LIVARNO home HG09648 Short Manual

Automatic blackout roller blind/smart electric blackout blind
Hide thumbs Also See for HG09648:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
AUTOMATIC BLACKOUT ROLLER BLIND/
SMART ELECTRIC BLACKOUT BLIND
AUTOMATIC BLACKOUT
ROLLER BLIND/SMART
ELECTRIC BLACKOUT BLIND
Short manual
AUTOMATISK
MØRKLÆGNINGSGARDIN
Kort vejledning
STORE OBSCURCISSANT
AUTOMATIQUE
Guide de démarrage rapide
IAN
415185_2204
IAN
415186_2204
SHORT MANUAL
AUTOMATISCH
VERDUISTERINGS-
ROLGORDIJN
Beknopte handleiding
AUTOMATIK-
VERDUNKELUNGSROLLO
Kurzanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG09648 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home HG09648

  • Page 1 SHORT MANUAL AUTOMATIC BLACKOUT ROLLER BLIND/ SMART ELECTRIC BLACKOUT BLIND AUTOMATIC BLACKOUT AUTOMATISCH ROLLER BLIND/SMART VERDUISTERINGS- ELECTRIC BLACKOUT BLIND ROLGORDIJN Short manual Beknopte handleiding AUTOMATISK AUTOMATIK- MØRKLÆGNINGSGARDIN VERDUNKELUNGSROLLO Kort vejledning Kurzanleitung STORE OBSCURCISSANT AUTOMATIQUE Guide de démarrage rapide 415185_2204 415186_2204...
  • Page 2 GB/IE/NI Short manual Page Kort vejledning Side FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina 87 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite...
  • Page 3: Table Of Contents

    Warnings and symbols used ....Page Short manual....... . . Page Intended use .
  • Page 4: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Page 5 Alternating current/voltage Direct current/voltage Protection class II: The mains adaptor has a double insulation. The mains supply unit shall not be used, if pins of the plug part are damaged. Short-circuit-proof safety isolating transformer Polarity of output terminal NC NC SMPS (switch mode power supply unit) The product can be used up to a maximum altitude of 2000 m.
  • Page 6 The instruction manual should be considered when operating the product. A specific separate supply unit is required for connecting electrical equipment to the supply mains. Included batteries (for remote control). Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle...
  • Page 7 Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly AUTOMATIC BLACKOUT ROLLER BLIND/SMART ELECTRIC BLACKOUT BLIND ˜ Short manual to third parties, all documentation should be passed on as well. This document is a shorter printed version of the complete instruction manual.
  • Page 8: Short Manual

    ˜ You will need Suitable Not suitable Private use Industrial/commercial Gateway purposes (Sold separately Please visit Lidl website for Use in tropical climates further details) Any other use is considered improper. Any claims resulting from improper use or due Router: to unauthorised modification of the product 2.4 GHz, IEEE 802.11b/g/n will be considered unwarranted.
  • Page 9: Description Of Parts

    ˜ Description of parts Blind button (down) Slide switch (ON/OFF) Control panel cover button (up) USB type C socket LED status indicator GB/IE/NI...
  • Page 10 Remote control button (long press for 25 % position) Channel LEDs button (up) Control button button (channel selection) AAA batteries (LR03) button (channel selection) Battery compartment cover button (long press for 75 % button (down) position) II button (pause, long press for 50 % position) 10 GB/IE/NI...
  • Page 11 4× 4× 2× USB cable USB type A socket USB type A plug Mounting bracket USB type C plug Screw USB mains adaptor Dowel GB/IE/NI...
  • Page 12: Technical Data

    433 MHz (remote control) A-weighted emission sound pressure level of the drive LpA ≤ 70 dB(A) Fabric dimensions 100 cm × 195 cm (HG09648) 120 cm × 195 cm (HG09649) Use only with KT05W050100EUU supply unit for charging. 12 GB/IE/NI...
  • Page 13 Designation of drive HG09648: TQL25-KT938_V2.02(1.0) HG09649: TQL25-KT938_V2.02(1.2) TQL25-KT938_V2.02(1.0) Model: Tubular motor Pipe diameter code Type code Version Blind type: 1×1.95 m/1,2×1.95 m Remote control (RS2004) Transmission frequency 433 MHz Battery type 2× 1.5 V AAA batteries (LR03) Max. transmitted power...
  • Page 14 USB mains adaptor Information Value Unit Manufacturer’s name or trade OWIM GmbH & Co. KG mark, commercial registration HRA 721742 number and address Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY Model identifier KT05W050100EUU Input voltage 100–240 V∼ Input AC frequency 50/60 Input current Output voltage Output current Output power...
  • Page 15: Important Safety Instructions

    Zigbee is a registered trademark of The Zigbee Alliance. is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. ® The LIVARNO home trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Page 16 The instruction for use shall be read before operating the product. WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the   packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers.
  • Page 17 physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and understand the resulting hazards. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 18 Before connecting the mains adaptor to the   mains supply, check that the voltage and current rating corresponds with the mains supply details shown on the mains adaptor rating label. The mains adaptor shall not be covered.   The product and the mains adaptor shall not  ...
  • Page 19 Always disconnect the product from the mains   supply before installation, cleaning or any other work on the product. No spare parts are included in the scope of   delivery. Only a specialist can replace the mains adaptor. The fabric of the blind is not washable.  ...
  • Page 20 A-weighted emission sound pressure level of   the drive: LpA ≤ 70 dB(A). Safety instructions for batteries/rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns  ...
  • Page 21: Mounting

    If the appliance is to be stored and unused for a long period, the batteries should be   removed. The supply terminals are not to be short-circuited.   Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.  ...
  • Page 22 Mark the position of the drill holes NOTE: The included mounting through the screw holes in the material is suitable for ordinary solid mounting bracket (fig. D). concrete or masonry construction. Check which mounting material is Left circle: Mounting on a wall suitable for your chosen mounting surface.
  • Page 23: Charging The Rechargeable Battery

    Once the rechargeable battery is Lock the blind on the mounting fully charged, the LED status indicator brackets. Insert the extendible latch goes off. into the slot of the top rail and push forward. Lock the blind on NOTES: the mounting brackets by turning it clockwise (see lower circle in fig.
  • Page 24: Control Panel

    ˜ Control panel Button/switch Function Action Slide the slide switch up to the ON position. Switching on The blind raises automatically Slide switch to the top position once the (ON/OFF) product is switched on. Slide the slide switch down to Switching off...
  • Page 25 Indicator Signal Meaning The rechargeable battery is Lights up red (during charging) being charged. The rechargeable battery is fully Off (during charging) charged. LED status indicator Flashes (during charging) An error has occurred. The charge status of the Flashes 3× (during operation) rechargeable battery is less than 10 %.
  • Page 26: Pairing Product And Mobile Device

    Button Function Action Start lowering the blind button Briefly press the button. Move the blind to 25 % Press and hold the button for button position approx. 2 seconds. Move the blind to 75 % Press and hold the button for button position approx.
  • Page 27: Creating A Product Group

    An updated instruction manual can 10. Optional ‒ Naming the product: be found here: Tap the symbol for editing . Enter {Me} tab: the desired name. {User Manual}. 11. Tap one of the rooms to set the location of the product (selected Install the Lidl Home app and setup room is grayed out).
  • Page 28: Removing A Product Group

    ˜ Removing a product ˜ Operation via Lidl group Home app Open the Lidl Home app. to start raising the blind. {Home} tab: to start lowering the blind. Tap II to pause raising/lowering Tap on the group you want to remove.
  • Page 29: Disposal

    operation, do not immerse the To do this, refer to the chapter: electrical parts of the product in “Additional functions”, menu point: water or other liquids. Never hold the product under running water. {Disconnect and wipe data} Before cleaning, unplug the USB  ...
  • Page 30: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    ˜ Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product AUTOMATIC BLACKOUT ROLLER BLIND/SMART ELECTRIC BLACKOUT BLIND HG09648/HG09649 is in compliance with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/125/EC. 30 GB/IE/NI...
  • Page 31 Anvendte advarselssætninger og symboler..Side Kort vejledning ....... . Side Forskriftsmæssig anvendelse.
  • Page 32: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I brugsanvisningen, den korte vejledning, og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
  • Page 33 Jævnstrøm/-spænding Beskyttelsesklasse II: Netdelen er dobbeltisoleret. Netdelen må ikke anvendes, hvis stikkets stifte er beskadiget. Kortslutningssikret sikkerhedstransformer Udgangsklemmernes polaritet NC NC SNT (switchmode strømforsyning) Produktet kan anvendes i en højde på op til 2000 m. Anvend kun produktet indendørs i tørre lokaler. Maksimal nominel driftstemperatur for et hus på...
  • Page 34 Brugsanvisningen skal følges under betjening af produktet. Til tilslutning af elektriske enheder til lysnettet kræves der en særlig separat forsyningsenhed. Inklusive batterier (til fjernbetjening). Opbevares uden for børns rækkevidde Må ikke kastes i ild Må ikke isættes forkert Må ikke deformeres/beskadiges Må...
  • Page 35 Må ikke oplades Hold batterier væk fra vand og uforholdsmæssigt meget fugt Må ikke kortsluttes Sørg for korrekt isætning AUTOMATISK MØRKLÆGNINGSGARDIN ˜ Kort vejledning Opbevar den korte vejledning forsvarligt og udlever alle bilag, Dette dokument er en forkortet, trykt udgave hvis du giver produktet videre til af den komplette betjeningsvejledning.
  • Page 36: Kort Vejledning

    ˜ Du skal bruge Egnet Ikke egnet Privat brug Industrielt/kommercielt Gateway brug (Anskaffes separat Se venligst Lidl’s hjemmeside for Anvendelse i tropisk klima yderligere information) Al anden anvendelse er ikke forskriftsmæssig. Reklamationer som Router: følge af forkert brug eller på grund af 2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n uautoriserede ændringer af produktet er ikke omfattet af garantien.
  • Page 37: Beskrivelse Af Delene

    ˜ Beskrivelse af delene Rullegardin Knap (ned) Skyder (ON=TIL/OFF=FRA) Afdækning til betjeningsfelt Knap (op) USB-type-C-indgang LED-indikator...
  • Page 38 Fjernbetjening position) Kanal-LED’er Knap (langt tryk for 25 % position) Styringsknap Knap (op) AAA-batterier (LR03) Knap (kanalvalg) Batterirummets låg Knap (kanalvalg) Knap (ned) Knap (langt tryk for 75 % position) Knap II (Pause, langt tryk for 50 % 38 DK...
  • Page 39 4× 4× 2× USB-kabel USB-type-A-indgang USB-type-A-stik Monteringsbeslag USB-type-C-stik Skrue USB-netdel Rawlplug...
  • Page 40: Tekniske Data

    Maks. sendeeffekt 13 dBm Kommunikationsprotokol ZigBee 3.0 (Gateway) 433 MHz (fjernbetjening) A-klassificeret emissionslydtryksniveau LpA ≤ 70 dB(A) ved motor Stofdimensioner 100 cm × 195 cm (HG09648) 120 cm × 195 cm (HG09649) Bruges til opladning af netdel KT05W050100EUU. 40 DK...
  • Page 41 Harddiskens navn HG09648: TQL25-KT938_V2.02(1.0) HG09649: TQL25-KT938_V2.02(1.2) TQL25-KT938_V2.02(1.0) Model: Rørmotor Kode til rørdiameter Typenøgle Version Type rullegardin: 1×1,95 m/1,2×1,95 m Fjernbetjening (RS2004) Transmissionsfrekvens 433 MHz Batteritype 2× 1,5 V AAA-batterier (LR03) Maks. sendeeffekt 10 dBm Transmissionskanaler 2 eller 4 kanaler Funktioner...
  • Page 42 USB-netdel Information Værdi Enhed Producentens navn eller varemærke, OWIM GmbH & Co. KG handelsregisternummer og adresse HRA 721742 Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND Modellens identifikationskode KT05W050100EUU Indgangsspænding 100–240 V∼ Inputvekselstrømsfrekvens 50/60 Indgangsstrøm Udgangsspænding Udgangsstrømstyrke Udgangseffekt Gennemsnitlig effektivitet i aktiv tilstand 73,70 Effektforbrug i nullast-tilstand 0,071...
  • Page 43: Vigtige Sikkerhedshenvisninger

    Zigbee er et registreret varemærke for The Zigbee Alliance. er et registreret varemærke for USB Implementers Forum, Inc. ® Varemærket og handelsnavnet LIVARNO home er den respektive ejers ejendom. Andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker for deres respektive ejere.
  • Page 44 FARE! Kvælningsrisiko! Børn må aldrig efterlades med emballagen   uden opsyn. Emballagen udgør en kvælningsrisiko. Børn undervurderer ofte de dermed forbundne farer. Emballagen er ikke et legetøj. ADVARSEL! Risiko for elektriske stød! Denne enhed kan bruges af børn fra 8 år og  ...
  • Page 45 m ADVARSEL: Vigtige sikkerhedshenvisninger. Følg alle monteringshenvisninger, da en forkert montering kan medføre alvorlige kvæstelser. Under rengøring eller drift må rullegardinets   elektriske dele, fjernbetjeningen og netdelen ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. Hold ikke rullegardinet, fjernbetjeningen og netdelen under rindende vand. Anvend aldrig et beskadiget produkt.
  • Page 46 KUN TIL INDENDØRS BRUG Tilslut ikke produktet til strømforsyningen, hvis   det befinder sig i emballagen. Tilslut ikke produktet til produkter fra andre   fabrikanter. Tilslut aldrig rullegardinet eller USB-kablet   direkte til en 100–240 V -spændingskilde. Produktet er kun beregnet til anvendelse med  ...
  • Page 47 Produktet skal jævnligt kontrolleres for   ubalance eller tegn på slid eller beskadigede kabler og fjedre. Produktet må ikke anvendes, hvis en reparation eller indstilling er nødvendig. Brugeren skal ikke foretage sig noget for   at omstille produktet til 50 Hz eller 60 Hz. Produktet indstiller sig automatisk til 50 Hz eller 60 Hz.
  • Page 48: Montering

    Batterier/genopladelige batterier må ikke kastes i ild eller vand.   Udsæt ikke batterier/genopladelige batterier for mekanisk belastning.   Lækagerisiko for batterier/genopladelige batterier Undgå ekstreme miljøer og temperaturer, som kan påvirke batterier/genopladelige   batterier fx radiatorer/direkte sollys. Når batterier/genopladelige batterier er udtjent, skal det undgås, at hud, øjne og  ...
  • Page 49 BEMÆRK: Det medfølgende Markér borehullernes position fastgørelsesmateriale egner sig vha. de pågældende skruehuller til til normale typer massiv beton monteringsbeslag (fig. D). eller murværk. Undersøg, hvilket Venstre cirkel: Montering på en væg monteringsmateriale der er egnet til det valgte monteringssted. Højre cirkel: Montering på...
  • Page 50: Opladning Af Genopladeligt Batteri

    Fastgør begge monteringsbeslag med Stik henholdsvis 1 rawlplug i hvert henholdsvis 2 skruer på væggen/ borehul. loftet. Sæt rullegardinet fast i Åbn afdækningen til monteringsbeslagene. Før den betjeningsfeltet . Skub til position ON (fig. A). udtrækkelige lås i rillen på skyderen den øvre skinne, og tryk den Rullegardinet kører helt op, indtil det...
  • Page 51: Betjeningsfelt

    Så snart det genopladelige batteri er Tilslut USB-type-C-stikket på opladet, slukker LED-indikatoren. USB-kablet til USB-type-C- indgangen BEMÆRK: Tilslut USB-type-A-stikket Hvis LED-indikatoren blinker USB-type-A-indgangen på USB- under opladning, er der opstået netdelen en fejl. Kontrollér i så fald alle kabelforbindelser. Tilslut USB-netdelen til en stikdåse. LED-indikatoren lyser rødt og viser Hvis LED-indikatoren blinker 3×...
  • Page 52: Fjernbetjening

    Knap/kontakt Funktion Handling Nedrulningen af rullegardinet Tryk kort på knappen starter/sættes på pause Knap Kald parringsstatus for Hold knappen nede i gatewayen frem 3 sekunder. BEMÆRK: Hold knappen og knappen nede samtidigt i 7 sekunder for at gendanne fabriksindstillingerne for produktet. Visning Signal Betydning...
  • Page 53 ˜ Knapfunktioner Knap Funktion Handling Tryk på knappen eller knappen Den tilsvarende kanal-LED lyser. Hver LED viser en af kanalerne 1‒4 (fra venstre mod højre). Vælg den kanal, hvor Knap Tryk alternativt på knappen rullegardinet skal styres fra Knap knappen på...
  • Page 54: Parring Af Produkt Og Mobilenhed

    ˜ Udskiftning af fjernbetjeningens batterier BEMÆRK: En detaljeret beskrivelse findes i den fuldstændige brugsanvisning. ˜ Parring af produkt og mobilenhed BEMÆRK: Åbn appen Lidl Home. {Hjem}: Alle skærmbilleder stammer fra Fanen appens iOS-version 13.3 (hvis Tryk på (tilføj yderligere ikke andet er anført). Med ældre enheder).
  • Page 55: Opret Produktgruppe

    ˜ Frakobling af produkt 12. Tryk på {Færdig}. fra mobilenhed 13. Parringen er fuldført. 14. Skift til startskærm: Åbn appen Lidl Home. {<} Tryk på (tilbage til startskærm). {Hjem}: Fanen {Rullegardin} Tryk på (eller det ˜ Opret produktgruppe forinden valgte enhedsnavn). Åbn appen Lidl Home.
  • Page 56: Manuel Nulstilling Af Produkt (Reset)

    {More >} Tryk på nederst på Vand eller andre væsker må aldrig   skærmen for at bearbejde følgende trænge ind i produktets indvendige funktioner: dele. – Visning af symbolet for det Brug ikke skurende og aggressive   genopladelige batteri på rensemidler eller hårde børster til brugerfladen rengøringen.
  • Page 57: Forenklet Eu-Overensstemmelseserklæring

    Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, bortskaffelse af det udtjente TYSKLAND, erklærer hermed, produkt hos deres lokale at produktet AUTOMATISK myndigheder eller bystyre. MØRKLÆGNINGSGARDIN HG09648/ For miljøets skyld, så HG09649 overholder direktiverne må produktet aldrig 2014/53/EU, 2011/65/EU og smides ud sammen med 2009/125/EF.
  • Page 58 Avertissements et symboles utilisés ... Page Guide de démarrage rapide ....Page Utilisation conforme aux prescriptions ..Page Contenu de l'emballage.
  • Page 59: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, le guide de démarrage rapide et sur l'emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
  • Page 60 Courant continu/tension continue Classe de protection II : Le bloc d'alimentation dispose d'une isolation double. Le bloc d’alimentation ne doit pas être utilisé lorsque les broches du connecteur sont détériorées. Transformateur de sécurité résistant aux courts-circuits Polarité des bornes de sortie NC NC SNT (Bloc d'alimentation à...
  • Page 61 Le mode d’emploi doit être observé lors de l’utilisation du produit. Une unité d’alimentation séparée spéciale est nécessaire pour le raccordement d’appareils électriques au réseau d’alimentation. Piles comprises (pour la télécommande). À conserver hors de la portée des enfants Ne pas jeter dans un feu Ne pas insérer de manière incorrecte Ne pas déformer/détériorer Ne pas ouvrir/désassembler...
  • Page 62 Ne pas charger Tenez les piles à l’écart de l’eau et d’une humidité excessive Ne pas court-circuiter Veiller à une insertion correcte STORE OBSCURCISSANT AUTOMATIQUE ˜ Guide de démarrage d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les instructions d'utilisation rapide et de sécurité. Conservez le guide de Ce document est une version imprimée démarrage rapide dans un endroit abrégée du mode d'emploi complet.
  • Page 63: Guide De Démarrage Rapide

    ˜ Contenu de l'emballage Il existe 3 possibilités différentes d’utiliser l’appareil : Store obscurcissant automatique Bloc d’alimentation USB Panneau de commande (sur le Télécommande produit) Piles AAA (pour la télécommande) Télécommande Câble USB (5 m) Supports de montage Application Lidl Home Vis (pour les supports de montage) Chevilles (pour les supports de Approprié...
  • Page 64 ˜ Description des pièces Store Touche (vers le bas) Interrupteur coulissant Cache du panneau de commande (ON = MARCHE/OFF = ARRÊT) Port USB de type-C Touche (vers le haut) Voyant indicateur à LED 64 FR/BE...
  • Page 65 Télécommande Touche (longue pression pour position 25 %) LED de canal Touche (vers le haut) Touche de commande Touche (sélection du canal) Piles AAA (LR03) Touche (sélection du canal) Couvercle du compartiment à piles Touche (longue pression pour Touche (vers le bas) position 75 %) Touche II (pause, longue pression pour position 50 %)
  • Page 66 4× 4× 2× Câble USB Port USB de type A Fiche USB de type A Support de montage Fiche USB de type C Bloc d’alimentation USB Cheville 66 FR/BE...
  • Page 67 433 MHz (télécommande) Niveau de puissance acoustique LpA ≤ 70 dB(A) pondéré A de l’entraînement Dimensions de la toile 100 cm × 195 cm (HG09648) 120 cm × 195 cm (HG09649) Utiliser uniquement le bloc d’alimentation KT05W050100EUU pour la recharge. FR/BE...
  • Page 68 Désignation du lecteur HG09648 : TQL25-KT938_V2.02(1.0) HG09649 : TQL25-KT938_V2.02(1.2) TQL25-KT938_V2.02(1.0) Modèle : Moteur tubulaire Code du diamètre tubulaire Code type Version Type de store: 1×1,95 m/1,2×1,95 m Télécommande (RS2004) Fréquence de transmission 433 MHz Type de piles 2× piles 1,5 V AAA (LR03) Puissance d'émission maxi...
  • Page 69 Bloc d’alimentation USB Information Valeur Unité Raison sociale ou marque déposée, OWIM GmbH & Co. KG numéro d’enregistrement au registre HRA 721742 du commerce et adresse du fabricant Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE Référence du modèle KT05W050100EUU Tension d’entrée 100–240 V∼...
  • Page 70 USB Implementers Forum, Inc. ® La marque commerciale et le nom commercial LIVARNO home constituent la propriété de leurs propriétaires respectifs. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales déposées par leurs propriétaires respectifs.
  • Page 71 D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS ! DANGER ! Risque d'asphyxie ! Ne laissez jamais des enfants sans   surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant. Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets.
  • Page 72 l'appareil et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. m ATTENTION : Consignes de sécurité importantes. Observer toutes les étapes de montage, un montage incorrect pouvant entraîner des blessures graves.
  • Page 73 Assurez-vous avant le branchement à   l'alimentation électrique que la tension et le courant correspondent bien aux indications de l'étiquette signalétique du bloc d'alimentation. Le bloc d'alimentation ne doit pas être   couvert. Le produit et le bloc d’alimentation ne  ...
  • Page 74 Le produit ne peut pas être utilisé avec un autre bloc d'alimentation. Avant l’installation du produit, son nettoyage   et la réalisation d'autres travaux, débranchez- le toujours de l'alimentation électrique. Aucune pièce de rechange n'est comprise   dans le contenu de l’emballage. Seul un personnel qualifié...
  • Page 75 Lorsque le produit est fixé ou serré avec   une certaine force, le produit reste dans la position correspondante. Le produit est prévu pour être utilisé en   permanence. Niveau de puissance acoustique pondéré A   de l’entraînement : LpA ≤ 70 dB(A). Consignes de sécurité...
  • Page 76 PRIÈRE DE PORTER DES GANTS PROTECTEURS ! Des piles/piles rechargeables (accus) qui fuient ou qui sont endommagées sont susceptibles de causer des brûlures lorsqu’elles entrent en contact avec la peau. Si tel est le cas, portez des gants protecteurs adaptés. Ce produit a un accu intégré...
  • Page 77 REMARQUE : Le matériel de Le cas échéant, demandez conseil à fixation fourni est idéal pour le béton un technicien spécialisé. massif ou une maçonnerie normale. Marquez l’emplacement des trous Vérifiez quel matériel de montage grâce aux trous de vis du support de convient à...
  • Page 78 Percez des trous d’une profondeur Insérez maintenant 1 cheville d’env. 30 mm aux repères marqués dans chaque trou percé. (outil : foret pour pierre de Ø 6 mm). Fixez les deux supports de montage avec respectivement 2 vis sur le mur/au plafond.
  • Page 79 ˜ Recharger l'accu Une fois l’accu entièrement rechargé, le voyant indicateur à LED s’éteint. Ouvrez le cache du panneau de REMARQUES : contrôle Si le voyant indicateur à LED clignote Raccordez la fiche USB de type C pendant l’opération de charge, une du câble USB au port USB de erreur est alors survenue.
  • Page 80 Touche/ interrupteur Fonction Action Démarrer/stopper le Appuyez brièvement sur la relèvement du store touche Maintenez la touche Appeler le mode de couplage appuyée pendant pour la télécommande Touche 3 secondes. Désaccouplez le store de Maintenez la touche toutes les télécommandes appuyée pendant 7 secondes.
  • Page 81 ˜ Télécommande REMARQUE : La télécommande est déjà couplée à la livraison du store . Si vous ne pouvez pas commander le store avec la télécommande, reportez-vous à la description détaillée dans le mode d’emploi intégral. ˜ Fonctions des touches Touche Fonction Action...
  • Page 82: Appairer Le Produit Et L'appareil Mobile

    Touche Fonction Action Pour cette opération, reportez-vous Touche de Coupler la télécommande au chapitre « Couplage » dans le commande et le store mode d'emploi complet. REMARQUE : Vous trouverez une description de toutes les combinaisons de touches dans le mode d’emploi complet. ˜...
  • Page 83: Créer Un Groupe De Produits

    14. Passez à l’écran Home : {Chez moi} Onglet {<} Appuyez sur (retour à l’écran Appuyez sur (Ajouter d’autres Home). appareils). Sélectionnez ˜ Créer un groupe de {Divers} la catégorie : produits Sélectionner : Store Ouvrez l'application Lidl Home. {Store vénitien} –...
  • Page 84: Portable

    ˜ Désappairage du Appuyez sur II, pour stopper le relèvement/l’abaissement du store. produit de l’appareil portable {Plus >} Appuyez sur en bas de l’écran pour éditer les fonctions Ouvrez l'application Lidl Home. suivantes : – Afficher le symbole de l’accu sur {Chez moi} Onglet...
  • Page 85 ou d'autres liquides. Prière de ne Reportez-vous au chapitre suivant : pas maintenir le produit sous l'eau « Autres fonctions », rubrique du courante. menu : Avant chaque nettoyage, débranchez   {Séparer et supprimer toutes le bloc d'alimentation USB données} réseau électrique.
  • Page 86: Mise Au Rebut

    ˜ Déclaration de conformité CE simplifiée Par la présente OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit STORE OBSCURCISSANT AUTOMATIQUE HG09648/ HG09649 correspond aux directives 86 FR/BE...
  • Page 87 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..Pagina Beknopte handleiding ..... . . Pagina Beoogd gebruik ......Pagina Leveringsomvang.
  • Page 88: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Page 89 Gelijkstroom/-spanning Beschermingsklasse II: De netvoedingadapter is dubbel geïsoleerd. Het product mag niet gebruikt worden als pennen van de stekker beschadigd zijn. Tegen kortsluiting beveiligde transformator Polariteit van de uitgangsklemmen NC NC SNT (geschakelde netvoedingadapter) Het product kan worden gebruikt tot een maximale hoogte van 2000 m. Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes.
  • Page 90 Bij het gebruik van het apparaat moet rekening worden gehouden met de gebruiksaanwijzing. Voor het aansluiten van elektrische apparaten op het lichtnet is een speciale aparte voedingseenheid nodig. Inclusief batterijen (voor de afstandsbediening). Buiten het bereik van kinderen bewaren Niet in het vuur gooien Niet verkeerdom plaatsen Niet vervormen/beschadigen Niet openen/uit elkaar halen...
  • Page 91 Niet opladen Houd batterijen uit de buurt van water en overmatig vocht Niet kortsluiten Let op de juiste plaatsing AUTOMATISCH VERDUISTERINGSROLGORDIJN ˜ Beknopte handleiding bedienings- en veiligheidsinstructies. Bewaar de beknopte handleiding Bij dit document gaat het om een verkorte goed en overhandig ook alle versie van de volledige gebruiksaanwij- documenten als u het product aan zing.
  • Page 92: Beknopte Handleiding

    ˜ U hebt nodig Geschikt Niet geschikt Privégebruik Industriële/commerciële Gateway doeleinden (Apart verkrijgbaar Ga naar de Lidl-website voor verdere Gebruik in tropische bijzonderheden) klimaatzones Elk ander gebruik wordt als niet volgens de Router: voorschriften aangemerkt. De garantie dekt 2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n geen claims op basis van onreglementair gebruik of op basis van onbevoegde Mobiel apparaat:...
  • Page 93 ˜ Onderdelenbeschrijving Jaloezie Toets (omlaag) Schuifschakelaar Afdekking bedieningsveld (ON = AAN/OFF = UIT) USB type C-bus Toets (omhoog) LED-statusindicator NL/BE...
  • Page 94 Afstandsbediening Toets (lang indrukken voor positie 25 %) Kanaal-LEDs Toets (omhoog) Besturingstoets Toets (kanaalkeuze) AAA-batterijen (LR03) Toets (kanaalkeuze) Batterijvakdeksel Toets (lang indrukken voor positie Toets (omlaag) 75 %) Toets II (Pauze, lang indrukken voor positie 50 %) 94 NL/BE...
  • Page 95 4× 4× 2× USB-kabel USB type A-bus USB type A-stekker Montageklemmen USB type C-stekker Schroef USB-netvoedingadapter Pluggen NL/BE...
  • Page 96: Technische Gegevens

    13 dBm Communicatieprotocol ZigBee 3.0 (Gateway) 433 MHz (afstandsbediening) A-gecategoriseerd LpA ≤ 70 dB(A) emissiegeluidsniveau van de aandrijving Weefselmaten 100 cm × 195 cm (HG09648) 120 cm × 195 cm (HG09649) Voor het laden alleen de netvoedingadapter KT05W050100EUU gebruiken. 96 NL/BE...
  • Page 97 Aanduiding van het aandrijfwerk HG09648: TQL25-KT938_V2.02(1.0) HG09649: TQL25-KT938_V2.02(1.2) TQL25-KT938_V2.02(1.0) Model: Buismotor Code van de buisdiameter Typesleutel Versie Type jaloezie: 1×1,95 m/1,2×1,95 m Afstandsbediening (RS2004) Overdrachtfrequentie 433 MHz Type batterij 2× 1,5 V AAA-batterijen (LR03) Max. zendvermogen 10 dBm Overdrachtkanalen 2 of 4 kanalen...
  • Page 98 USB-netvoedingadapter Informatie Waarde Eenheid Naam of handelsmerk van de OWIM GmbH & Co. KG fabrikant, handelsregisternummer en HRA 721742 adres Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND Typeaanduiding: KT05W050100EUU Voedingsspanning 100–240 V∼ Voedingsfrequentie 50/60 Voedingsstroom Uitgangsspanning Uitgangsstroom Uitgangsvermogen Gemiddelde actieve efficiëntie 73,70 Energieverbruik in niet-belaste toestand 0,071...
  • Page 99 Zigbee is een gedeponeerd handelsmerk van The Zigbee Alliance. is een geregistreerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. ® Het handelsmerk en de handelsnaam LIVARNO home zijn eigendom van de respectievelijke eigenaars. Alle andere namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken zijn van hun respectievelijke eigenaars.
  • Page 100 WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht   achter met het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsgevaar. Kinderen onderschatten vaak de daaraan verbonden gevaren. Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. WAARSCHUWING! Risico voor elektrische schokken! Dit apparaat mag alleen worden gebruikt  ...
  • Page 101 gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd wat betreft veilig gebruik van het apparaat en hebben begrepen welke gevaren voortvloeien uit dat gebruik. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaken en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan.
  • Page 102 Gebruik het product nooit als   het is beschadigd. Ontkoppel de netvoedingadapter van het elektriciteitsnet en neem contact op met uw verkoper als deze beschadigd is. Gebruik het product uitsluitend met de   meegeleverde netvoedingadapter. Controleer voor aansluiting op de  ...
  • Page 103: Installatie

    Sluit het product niet aan op een product van   een andere fabrikant. Steek de jaloezie of de USB-kabel nooit direct   in een 100–240 V -spanningsbron. Het product is alleen geschikt voor gebruik   met de meegeleverde netvoedingadapter. Modelnummer: KT05W050100EUU –...
  • Page 104 Controleer het product regelmatig op   onbalans of op tekenen van slijtage of beschadigde kabels en veren. Gebruik het product niet als een reparatie of instelling vereist is. Er hoeven door de gebruiker geen   maatregelen te worden getroffen om het product op 50 of 60 Hz in te stellen.
  • Page 105 EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit opnieuw op. Sluit batterijen/accu’s nooit kort en/of open ze niet. Oververhitting, brandgevaar of openbarsten kan het gevolg zijn. Gooi batterijen/accu's nooit in vuur of water.   Stel batterijen/accu's nooit bloot aan welke mechanische druk dan ook.  ...
  • Page 106 Risico voor elektrische schokken! Boor niet in buizen of lichtnetleidingen onder het montagevlak. Gebruik een spannings-/ metaaldetector. TIP: Het meegeleverde Afhankelijk van de ondergrond kan montagemateriaal is geschikt het product oftewel met schroeven voor normaal massief beton of en pluggen (bijv. metselwerk) of met metselwerk.
  • Page 107 Laat u eventueel adviseren door een Boor op de aangegeven plaatsen vakman. gaten met een diepte van ca. 30 mm (werktuig: Ø 6 mm steenboor). Geef door de schroefgaten in de montageklemmen de plaats van Steek telkens 1 plug in elk de boorgaten aan (afb.
  • Page 108: Accu Opladen

    Open de afdekking Steek de USB-netvoedingadapter bedieningsveld . Schuif de in een stopcontact. De LED- schuifschakelaar naar de positie statusindicator licht rood op en ON (afb. A). De jaloezie gaat geeft daarmee aan dat de accu vervolgens geheel omhoog tot de wordt opgeladen.
  • Page 109 Toets/schakelaar Functie Handeling Omhoog brengen van de Druk kort op toets jaloezie starten/stoppen Koppelingsmodus voor Houd toets 3 seconden de afstandsbediening Toets lang ingedrukt. oproepen Jaloezie van alle gekoppelde Houd toets 7 seconden afstandsbedieningen lang ingedrukt. ontkoppelen Omlaag brengen van de Druk kort op toets jaloezie starten/stoppen Toets...
  • Page 110: Afstandsbediening

    ˜ Afstandsbediening TIP: De afstandsbediening is reeds bij levering met de jaloezie gekoppeld. Als u de jaloezie niet met de afstandsbediening kunt besturen, moet u de gedetailleerde beschrijving in de volledige gebruiksaanwijzing raadplegen. ˜ Functies van de toetsen Toets Functie Handeling Druk kort op toets of toets...
  • Page 111: Product En Mobiel Apparaat Koppelen

    TIP: In de volledige gebruiksaanwijzing vindt u een gedetailleerde beschrijving van alle toetsencombinaties. ˜ Batterij in de afstandsbediening vervangen TIP: In de volledige gebruiksaanwijzing vindt u een gedetailleerde beschrijving. ˜ Product en mobiel apparaat koppelen TIPS: Open de afdekking bedieningsveld .
  • Page 112: Productgroep Creëren

    10. Optioneel: geef het product een Voer een groepsnaam in. naam: Tik op {Opslaan}. Tik op het symbool voor verwerken ˜ Productgroep . Voer de gewenste naam in. verwijderen 11. Tik op een ruimte om de locatie van het product vast te leggen (de Open de app Lidl Home.
  • Page 113: Bediening Via De App Lidl Home

    {Koppel los en wis alle – Deze functie stelt alleen die gegevens gegevens} opnieuw in die lokaal in het product “Uitgebreide functies”). zijn opgeslagen. Indien u de cloud- opslag ook opnieuw in wilt stellen, {Afbreken} – voer dan een reset uit met behulp van Tik op {Bevestigen}.
  • Page 114: Afvoer

    Maak het apparaat en de Neem de aanduiding van accessoires ervan schoon met een de verpakkingsmaterialen enigszins vochtig doekje. voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd Laat alle onderdelen drogen. met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de ˜...
  • Page 115: Overeenstemming

    Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product AUTOMATISCH VERDUISTERINGSROLGORDIJN HG09648/HG09649, voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/125/EG. De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is op onderstaand internetadres beschikbaar: www.owim.com...
  • Page 116 Verwendete Warnhinweise und Symbole..Seite 117 Kurzanleitung ....... . . Seite 120 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 117: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Page 118 Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung Schutzklasse II: Das Netzteil verfügt über eine doppelte Isolierung. Das Netzteil darf nicht verwendet werden, falls Stifte vom Stecker beschädigt sind. Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Polarität der Ausgangsklemmen NC NC SNT (Schaltnetzteil) Das Produkt kann bis zu einer maximalen Höhe von 2000 m verwendet werden.
  • Page 119 Die Bedienungsanleitung sollte bei der Bedienung des Produkts berücksichtigt werden. Für den Anschluss elektrischer Geräte an das Versorgungsnetz ist eine spezielle separate Versorgungseinheit erforderlich. Inklusive Batterien (für die Fernbedienung). Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen...
  • Page 120: Kurzanleitung

    Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten AUTOMATIK-VERDUNKELUNGSROLLO ˜ Kurzanleitung Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen Bei diesem Dokument handelt es sich vertraut. Bewahren Sie die um eine verkürzte Druckausgabe der Kurzanleitung gut auf und händigen vollständigen Bedienungsanleitung.
  • Page 121: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Es bestehen 3 verschiedene Möglichkeiten, um das Produkt zu bedienen: Automatik-Verdunkelungsrollo USB-Netzteil Bedienfeld (am Produkt) Fernbedienung Fernbedienung AAA-Batterien (für die Fernbedienung) App Lidl Home USB-Kabel (5 m) Befestigungsklammern Geeignet Nicht geeignet Schrauben Privater Industrielle/gewerbliche (für die Befestigungsklammern) Gebrauch Zwecke Dübel (für die Befestigungsklammern)
  • Page 122: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Rollo Taste (herunter) Schiebeschalter Bedienfeldabdeckung (ON = EIN/OFF = AUS) USB-Typ-C-Buchse Taste (herauf) LED-Statusanzeige 122 DE/AT/CH...
  • Page 123 Fernbedienung Taste (lange drücken für 25 % Position) Kanal-LEDs Taste (herauf) Steuerungstaste Taste (Kanalauswahl) AAA-Batterien (LR03) Taste (Kanalauswahl) Batteriefachabdeckung Taste (lange drücken für 75 % Taste (herunter) Position) Taste II (Pause, lange drücken für 50 % Position) DE/AT/CH...
  • Page 124 4× 4× 2× USB-Kabel USB-Typ-A-Buchse USB-Typ-A-Stecker Befestigungsklammer USB-Typ-C-Stecker Schraube USB-Netzteil Dübel 124 DE/AT/CH...
  • Page 125: Technische Daten

    Max. Sendeleistung 13 dBm Kommunikationsprotokoll ZigBee 3.0 (Gateway) 433 MHz (Fernbedienung) A-bewerteter Emissionsschalldruckpegel LpA ≤ 70 dB(A) des Antriebs Gewebeabmessungen 100 cm × 195 cm (HG09648) 120 cm × 195 cm (HG09649) Zum Aufladen nur das Netzteil KT05W050100EUU verwenden. DE/AT/CH...
  • Page 126 Bezeichnung des Laufwerks HG09648: TQL25-KT938_V2.02(1.0) HG09649: TQL25-KT938_V2.02(1.2) TQL25-KT938_V2.02(1.0) Modell: Rohrmotor Code des Rohrdurchmessers Typenschlüssel Version Typ Rollo: 1×1,95 m/1,2×1,95 m Fernbedienung (RS2004) Übertragungsfrequenz 433 MHz Batterietyp 2× 1,5 V AAA-Batterien (LR03) Max. Sendeleistung 10 dBm Übertragungskanäle 2 oder 4 Kanäle Funktionen Herauflassen, herunterlassen, anhalten,...
  • Page 127 USB-Netzteil Information Wert Einheit Name oder Handelsmarke des OWIM GmbH & Co. KG Herstellers, Handelsregisternummer HRA 721742 und Anschrift Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY Modellkennung KT05W050100EUU Eingangsspannung 100–240 V∼ Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Eingangsstrom Ausgangsspannung Ausgangsstrom Ausgangsleistung Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 73,70 Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,071 Schutzklasse...
  • Page 128: Wichtige Sicherheitshinweise

    Zigbee ist eine eingetragene Handelsmarke von The Zigbee Alliance. ist eine eingetragene Handelsmarke von USB Implementers Forum, Inc. ® Die Handelsmarke und der Handelsname LIVARNO home stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte können Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 129 WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem   Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungs- gefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. WARNUNG! Stromschlagrisiko! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren  ...
  • Page 130 sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. m WARNUNG: Wichtige Sicherheitsanwei- sungen. Alle Montageanweisungen befolgen, da falsche Montage zu ernsthaften Verletzun- gen führen kann.
  • Page 131 das Produkt beschädigt ist. Verwenden Sie das Produkt nur mit dem   mitgelieferten Netzteil. Vergewissern Sie sich vor der Verbindung   mit der Stromversorgung, dass die Spannung und der Strom mit den Angaben auf dem Typenschild des Netzteils übereinstimmen. Das Netzteil darf nicht abgedeckt werden.  ...
  • Page 132 Modellnummer: KT05W050100EUU – Das Produkt kann mit keinem anderen Netzteil verwendet werden. Trennen Sie das Produkt vor der Installation,   Reinigung und anderen Arbeiten am Produkt stets von der Stromversorgung. Im Lieferumfang sind keine Ersatzteile   enthalten. Nur eine Fachkraft kann das Netzteil ersetzen.
  • Page 133 stellt sich automatisch auf 50 Hz bzw. auf 60 Hz ein. Wenn das Produkt mit einer bestimmten   Kraft befestigt oder gezogen wird, bleibt das Produkt in der entsprechenden Position stehen. Das Produkt ist für den Dauerbetrieb   vorgesehen. A-bewerteter Emissionsschalldruckpegel des  ...
  • Page 134 Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen   und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Page 135: Montage

    HINWEIS: Das mitgelieferte Lassen Sie sich gegebenenfalls von Befestigungsmaterial eignet sich einem Fachmann beraten. für normalen Massivbeton oder Markieren Sie die Position der Mauerwerk. Prüfen Sie, welches Bohrlöcher durch die Schraublöcher Montagematerial für den von Ihnen der Befestigungsklammer gewählten Montageuntergrund (Abb.
  • Page 136 Bohren Sie Löcher mit einer Tiefe Stecken Sie jeweils 1 Dübel von ca. 30 mm in die markierten jedes Bohrloch. Positionen (Werkzeug: Ø 6 mm Befestigen Sie beide Steinbohrer). Befestigungsklammern mit jeweils 2 Schrauben an der Wand/ Decke. Verriegeln Sie das Rollo an den Der obere rechte Kreis zeigt den Befestigungsklammern.
  • Page 137: Akku Aufladen

    Das Produkt ist eingeschaltet und zeigt damit an, dass der Akku einsatzbereit. aufgeladen wird. Die Ladedauer beträgt ca. 8 Stunden. ˜ Akku aufladen Sobald der Akku voll aufgeladen ist, erlischt die LED-Statusanzeige. Öffnen Sie die Bedienfeld- abdeckung HINWEISE: Verbinden Sie den USB-Typ-C- Falls die LED-Statusanzeige während Stecker des USB-Kabels...
  • Page 138 Taste/Schalter Funktion Aktion Herauflassen des Rollos starten/ Drücken Sie kurz die Taste anhalten Kopplungsmodus für die Halten Sie die Taste Taste Fernbedienung aufrufen 3 Sekunden lang gedrückt. Rollo von allen gekoppelten Halten Sie die Taste Fernbedienungen entkoppeln 7 Sekunden lang gedrückt. Herunterlassen des Rollos Drücken Sie kurz die Taste starten/anhalten...
  • Page 139: Fernbedienung

    ˜ Fernbedienung HINWEIS: Die Fernbedienung ist bereits bei Anlieferung mit dem Rollo gekoppelt. Falls Sie das Rollo nicht mit der Fernbedienung steuern können, beziehen Sie sich auf die detaillierte Beschreibung in der vollständigen Bedienungsanleitung. ˜ Tastenfunktionen Taste Funktion Aktion Drücken Sie kurz die Taste oder die Taste .
  • Page 140: Bedienfeld

    Taste Funktion Aktion Beziehen Sie sich auf das Fernbedienung und Rollo Unterkapitel „Koppeln“ in der Steuerungstaste koppeln vollständigen Bedienungsanleitung. HINWEIS: Eine detaillierte Beschreibung aller Tastenkombinationen finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung. ˜ Batterien der Fernbedienung wechseln HINWEIS: Eine detaillierte Beschreibung finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung.
  • Page 141: Produktgruppe Erstellen

    ˜ Produktgruppe Kategorie auswählen: {Andere} erstellen Auswählen: Rollo Öffnen Sie die App Lidl Home. {Rollo} – iOS: {Zuhause}: Reiter {Rollo} – Android: Tippen Sie auf eine der verbundenen Wählen Sie das Gateway aus. Rollos. Dies ist nur notwendig, falls Sie Tippen Sie auf (oben rechts).
  • Page 142: Produkt Vom Mobilgerät Entkoppeln

    ˜ Produkt vom Mobil- {Mehr >} Tippen Sie auf am unteren Rand des Bildschirms, um folgende gerät entkoppeln Funktionen zu bearbeiten: Öffnen Sie die App Lidl Home. – Akkusymbol in der Benutzeroberfläche anzeigen {Zuhause}: Reiter – Obere/untere Begrenzung {Rollo} Tippen Sie auf (oder zuvor einstellen gewählter Gerätename).
  • Page 143: Entsorgung

    Beziehen Sie sich dazu auf das Trennen Sie das USB-Netzteil   folgende Kapitel: der Reinigung vom Stromnetz. „Erweiterte Funktionen“, Menüpunkt: Lassen Sie weder Wasser noch   andere Flüssigkeiten in das Innere des {Trennen und Daten löschen} Produkts eindringen. Die Verpackung besteht aus Verwenden Sie keine Scheuermittel,  ...
  • Page 144: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. ˜ Vereinfachte EU-Konformitäts- erklärung Die OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklärt hiermit, dass das Produkt AUTOMATIK- VERDUNKELUNGSROLLO HG09648/HG09649 den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/125/EG entspricht. 144 DE/AT/CH...
  • Page 145 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09648/HG09649 Version: 10/2022 415185_2204 415186_2204...

This manual is also suitable for:

Hg09649415185 2204415186 2204

Table of Contents

Save PDF