 . Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inade- men van kleine onderdelen of folie. Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen  dagen na aan- koop, als de levering niet compleet is.
  • Page 60 . Bevestigingsclip aanbrengen Steek de bevestigingsclip in het apparaat zoals aangegeven in afb. F. De bevestigingsclip moet hoorbaar vastklikken. Voor verder gebruik hoeft u de bevestigingsclip niet meer van het apparaat te verwijderen. Als u de bevestigingsclip toch moet verwijderen, volgt u deze stappen: Druk met een geschikt voorwerp, bijvoorbeeld een kruiskopschroevendraaier, in de bovenste opening van de bevestigingsclip op het steunpunt.
  • Page 61 . Fietsluidspreker bedienen Houd de afspeeltoets () ingedrukt tot u een geluidssignaal hoort en de bedrijfsled () gaat branden. Het apparaat gaat automatisch naar de pairing-modus en kan nu via Bluetooth ® verbin- ding maken met een extern apparaat. .. Koppelen via Bluetooth ®...
  • Page 62 . Muziek afspelen via AUX-aansluiting Als u de fietsluidspreker aansluit op een extern audioapparaat, kunt u het afspelen alleen bedienen via het externe audioapparaat. .. Volume regelen Voor een betere volumeregeling zet u het volume van het externe audioapparaat op de hoogste stand en voert u daarna de werkelijke volumeregeling uit via de fietsluidspreker.
  • Page 63 . Technische gegevens Apparaat Afmetingen ca.  x  x  mm (b x h x d) (zonder bevestigingsclip) Omgevingstemperatuur  °C tot + °C bij een relatieve luchtvochtigheid (niet-con- (bij gebruik): denserend) van max.  % Gewicht ca.  g. (inclusief accu en zonder accessoires) Uitgangsvermogen ...
  • Page 64 Bluetooth SIG, Inc. en worden door de fabrikant onder licentie gebruikt. Het woordmerk en de logo’s van USB™ zijn gedeponeerde merken van USB Implemen- ters Forum, Inc. en worden door de fabrikant onder licentie gebruikt. SilverCrest ® is een gedeponeerd handelsmerk van Lidl Stiftung & Co. KG, ...
  • Page 65 . Garantie van MEDION AG Geachte klant, u ontvangt op dit apparaat een garantie van  jaar vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken aan dit product heeft u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet aangetast door onze garantie die hieronder wordt toegelicht,.
  • Page 66 .. Afhandeling onder garantie Om een snelle verwerking van uw verzoek te kunnen garanderen, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: • Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer IAN _ als bewijs voor de aankoop gereed. •...
  • Page 67 .. Leverancier/producent/importeur Houd er rekening mee dat het onderstaande adres geen retouradres is. Neem eerst con- tact op met het bovengenoemde servicecentrum. MEDION AG Am Zehnthof   Essen DUITSLAND Nederlands - ...
  • Page 68  - Nederlands...
  • Page 69 Índice . Introducción ................. .. Información acerca de este manual de instrucciones ....... .. Explicación de los símbolos ................ . Uso previsto .................. . Indicaciones de seguridad ............. .. Manipulación segura de las baterías ............ . Descripción de las piezas .............. .
  • Page 70 . Introducción .. Información acerca de este manual de instruccio- Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Con esta compra se ha decidido por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Incluye indicaciones importantes para la seguridad, el uso y la eliminación.
  • Page 71 . Uso previsto El altavoz para bicicleta es un aparato de la electrónica de comuni- cación. Con el altavoz para bicicleta podrá escuchar música mien- tras conduce, sin necesidad de utilizar el teléfono móvil con la mano. El aparato ha sido diseñado solo para el uso particular y no está in- dicado para fines comerciales.
  • Page 72 El altavoz para bicicleta no debe exponerse a fuentes de calor di- rectas (como calefacciones) ni a la luz solar o artificial directa. Evite el contacto con salpicaduras y gotas de agua y con líquidos agresivos. No utilice el altavoz para bicicleta cerca del agua. En concreto, nunca sumerja el altavoz para bicicleta.
  • Page 73 Recargue las baterías descargadas inmediatamente para evitar daños. No exponga el aparato a la acción directa del sol, el calor o el fuego. Tenga también en cuenta las indicaciones para la eliminación en «. Eliminación» en la página . . Descripción de las piezas Véase fig.
  • Page 74 . Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Compruebe que el suministro esté...
  • Page 75 Mientras el aparato se está cargando, el LED de estado se ilumina en rojo; el LED de esta- do se apaga cuando el aparato está completamente cargado (véase fig. E). . Montaje del clip de fi jación Inserte el clip de fijación como se muestra en la fig. F. El clip de fijación debe encastrar de manera audible.
  • Page 76 Señal Significado El testigo se enciende en color Reproducción en el modo Aux verde El testigo parpadea en verde Reproducción pausada en el modo Aux . Manejo del altavoz para bicicleta Mantenga pulsada la tecla de reproducción () hasta que suene una señal acústica y se encienda el LED de servicio ().
  • Page 77 . Reproducción de música a través de la cone- xión AUX Si conecta el altavoz para bicicleta a un dispositivo de audio externo, el control de la re- producción se realiza exclusivamente a través del dispositivo de audio externo. .. Control del volumen Para un mejor control del volumen, debe ajustar el volumen del dispositivo de audio exter- no al nivel más alto y luego controlar el volumen real a través del altavoz para bicicleta.
  • Page 78 Problema Solución La batería no carga. Compruebe el puerto USB. ¿Se enciende el testigo en color rojo o violeta? En caso negativo, póngase en contacto con el servicio técnico. . Datos técnicos Aparato Dimensiones aprox.  ×  ×  mm (An ×...
  • Page 79 La marca denominativa USB™ y los logotipos son marcas registradas de USB Implemen- ters Forum, Inc. utilizadas por el fabricante con la correspondiente licencia. ® SilverCrest es una marca registrada de Lidl Stiftung & Co. KG,  Neckarsulm, Alemania. El resto de nombres y productos son marcas o marcas registradas de su respectivo propie- tario.
  • Page 80 La batería está montada de forma fija y no puede ser reemplazada por el propio usuario. ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión en caso de un cambio inadecuado de la ba- tería. La batería debe sustituirse por otra igual o por un tipo de batería similar recomendado por el fabricante.
  • Page 81 cuenta exactamente todas las indicaciones especificadas en el manual de instrucciones. Hay que evitar en todo caso aquellos usos y acciones que se recomienda evitar en el ma- nual de instrucciones. El producto se ha diseñado exclusivamente para su uso particular y no es apto para fines comerciales.
  • Page 82 .. Proveedor/fabricante/importador Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección para devoluciones. Pón- gase en contacto primero con la oficina de servicio técnico indicada arriba. MEDION AG Am Zehnthof   Essen ALEMANIA  - Español...
  • Page 83 Indice . Introduzione ...................... .. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........ .. Spiegazione dei simboli ................ . Utilizzo conforme .................... . Indicazioni di sicurezza .................. .. Utilizzo sicuro delle batterie ricaricabili .............  . Descrizione dei componenti ................ .
  • Page 84 . Introduzione .. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Congratulazioni per l’acquisto del suo nuovo dispositivo. Il prodotto scelto è di alta qualità. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento del prodotto.
  • Page 85 . Utilizzo conforme L’altoparlante per bicicletta è un dispositivo dell’elettronica di comu- nicazione. L’altoparlante per bicicletta consente di ascoltare musica durante la marcia senza dover utilizzare il telefono cellulare con le mani. Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello professionale.
  • Page 86 Non lasciare l’altoparlante per bicicletta esposto a fonti di calore dirette (ad es. riscaldamento) o ai raggi diretti del sole o fonti di luce artificiale. Evitare il contatto con spruzzi e gocce d’acqua e liquidi aggressivi. Non utilizzare l’altoparlante per bicicletta vicino all’acqua. In particolare, l’altoparlante per bicicletta non deve mai essere im- merso.
  • Page 87 Caricare la batteria esclusivamente con gli accessori originali (cavo di carica USB). Ricaricare immediatamente le batterie scariche per evitare danni. Non esporre il dispositivo al sole, a fonti di calore o al fuoco. Osservare inoltre le indicazioni sullo smaltimento riportate al para- grafo “.
  • Page 88 . Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Estrarre il prodotto dall’imballaggio e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. Verificare l’integrità...
  • Page 89 Mentre il dispositivo è in carica, il LED di stato si illumina con luce rossa e si spegne quan- do il dispositivo è completamente carico (vedere la fig. E). . Applicazione della clip di fi ssaggio Innestare la clip di fissaggio sul dispositivo come mostrato nella fig. F. La clip di fissaggio deve innestarsi con uno scatto percettibile.
  • Page 90 Segnale Significato La spia lampeggia con luce verde Riproduzione in pausa in modalità AUX . Utilizzo dell’altoparlante per bicicletta Premere il tasto di riproduzione () e tenerlo premuto fino a quando non viene emesso un segnale acustico e il LED di funzionamento () si illumina. Il dispositivo commuta automaticamente in modalità...
  • Page 91 . Riproduzione di musica tramite presa AUX Se si collega l’altoparlante per bicicletta a un dispositivo audio esterno, il controllo della riproduzione avviene esclusivamente tramite il dispositivo audio esterno. .. Regolazione del volume Per un migliore controllo del volume, è consigliabile impostare il volume del dispositivo audio esterno al livello più...
  • Page 92 . Dati tecnici Dispositivo Dimensioni ca.  x  x  mm (L x A x P) (senza clip di fissaggio) Temperatura ambiente da  °C a + °C con un’umidità relativa massima (senza (in funzione): formazione di condensa) dell’% Peso circa  g. (con batteria e senza accessori) Potenza in uscita Diffusore acustico da ...
  • Page 93 Il marchio USB™ e i relativi logo sono marchi registrati di USB Implementers Forum, Inc. e vengono utilizzati dal costruttore su licenza. SilverCrest ® è un marchio registrato di Lidl Stiftung & Co. KG, ...
  • Page 94 . Garanzia di MEDION AG Gentile cliente, il presente apparecchio è coperto da una garanzia di  anni a partire dalla data d‘acqui- sto. In caso di difetti del prodotto Le vengono riconosciuti tutti i diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non si limitano alla nostra garanzia esposta di seguito.
  • Page 95 .. Evasione delle richieste di riparazione in garan- Per garantire un‘elaborazione rapida della Sua richiesta, La preghiamo di attenersi alle seguenti istruzioni: • Per tutte le richieste tenga a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice articolo IAN _ come prova di acquisto. •...
  • Page 96 .. Fornitore / Produttore / Importatore L’indirizzo riportato di seguito non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contatti il centro di assistenza indicato sopra. MEDION AG Am Zehnthof   Essen GERMANIA  - Italiano...
  • Page 97 MEDION AG Am Zehnthof   Essen GERMANY Model no.: SBFL  A Version: V. Part / Prodotto in Cina Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni: Update: /...

This manual is also suitable for:

455455 2304

Table of Contents

Save PDF