LIVARNO home HG09648 Short Manual

Automatic blackout roller blind/smart electric blackout blind
Hide thumbs Also See for HG09648:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

AUTOMATIC BLACKOUT ROLLER BLIND/
SMART ELECTRIC BLACKOUT BLIND
AUTOMATIC BLACKOUT
ROLLER BLIND/SMART
ELECTRIC BLACKOUT BLIND
Short manual
AUTOMATIKUS SÖTÉTÍTŐ
REDŐNY
Rövid útmutató
AUTOMATICKÁ
ZATEMŇOVACÍ ROLETA
Krátký návod
IAN
415185_2204
IAN
415186_2204
SHORT MANUAL
AUTOMATICKÁ
ZATEMŇOVACIA ROLETA
Krátky návod
AUTOMATIK-
VERDUNKELUNGSROLLO
Kurzanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG09648 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home HG09648

  • Page 1 SHORT MANUAL AUTOMATIC BLACKOUT ROLLER BLIND/ SMART ELECTRIC BLACKOUT BLIND AUTOMATIC BLACKOUT AUTOMATICKÁ ROLLER BLIND/SMART ZATEMŇOVACIA ROLETA ELECTRIC BLACKOUT BLIND Krátky návod Short manual AUTOMATIK- AUTOMATIKUS SÖTÉTÍTŐ VERDUNKELUNGSROLLO REDŐNY Kurzanleitung Rövid útmutató AUTOMATICKÁ ZATEMŇOVACÍ ROLETA Krátký návod 415185_2204 415186_2204...
  • Page 2 Short manual Page Rövid útmutató Oldal Krátký návod Strana 60 Krátky návod Strana 87 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite...
  • Page 3: Table Of Contents

    Warnings and symbols used ....Page Short manual....... . . Page Intended use .
  • Page 4: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Page 5 Alternating current/voltage Direct current/voltage Protection class II: The mains adaptor has a double insulation. The mains supply unit shall not be used, if pins of the plug part are damaged. Short-circuit-proof safety isolating transformer Polarity of output terminal NC NC SMPS (switch mode power supply unit) The product can be used up to a maximum altitude of 2000 m.
  • Page 6 The instruction manual should be considered when operating the product. A specific separate supply unit is required for connecting electrical equipment to the supply mains. Included batteries (for remote control). Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle...
  • Page 7 Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly AUTOMATIC BLACKOUT ROLLER BLIND/SMART ELECTRIC BLACKOUT BLIND ˜ Short manual to third parties, all documentation should be passed on as well. This document is a shorter printed version of the complete instruction manual.
  • Page 8: Short Manual

    ˜ You will need Suitable Not suitable Private use Industrial/commercial Gateway purposes (Sold separately Please visit Lidl website for Use in tropical climates further details) Any other use is considered improper. Any claims resulting from improper use or due Router: to unauthorised modification of the product 2.4 GHz, IEEE 802.11b/g/n will be considered unwarranted.
  • Page 9: Description Of Parts

    ˜ Description of parts Blind button (down) Slide switch (ON/OFF) Control panel cover button (up) USB type C socket LED status indicator...
  • Page 10 Remote control button (long press for 25 % position) Channel LEDs button (up) Control button button (channel selection) AAA batteries (LR03) button (channel selection) Battery compartment cover button (long press for 75 % button (down) position) II button (pause, long press for 50 % position) 10 GB...
  • Page 11 4× 4× 2× USB cable USB type A socket USB type A plug Mounting bracket USB type C plug Screw USB mains adaptor Dowel...
  • Page 12: Technical Data

    433 MHz (remote control) A-weighted emission sound pressure level of the drive LpA ≤ 70 dB(A) Fabric dimensions 100 cm × 195 cm (HG09648) 120 cm × 195 cm (HG09649) Use only with KT05W050100EUU supply unit for charging. 12 GB...
  • Page 13 Designation of drive HG09648: TQL25-KT938_V2.02(1.0) HG09649: TQL25-KT938_V2.02(1.2) TQL25-KT938_V2.02(1.0) Model: Tubular motor Pipe diameter code Type code Version Blind type: 1×1.95 m/1,2×1.95 m Remote control (RS2004) Transmission frequency 433 MHz Battery type 2× 1.5 V AAA batteries (LR03) Max. transmitted power...
  • Page 14 USB mains adaptor Information Value Unit Manufacturer’s name or trade OWIM GmbH & Co. KG mark, commercial registration HRA 721742 number and address Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY Model identifier KT05W050100EUU Input voltage 100–240 V∼ Input AC frequency 50/60 Input current Output voltage Output current Output power...
  • Page 15: Important Safety Instructions

    Zigbee is a registered trademark of The Zigbee Alliance. is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. ® The LIVARNO home trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Page 16 The instruction for use shall be read before operating the product. WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the   packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers.
  • Page 17 physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and understand the resulting hazards. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 18 Before connecting the mains adaptor to the   mains supply, check that the voltage and current rating corresponds with the mains supply details shown on the mains adaptor rating label. The mains adaptor shall not be covered.   The product and the mains adaptor shall not  ...
  • Page 19 Always disconnect the product from the mains   supply before installation, cleaning or any other work on the product. No spare parts are included in the scope of   delivery. Only a specialist can replace the mains adaptor. The fabric of the blind is not washable.  ...
  • Page 20 A-weighted emission sound pressure level of   the drive: LpA ≤ 70 dB(A). Safety instructions for batteries/rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns  ...
  • Page 21: Mounting

    If the appliance is to be stored and unused for a long period, the batteries should be   removed. The supply terminals are not to be short-circuited.   Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.  ...
  • Page 22 Mark the position of the drill holes NOTE: The included mounting through the screw holes in the material is suitable for ordinary solid mounting bracket (fig. D). concrete or masonry construction. Check which mounting material is Left circle: Mounting on a wall suitable for your chosen mounting surface.
  • Page 23: Charging The Rechargeable Battery

    Once the rechargeable battery is Lock the blind on the mounting fully charged, the LED status indicator brackets. Insert the extendible latch goes off. into the slot of the top rail and push forward. Lock the blind on NOTES: the mounting brackets by turning it clockwise (see lower circle in fig.
  • Page 24: Control Panel

    ˜ Control panel Button/switch Function Action Slide the slide switch up to the ON position. Switching on The blind raises automatically Slide switch to the top position once the (ON/OFF) product is switched on. Slide the slide switch down to Switching off...
  • Page 25 Indicator Signal Meaning The rechargeable battery is Lights up red (during charging) being charged. The rechargeable battery is fully Off (during charging) charged. LED status indicator Flashes (during charging) An error has occurred. The charge status of the Flashes 3× (during operation) rechargeable battery is less than 10 %.
  • Page 26: Pairing Product And Mobile Device

    Button Function Action Start lowering the blind button Briefly press the button. Move the blind to 25 % Press and hold the button for button position approx. 2 seconds. Move the blind to 75 % Press and hold the button for button position approx.
  • Page 27: Creating A Product Group

    An updated instruction manual can 10. Optional ‒ Naming the product: be found here: Tap the symbol for editing . Enter {Me} tab: the desired name. {User Manual}. 11. Tap one of the rooms to set the location of the product (selected Install the Lidl Home app and setup room is grayed out).
  • Page 28: Removing A Product Group

    ˜ Removing a product ˜ Operation via Lidl group Home app Open the Lidl Home app. to start raising the blind. {Home} tab: to start lowering the blind. Tap II to pause raising/lowering Tap on the group you want to remove.
  • Page 29: Disposal

    electrical parts of the product in To do this, refer to the chapter: water or other liquids. Never hold the “Additional functions”, menu point: product under running water. {Disconnect and wipe data} Before cleaning, unplug the USB   mains adaptor from the mains The packaging is made entirely of supply.
  • Page 30: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    ˜ Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product AUTOMATIC BLACKOUT ROLLER BLIND/SMART ELECTRIC BLACKOUT BLIND HG09648/HG09649 is in compliance with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/125/EC. 30 GB...
  • Page 31 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ....... . . Oldal Rövid útmutató ....... Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 32: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
  • Page 33 Egyenáram/-feszültség II. védelmi osztály: A hálózati csatlakozó kettős szigeteléssel rendelkezik. Ne használja a hálózati csatlakozót, ha a csatlakozó villái sérültek. Rövidzárlat elleni biztonsági transzformátor A kimenő csatlakozópontok polaritása NC NC SNT (kapcsolóüzemű tápegység) A termék legfeljebb 2000 méteres tengerszint feletti magasságban használható.
  • Page 34 A termék kezelése során vegye figyelembe a használati útmutatóban leírtakat. Az elektromos készülékek elektromos hálózatra történő csatlakoztatásához külön tápegységre van szükség. Elemek mellékelve (a távszabályzóhoz). Tárolja gyermekektől elzárt helyen Ne dobja tűzbe Ne helyezze be helytelenül Ne deformálja/károsítsa Ne nyissa fel/szerelje szét Ne használjon egyszerre különböző...
  • Page 35 Ne töltse fel Az elemeket tartsa víztől és erős páratartalomtól távol Ne zárja rövidre Ügyeljen a helyes behelyezésre AUTOMATIKUS SÖTÉTÍTŐ REDŐNY ˜ Rövid útmutató történő továbbadása esetére őrizze meg a rövid útmutatót. Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített nyomtatott változata. ˜...
  • Page 36: Rövid Útmutató

    ˜ Amire szüksége lesz HasználhatóNem alkalmas Magánhasz- Ipari/kereskedelmi célok Átjáró nálat (Külön kapható Használat trópusi klímában További részletekért látogasson el a Lidl Minden más használati mód weboldalára) szakszerűtlennek számít. A szakszerűtlen használatból vagy a terméken végrehajtott illetéktelen módosításokból eredő károkra Router: nem érvényes a jótállás.
  • Page 37: A Részegységek Leírása

    ˜ A részegységek leírása Zsalugáter (le) gomb Csúszókapcsoló A kezelőfelület fedele (ON = BE/OFF = KI) USB-C aljzat (fel) gomb LED állapotjelző...
  • Page 38 Távszabályzó gomb (hosszú megnyomással 25 %-os állás) Csatorna LED-ek (fel) gomb Vezérlőgomb gomb (csatornaválasztás) AAA elemek (LR03) gomb (csatornaválasztás) Az elemtartó rekesz fedele gomb (hosszú megnyomással (le) gomb 75 %-os állás) II gomb (szünet, hosszú megnyomással 50 %-os állás) 38 HU...
  • Page 39 4× 4× 2× USB kábel USB-A aljzat USB-A csatlakozó Tartókonzol USB-C csatlakozó Csavar USB hálózati csatlakozó Tipli...
  • Page 40: Műszaki Adatok

    Kommunikációs protokoll ZigBee 3.0 (átjáró) 433 MHz (távszabályzó) A hajtómű A-hangnyomásszintje LpA ≤ 70 dB(A) Az anyag méretei 100 cm × 195 cm (HG09648) 120 cm × 195 cm (HG09649) A töltéshez csak a KT05W050100EUU hálózati csatlakozó használható. 40 HU...
  • Page 41 A meghajtó megjelölése HG09648: TQL25-KT938_V2.02(1.0) HG09649: TQL25-KT938_V2.02(1.2) TQL25-KT938_V2.02(1.0) Modell: Csőmotor A csőátmérő kódja Típuskulcs Version A zsalugáter típusa: 1×1,95 m/1,2×1,95 m Távszabályzó (RS2004) Átviteli frekvencia 433 MHz Elemtípus 2 × 1,5 V AAA elemek (LR03) Maximális sugárzási teljesítmény 10 dBm Átviteli csatornák...
  • Page 42 USB hálózati csatlakozó Információk Érték Mértékegység A gyártó neve vagy védjegye, OWIM GmbH & Co. KG cégjegyzékszáma és címe HRA 721742 Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG Modellazonosító KT05W050100EUU Bemenő feszültség 100–240 V∼ Bemenő váltóáram frekvenciája 50/60 Bemenő áramerősség Kimenő feszültség Kimenő...
  • Page 43 A Zigbee a The Zigbee Alliance bejegyzett márkaneve. Az USB az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett márkaneve. ® A márka és a LIVARNO home kereskedelmi név annak mindenkori tulajdonosának tulajdona. Minden egyéb név vagy termék a saját tulajdonosa márkaneve vagy bejegyzett márkaneve.
  • Page 44 FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY CSECSEMŐKRE ÉS GYERMEKEKRE NÉZVE! VESZÉLY! Fulladásveszély! Ne hagyja a gyermekeket a   csomagolóanyagokkal felügyelet nélkül. A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak. A gyermekek gyakran alábecsülik az ezzel kapcsolatos veszélyeket. A csomagolóanyag nem játékszer. FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! A készüléket akkor használhatják 8 éves és  ...
  • Page 45 biztosítanak vagy ha utasításokat kapnak a készülék biztonságos használatával kapcsolatban és megértik az azzal járó veszélyeket. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. m FIGYELMEZTETÉS: Fontos biztonsági utasítások. Kövesse az összeszerelési utasításokat, mert a helytelen összeszerelés súlyos sérülésekhez vezethet.
  • Page 46 A terméket kizárólag a mellékelt hálózati   csatlakozóval használja. Mielőtt a terméket a hálózati áramra   csatlakoztatná ellenőrizze, hogy a hálózat feszültsége és áramerőssége megfelel-e a hálózati csatlakozó adattábláján feltüntetettnek. Ne takarja le a hálózati csatlakozót.   Ügyeljen arra, hogy a terméket és a hálózati  ...
  • Page 47 A termék csak a mellékelt hálózati   csatlakozóval használható. Modellszám: KT05W050100EUU – A termék más hálózati csatlakozóval nem használható. Beszerelés, tisztítás és egyéb munkálatok alatt   mindig szüntesse meg a termék áramellátását. A csomagolás pótalkatrészeket nem   tartalmaz. A hálózati csatlakozó cseréjét csak szakember végezheti.
  • Page 48 automatikusan áll át 50 Hz, illetve 60 Hz értékre. Ha a terméket egy bizonyos erővel   rögzítik vagy megrántják, a termék a adott helyzetben marad. A termék tartós működésre alkalmas.   A hajtómű A-hangnyomásszintje:   LpA ≤ 70 dB(A). Biztonsági utasítások elemekhez/ akkumulátorokhoz ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/akkumulátorokat tartsa gyermekek számára nem elérhető...
  • Page 49 VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A sérült vagy kifolyt elemek/akkumulátorok a bőrrel érintkezve égési sérüléseket okozhatnak. Ezért ilyenkor viseljen megfelelő védőkesztyűt. A termék egy beépített akkumulátorral rendelkezik, amelyet a felhasználó nem tud   kicserélni. A kockázatok elkerülése érdekében az akkumulátort csak a gyártó, annak ügyfélszolgálata vagy egy annak megfelelő...
  • Page 50 MEGJEGYZÉS: A mellékelt Szükség esetén kérjen tanácsot egy rögzítőanyagok normál tömör szakembertől. betonhoz vagy falazathoz Jelölje meg a furatok helyét a alkalmasak. Nézzen utána, hogy tartókonzol csavarnyílásain milyen rögzítőanyag alkalmas az Ön keresztül (D ábra). által választott rögzítési felülethez. Bal oldali kör: Felszerelés falra Az aljzattól függően a termék csavarokkal és tiplikkel (pl.
  • Page 51 Fúrjon kb. 30 mm mély lyukakat Tegyen bele az egyes furatokba a megjelölt helyeken (szerszám: 1-1 tiplit Ø 6 mm-es falfúró). Rögzítse mindkét tartókonzolt 2-2 csavarral a falon/plafonon. Rögzítse rá a zsalugátert Nyissa fel a kezelőfelület fedelét az ON tartókonzolokra. Helyezze be Tolja a csúszókapcsolót a kihúzható...
  • Page 52: Kezelőfelület

    ˜ Az akkumulátor kb. 8 órát vesz igénybe. feltöltése Amint az akkumulátor feltöltődött, a LED állapotjelző kialszik. Nyissa fel a kezelőfelület fedelét MEGJEGYZÉSEK: Dugja be az USB kábel Ha a LED állapotjelző a töltés közben USB-C csatlakozóját villogni kezd, akkor hiba lépett fel. USB-C aljzatba Ebben az esetben ellenőrizze a Dugja be az USB-A csatlakozót...
  • Page 53 Gomb/kapcsoló Funkció Művelet A zsalugáter felhúzásának Nyomja meg a elindítása/leállítása gombot röviden. A távszabályzó párosítási Tartsa lenyomva a gombot gomb módjának előhívása 3 másodpercig. A zsalugáter leválasztása Tartsa lenyomva a gombot minden párosított 7 másodpercig. távszabályzóról A zsalugáter leengedésének Nyomja meg a elindítása/leállítása gombot röviden.
  • Page 54 ˜ A nyomógombok funkciói Gomb Funkció Művelet Nyomja meg röviden a vagy a gombot. A megfelelő csatorna LED kigyullad. Az egyes LED-ek a csatornákat jelzik 1-től 4-ig (balról A csatorna kiválasztása, jobbra haladva). gomb amelyen a zsalugátert gomb és a gomb egyidejű...
  • Page 55: A Termék És A Mobilkészülék Párosítása

    ˜ Az elemek kicserélése a távszabályzóban MEGJEGYZÉS: A részletes leírást a teljes használati útmutatóban találja. ˜ A termék és a mobilkészülék párosítása MEGJEGYZÉSEK: Nyissa meg a Lidl Home alkalmazást. A képernyőképek az alkalmazás {Otthon} iOS 13.3 verziójából származnak fül: (ha nincs másképp feltüntetve). Koppintson a jelre (további Régebbi iOS-verziók esetében egyes...
  • Page 56: Termékcsoport Létrehozása

    ˜ Termékcsoport MEGJEGYZÉS: Ha több termék is eltávolítása kapcsolódik: A terméket átnevezheti és megadhatja a helyét. Nyissa meg a Lidl Home {Kész} 12. Koppintson a pontra. alkalmazást. 13. A párosítás befejeződött. {Otthon} fül: 14. Lépjen a kezdőképernyőre: Koppintson az eltávolítani kívánt csoportra.
  • Page 57: Kezelés A Lidl Home Alkalmazással

    ˜ A termék manuális Opciók: visszaállítása (Reset) {Leválasztás} – vagy Tartsa lenyomva a gombot {Leválasztás és az adatok – és a gombot egyszerre törlése} 7 másodpercig. „További funkciók”). Ez a funkció csak a terméken helyben {Megszakítás} – tárolt adatokat állítja vissza. Ha Ön a felhőtárhelyet is vissza szeretné...
  • Page 58: Mentesítés

    A terméket és az alkatrészeit egy A hulladék elkülönítéséhez enyhén nedves ruhával tisztítsa. vegye figyelembe a csomagolóanyagon Hagyja az alkatrészeket található jelzéseket. megszáradni. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak ˜ Tárolás a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és A terméket tárolja száraz, gyermekek  ...
  • Page 59: Nyilatkozat

    Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG ezúton kijelenti, hogy a termék AUTOMATIKUS SÖTÉTÍTŐ REDŐNY HG09648/HG09649 megfelel a 2014/53/EU, 2011/65/EU és a 2009/125/EK jelű irányelveknek. Az EK megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtalálható az alábbi internetcímen: www.owim.com ˜...
  • Page 60 Použitá výstražná upozornění a symboly ..Strana Krátký návod ....... Strana Použití...
  • Page 61: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 62 Stejnosměrný proud/napětí Ochranná třída II: Napájecí adaptér má dvojí izolaci. Výrobek nesmí být použit, pokud jsou kolíky konektoru poškozeny. Bezpečnostní transformátor odolný vůči zkratování Polarita výstupních svorek NC NC SNT (Spínaný síťový zdroj) Výrobek lze použít do maximální výšky 2000 m. Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách.
  • Page 63 Při obsluze výrobku je třeba vzít v úvahu návod k použití. Pro připojení elektrických přístrojů k elektrické síti je nutná speciální samostatná napájecí jednotka. Včetně baterií (pro dálkové ovládání). Uchovávejte mimo dosah dětí Neházejte do ohně Nevkládejte nesprávně Nedeformujte/nepoškoďte Neotevírejte/nerozebírejte Nemíchejte různé...
  • Page 64 Nenačítejte Baterie udržujte mimo dosah vody a nadměrné vlhkosti Nezkratujte Dbejte na správné vložení AUTOMATICKÁ ZATEMŇOVACÍ ROLETA ˜ Krátký návod k obsluze si dobře uschovejte a při předávání výrobku třetím osobám Tento dokument je zkrácenou tištěnou předejte i všechny dokumenty. verzí...
  • Page 65: Krátký Návod

    ˜ Potřebujete Vhodné Nevhodné Soukromé Průmyslové/obchodní Gateway použití účely (K dostání samostatně Navštivte prosím webovou Použití v tropických stránku Lidl pro další klimatických zónách podrobnosti) Jakékoliv jiné použití se považuje, že je v rozporu s jeho určením. Záruka Router: se nevztahuje na nároky v důsledku 2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n nesprávného použití...
  • Page 66: Popis Dílů

    ˜ Popis dílů Roleta Tlačítko (dolů) Posuvný spínač Kryt ovládacího panelu (ON = ZAP/OFF = VYP) Zásuvka USB typu C Tlačítko (nahoru) Stavová kontrolka LED 66 CZ...
  • Page 67 Dálkové ovládání Tlačítko (dlouho tisknout pro 25 % polohy) LED diody kanálu Tlačítko (nahoru) Ovládací tlačítko Tlačítko (volba kanálu) Baterie AAA (LR03) Tlačítko (volba kanálu) Kryt přihrádky na baterie Tlačítko (dlouho tisknout pro 75 % Tlačítko (dolů) polohy) Tlačítko II (přestávka, dlouho tisknout pro 50 % polohy)
  • Page 68 4× 4× 2× USB kabel Zásuvka USB typu A Konektor USB typu A Upevňovací úchyt Konektor USB typu C Šroub Napájecí adaptér USB Hmoždinka 68 CZ...
  • Page 69: Technické Údaje

    ZigBee 3.0 (Gateway) 433 MHz (dálkové ovládání) Hladina akustického tlaku pohonu LpA ≤ 70 dB(A) vážená váhovou křivkou A Rozměry tkáně 100 cm × 195 cm (HG09648) 120 cm × 195 cm (HG09649) K nabíjení používejte pouze napájecí zdroj KT05W050100EUU.
  • Page 70 Označení jednotky HG09648: TQL25-KT938_V2.02(1.0) HG09649: TQL25-KT938_V2.02(1.2) TQL25-KT938_V2.02(1.0) Model: Potrubní motor Kód průměru potrubí Typový klíč Verze Typ rolety: 1×1,95 m/1,2×1,95 m Dálkové ovládání (RS2004) Přenosová frekvence 433 MHz Typ baterie 2 × 1,5 V AAA baterie (LR03) Max. vysílací výkon 10 dBm Přenosové...
  • Page 71 Napájecí adaptér USB Informace Hodnota Jednotka Název výrobce nebo ochranná OWIM GmbH & Co. KG známka, obchodní registrační číslo HRA 721742 a adresa Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO Identifikační značka modelu KT05W050100EUU Vstupní napětí 100–240 V∼ Vstupní frekvence 50/60 Vstupní proud Výstupní...
  • Page 72: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Zigbee je registrovaná ochranná známka společnosti The Zigbee Alliance. je registrovaná obchodní známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. ® Obchodní značka a název LIVARNO home jsou majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy a výrobky mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Page 73: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zadušení! Nenechte děti nikdy hrát si bez dozoru s   balicími materiály. Balicí materiál představuje nebezpečí udušení. Děti často podceňují s tím spojená nebezpečí. Balicí materiál není hračka. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let  ...
  • Page 74 m VAROVÁNÍ: Důležité bezpečnostní pokyny. Postupujte podle pokynů k montáži, protože nesprávná instalace může vést k vážným zraněním. Při čištění nebo provozu nesmí být elektrické   části rolety, dálkového ovládání a napájecí adaptér ponořeny do vody nebo jiných kapalin. Nedržte roletu, dálkové ovládání nebo napájení...
  • Page 75 JEN PRO POUŽITÍ UVNITŘ Nepřipojujte výrobek k elektrické síti, když je   v obalu. Nepřipojujte výrobek k výrobku od jiného   výrobce. Nezasouvejte roletu nebo USB kabel nikdy   přímo do zdroje napětí 100–240 V Tento výrobek je vhodný pouze pro použití  ...
  • Page 76 Výrobek je třeba často kontrolovat, zda   nevykazuje nevyváženost nebo známky opotřebení nebo poškození kabelů a pružin. Je-li nutná oprava nebo nastavení, výrobek nepoužívejte. Ze strany uživatele nejsou zapotřebí žádná   opatření, aby se výrobek nastavil na 50 Hz nebo 60 Hz. Výrobek se automaticky nastaví na 50 Hz nebo 60 Hz.
  • Page 77: Montáž

    Nikdy neházejte baterie/akumulátory do ohně nebo do vody.   Nevystavujte baterie/akumulátory mechanické zátěži.   Riziko vytečení baterií/akumulátorů Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které by mohly mít vliv na baterie/   akumulátory, např. na radiátorech/přímém slunečním světle. Pokud jsou baterie/akumulátory vyteklé, zabraňte kontaktu kůže, očí a sliznic s  ...
  • Page 78 UPOZORNĚNÍ: Dodávaný Nechte si popřípadě poradit od montážní materiál je vhodný pro odborníka. normální pevný beton nebo zdivo. Označte polohu vrtaných otvorů Zkontrolujte, který montážní materiál přes otvory pro šrouby upevňovacích je vhodný pro vámi vybraný montážní úchytů (obr. D). podklad.
  • Page 79 V označených polohách vyvrtejte Vložte 1 hmoždinku do každého otvory o hloubce cca 30 mm (nástroj: vyvrtaného otvoru. Vrták do zdiva Ø 6 mm). Připevněte oba upevňovací úchyty ke stěně/stropu pomocí 2 šroubů Zajistěte roletu na upevňovacích Otevřete kryt ovládacího panelu úchytech.
  • Page 80: Nabijte Akumulátor

    ˜ Nabijte akumulátor Když je akumulátor plně nabitý, stavová kontrolka LED se vypne. Otevřete kryt ovládacího panelu UPOZORNĚNÍ: Spojte konektor USB typu C Pokud během nabíjení stavová USB kabelu se zásuvkou USB kontrolka LED bliká, došlo k chybě. V typu C takovém případě...
  • Page 81 Tlačítko/spínač Funkce Akce Spuštění/zastavení spouštění Stiskněte krátce tlačítko rolety Tlačítko Vyvolání režimu párování Podržte tlačítko 3 sekundy gatewaye stlačené. UPOZORNĚNÍ: Současným stisknutím a přidržením tlačítka a po dobu 7 sekund resetujete výrobek na tovární nastavení. Indikátor Signál Význam Svítí červeně (během nabíjení) Akumulátor se nabíjí.
  • Page 82 ˜ Funkce tlačítek Tlačítko Funkce Akce Krátce stiskněte tlačítko nebo tlačítko . Rozsvítí se odpovídající LED dioda kanálu . Každá LED signalizuje jeden z kanálů 1–4 (zleva doprava). Vyberte kanál, na kterém Tlačítko Případně stiskněte současně chcete ovládat roletu Tlačítko tlačítko a tlačítko vyberte všechny kanály (funkce...
  • Page 83: Párování Výrobku A Mobilního Zařízení

    ˜ Výměna baterií dálkového ovládání UPOZORNĚNÍ: Podrobný popis naleznete v úplném návodu k použití. ˜ Párování výrobku a mobilního zařízení UPOZORNĚNÍ: Otevřete aplikaci Lidl Home. {Doma}: Všechny fotografie obrazovky jsou Karta z verze systému iOS 13.3 aplikace Klepněte na (přidat další (pokud není...
  • Page 84: Vytvořit Skupinu Výrobků

    12. Klepněte na {Hotovo}. {Rozpustit skupinu}. Klepněte na Klepněte na {Potvrdit}. 13. Spojování je dokončeno. 14. Přejděte na domovskou obrazovku: ˜ Odpojte výrobek od mobilního zařízení {<} Klepněte na možnost (zpět na domovskou obrazovku). Otevřete aplikaci Lidl Home. ˜ Vytvořit skupinu {Doma}: Karta výrobků...
  • Page 85: Resetovat Výrobek Ručně (Reset)

    Klepněte na II pro zastavení pohybu Napájecí adaptér USB oddělte   rolety nahoru/dolů. před čištěním od sítě. {Více >} Klepněte na v dolní části Nedovolte, aby dovnitř výrobku   obrazovky pro upravení následujících pronikla voda nebo jiné kapaliny. funkcí: K čištění výrobku a jeho příslušenství  ...
  • Page 86: Zjednodušené Es Prohlášení O Shodě

    Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, O možnostech likvidace NĚMECKO, tímto prohlašuje, že výrobek vysloužilých zařízení se AUTOMATICKÁ ZATEMŇOVACÍ informujte u správy vaší obce ROLETA HG09648/HG09649 odpovídá nebo města. směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a V zájmu ochrany životního 2009/125/ES. prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního Úplný...
  • Page 87 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . Strana Krátky návod ....... Strana Používanie v súlade s určením .
  • Page 88: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie.
  • Page 89 Striedavý prúd/striedavé napätie Jednosmerný prúd/napätie Trieda ochrany II: Napájací adaptér má dvojitú izoláciu. Napájací adaptér sa nesmie používať, keď sú poškodené kolíky zástrčky. Bezpečnostný transformátor odolný voči skratu Polarita výstupných svoriek NC NC SNT (spínací napájací adaptér) Výrobok sa môže používať až do maximálnej výšky 2000 m. Produkt používajte len v suchých interiéroch.
  • Page 90 Bezdrôtová technológia Zigbee 3.0 Pri prevádzke produktu je potrebné zohľadniť návod na používanie. Na pripojenie elektrických zariadení k elektrickej sieti je potrebná špeciálna samostatná napájacia jednotka. Batérie sú súčasťou balenia (pre diaľkové ovládanie). Uchovávajte mimo dosahu detí Nehádžte do ohňa Nevkladajte nesprávne Nedeformujte/nepoškodzujte Neotvárajte/nedemontujte...
  • Page 91 Nemiešajte nové a použité batérie Nenabíjajte Batérie uchovávajte mimo dosahu vody a nadmernej vlhkosti Neskratujte Zabezpečte správne vloženie AUTOMATICKÁ ZATEMŇOVACIA ROLETA ˜ Krátky návod návod je súčasťou tohto výrobku. Pred používaním výrobku sa Tento dokument je skrátenou tlačenou oboznámte so všetkými ovládacími verziou celého návodu na ovládanie.
  • Page 92: Krátky Návod

    ˜ Rozsah dodávky Produkt je možné ovládať 3 rôznymi spôsobmi: Automatická zatemňovacia roleta USB napájací adaptér Ovládací panel (na produkte) Diaľkové ovládanie Diaľkové ovládanie Batérie AAA (pre diaľkové ovládanie) Aplikácia Lidl Home USB kábel (5 m) Upevňovacie svorky Vhodný Nevhodný Skrutky (pre upevňovacie svorky) Súkromné...
  • Page 93: Popis Súčiastok

    ˜ Popis súčiastok Roleta Tlačidlo (dole) Posuvný prepínač Kryt ovládacieho panela (ON = ZAP./OFF = VYP.) Zásuvka USB typu C Tlačidlo (hore) LED indikátor stavu...
  • Page 94 Diaľkové ovládanie Tlačidlo (dlhé stlačenie pre polohu 25 %) Kanálové LED diódy Tlačidlo (výber menu) Ovládacie tlačidlo Tlačidlo (výber kanála) Batérie AAA (LR03) Tlačidlo (výber menu) Kryt priehradky na batérie Tlačidlo (dlhé stlačenie pre polohu Tlačidlo (dole) 75 %) Tlačidlo II (prestávka, dlhé stlačenie pre polohu 50 %) 94 SK...
  • Page 95 4× 4× 2× USB kábel Zásuvka USB typu A USB konektor typu A Upevňovacie svorky Zástrčka USB typu C Skrutka USB napájací adaptér Hmoždinka...
  • Page 96: Technické Údaje

    ZigBee 3.0 (brána) 433 MHz (diaľkové ovládanie) Hladina emisného akustického LpA ≤ 70 dB(A) tlaku pohonu s hodnotou A Rozmery tkaniny 100 cm × 195 cm (HG09648) 120 cm × 195 cm (HG09649) Na nabitie použite napájací adaptér KT05W050100EUU. 96 SK...
  • Page 97 Popis pohonu HG09648: TQL25-KT938_V2.02(1.0) HG09649: TQL25-KT938_V2.02(1.2) TQL25-KT938_V2.02(1.0) Model: Rúrkový motor Kód priemeru rúrky Typový kľúč Verzia Typ rolety: 1 × 1,95 m/1,2 × 1,95 m Diaľkové ovládanie (RS2004) Prenosová frekvencia 433 MHz Typ batérií 2× 1,5 V batérie AAA (LR03) Max.
  • Page 98 USB sieťový adaptér Informácie Hodnota Jednotka Názov alebo ochranná známka OWIM GmbH & Co. KG výrobcu, identifikačné číslo podniku HRA 721742 a adresa Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO Identifikačný kód modelu KT05W050100EUU Vstupné napätie 100–240 V∼ Frekvencia vstupného striedavého prúdu 50/60 Vstupný...
  • Page 99: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Zigbee je zaregistrovaná ochranná známka spoločnosti The Zigbee Alliance. je zaregistrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. ® Ochranná známka a obchodné meno LIVARNO home sú vlastníctvom príslušného vlastníka. Všetky ostatné názvy a produkty môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
  • Page 100 NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zadusenia! Deti nikdy nenechávajte bez dozoru v   blízkosti obalových materiálov. Obalový materiál predstavuje nebezpečenstvo udusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené s obalovými materiálmi. Obalový materiál nie je hračka. VÝSTRAHA! Riziko úrazu elektrickým prúdom! Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov  ...
  • Page 101 údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. m VÝSTRAHA: Dôležité bezpečnostné pokyny. Dodržiavajte všetky montážne pokyny, pretože nesprávna montáž môže mať za následok vážne poranenia. Počas čistenia alebo prevádzky sa nesmú   elektrické časti rolety, diaľkového ovládania a napájacieho adaptéra ponárať do vody alebo iných tekutín.
  • Page 102 Produkt a napájací adaptér nesmú byť   vystavené kvapkajúcej a striekajúcej vode. LEN NA POUŽÍVANIE V INTERIÉROCH Keď je produkt v obale, nezapájajte ho do   napájania. Produkt nepripájajte k produktu iného   výrobcu. Roletu alebo USB pás nikdy nezapájajte  ...
  • Page 103 Nedovoľte deťom hrať sa so stacionárnymi   ovládaniami. Diaľkové ovládania musia byť mimo dosahu detí. Často kontrolujte produkt, či nie je   nevyvážený, či sa na ňom neprejavujú známky opotrebenia alebo poškodenia káblov a pružín. Produkt nepoužívajte, keď je potrebná oprava alebo nastavenie. Od používateľa sa nevyžaduje žiadna  ...
  • Page 104 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorov OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/akumulátory udržiavajte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc! Prehltnutie môže spôsobiť popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké   popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití. NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné...
  • Page 105: Montáž

    ˜ Montáž VÝSTRAHA! Riziko úrazu elektrickým prúdom! Nevŕtajte do potrubia alebo sieťových káblov pod montážnym povrchom. Použite detektor napätia/kovu.
  • Page 106 Cez otvory na skrutky upevňovacích UPOZORNENIE: Dodávaný svoriek si označte miesta na upevňovací materiál je vhodný pre vŕtanie otvorov (obr. D). bežný pevný betón alebo murivo. Skontrolujte, ktorý montážny Ľavý kruh: Montáž na stenu materiál je vhodný pre vami zvolenú montážnu plochu.
  • Page 107: Nabíjanie Batérie

    do drážky hornej lišty a zatlačte ju Pripojte zástrčku USB typu A dopredu. Pootočením v smere pohybu do zásuvky USB typu A hodinových ručičiek zaistite roletu na napájacom adaptéri USB upevňovacích svorkách (pozri spodný Spojte USB napájací adaptér so kruh na obr. E). sieťovou zásuvkou.
  • Page 108: Diaľkové Ovládanie

    Tlačidlo/spínač Funkcia Činnosť Spustenie/zastavenie Krátko stlačte tlačidlo zdvíhania rolety Aktivovanie režimu párovania Podržte tlačidlo stlačené diaľkového ovládania Tlačidlo 3 sekundy. Odpojenie rolety od všetkých Podržte tlačidlo stlačené spárovaných diaľkových 7 sekundy. ovládaní Spustenie/zastavenie Krátko stlačte tlačidlo spúšťania rolety Tlačidlo Aktivovanie režimu párovania Podržte tlačidlo stlačené...
  • Page 109 ˜ Funkcie tlačidiel Tlačidlo Funkcia Činnosť Krátko stlačte tlačidlo alebo Rozsvieti sa zodpovedajúca LED dióda kanála . Každá LED dióda indikuje jeden z kanálov 1 Vyberte kanál, na ktorom Tlačidlo až 4 (zľava doprava). chcete ovládať roletu Tlačidlo Prípadne stlačením tlačidla tlačidla súčasne vyberte všetky kanály (funkcia skupinového...
  • Page 110: Párovanie Produktu A Mobilného Prístroja

    ˜ Výmena batérií v diaľkovom ovládaní UPOZORNENIE: Podrobný popis nájdete v plnom znení návodu na používanie. ˜ Párovanie produktu a mobilného prístroja UPOZORNENIA: Otvorte aplikáciu Lidl Home. {Doma}: Všetky snímky obrazovky sú z Záložka aplikácie iOS verzie 13.3 (ak nie je Ťuknite na (pridať...
  • Page 111: Vytvoriť Produktovú Skupinu

    12. Ťuknite na {Hotovo}. {Zrušiť skupinu}. Ťuknite na Ťuknite na {Potvrdiť}. 13. Párovanie je ukončené. 14. Prepnite na hlavnú obrazovku: ˜ Produkt odpojte od mobilného prístroja {<} Ťuknite na (späť na hlavnú obrazovku). Otvorte aplikáciu Lidl Home. ˜ Vytvoriť produktovú {Doma}: Záložka skupinu...
  • Page 112: (Reset)

    Na zastavenie zdvíhania/spúšťania Pred čistením odpojte USB napájací   rolety ťuknite na II. adaptér od elektrickej siete. {Viac >} Ťuknutím na v spodnej časti Nedovoľte vode alebo iným   obrazovky upravíte nasledujúce kvapalinám vniknúť do vnútra funkcie: produktu. – Zobrazenie symbolu batérie v Nepoužívajte na čistenie abrazívne  ...
  • Page 113: Zjednodušené Eú Vyhlásenie O Zhode

    Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ochrany životného prostredia NEMECKO, týmto vyhlasuje, že produkt ho neodhoďte do domového AUTOMATICKÁ ZATEMŇOVACIA odpadu, ale odovzdajte na ROLETA HG09648/HG09649 spĺňa odbornú likvidáciu. Informácie smernice 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a o zberných miestach a ich 2009/125/ES. otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Page 114 Verwendete Warnhinweise und Symbole..Seite 115 Kurzanleitung ....... . . Seite 118 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 115: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Page 116 Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung Schutzklasse II: Das Netzteil verfügt über eine doppelte Isolierung. Das Netzteil darf nicht verwendet werden, falls Stifte vom Stecker beschädigt sind. Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Polarität der Ausgangsklemmen NC NC SNT (Schaltnetzteil) Das Produkt kann bis zu einer maximalen Höhe von 2000 m verwendet werden.
  • Page 117 Die Bedienungsanleitung sollte bei der Bedienung des Produkts berücksichtigt werden. Für den Anschluss elektrischer Geräte an das Versorgungsnetz ist eine spezielle separate Versorgungseinheit erforderlich. Inklusive Batterien (für die Fernbedienung). Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen...
  • Page 118: Kurzanleitung

    Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten AUTOMATIK-VERDUNKELUNGSROLLO ˜ Kurzanleitung Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen Bei diesem Dokument handelt es sich vertraut. Bewahren Sie die um eine verkürzte Druckausgabe der Kurzanleitung gut auf und händigen vollständigen Bedienungsanleitung.
  • Page 119: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Es bestehen 3 verschiedene Möglichkeiten, um das Produkt zu bedienen: Automatik-Verdunkelungsrollo USB-Netzteil Bedienfeld (am Produkt) Fernbedienung Fernbedienung AAA-Batterien (für die Fernbedienung) App Lidl Home USB-Kabel (5 m) Befestigungsklammern Geeignet Nicht geeignet Schrauben Privater Industrielle/gewerbliche (für die Befestigungsklammern) Gebrauch Zwecke Dübel (für die Befestigungsklammern)
  • Page 120: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Rollo Taste (herunter) Schiebeschalter Bedienfeldabdeckung (ON = EIN/OFF = AUS) USB-Typ-C-Buchse Taste (herauf) LED-Statusanzeige 120 DE/AT/CH...
  • Page 121 Fernbedienung Taste (lange drücken für 25 % Position) Kanal-LEDs Taste (herauf) Steuerungstaste Taste (Kanalauswahl) AAA-Batterien (LR03) Taste (Kanalauswahl) Batteriefachabdeckung Taste (lange drücken für 75 % Taste (herunter) Position) Taste II (Pause, lange drücken für 50 % Position) DE/AT/CH...
  • Page 122 4× 4× 2× USB-Kabel USB-Typ-A-Buchse USB-Typ-A-Stecker Befestigungsklammer USB-Typ-C-Stecker Schraube USB-Netzteil Dübel 122 DE/AT/CH...
  • Page 123: Technische Daten

    Max. Sendeleistung 13 dBm Kommunikationsprotokoll ZigBee 3.0 (Gateway) 433 MHz (Fernbedienung) A-bewerteter Emissionsschalldruckpegel LpA ≤ 70 dB(A) des Antriebs Gewebeabmessungen 100 cm × 195 cm (HG09648) 120 cm × 195 cm (HG09649) Zum Aufladen nur das Netzteil KT05W050100EUU verwenden. DE/AT/CH...
  • Page 124 Bezeichnung des Laufwerks HG09648: TQL25-KT938_V2.02(1.0) HG09649: TQL25-KT938_V2.02(1.2) TQL25-KT938_V2.02(1.0) Modell: Rohrmotor Code des Rohrdurchmessers Typenschlüssel Version Typ Rollo: 1×1,95 m/1,2×1,95 m Fernbedienung (RS2004) Übertragungsfrequenz 433 MHz Batterietyp 2× 1,5 V AAA-Batterien (LR03) Max. Sendeleistung 10 dBm Übertragungskanäle 2 oder 4 Kanäle Funktionen Herauflassen, herunterlassen, anhalten,...
  • Page 125 USB-Netzteil Information Wert Einheit Name oder Handelsmarke des OWIM GmbH & Co. KG Herstellers, Handelsregisternummer HRA 721742 und Anschrift Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY Modellkennung KT05W050100EUU Eingangsspannung 100–240 V∼ Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Eingangsstrom Ausgangsspannung Ausgangsstrom Ausgangsleistung Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 73,70 Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,071 Schutzklasse...
  • Page 126: Wichtige Sicherheitshinweise

    Zigbee ist eine eingetragene Handelsmarke von The Zigbee Alliance. ist eine eingetragene Handelsmarke von USB Implementers Forum, Inc. ® Die Handelsmarke und der Handelsname LIVARNO home stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte können Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 127 WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem   Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungs- gefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. WARNUNG! Stromschlagrisiko! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren  ...
  • Page 128 sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. m WARNUNG: Wichtige Sicherheitsanwei- sungen. Alle Montageanweisungen befolgen, da falsche Montage zu ernsthaften Verletzun- gen führen kann.
  • Page 129 das Produkt beschädigt ist. Verwenden Sie das Produkt nur mit dem   mitgelieferten Netzteil. Vergewissern Sie sich vor der Verbindung   mit der Stromversorgung, dass die Spannung und der Strom mit den Angaben auf dem Typenschild des Netzteils übereinstimmen. Das Netzteil darf nicht abgedeckt werden.  ...
  • Page 130 Modellnummer: KT05W050100EUU – Das Produkt kann mit keinem anderen Netzteil verwendet werden. Trennen Sie das Produkt vor der Installation,   Reinigung und anderen Arbeiten am Produkt stets von der Stromversorgung. Im Lieferumfang sind keine Ersatzteile   enthalten. Nur eine Fachkraft kann das Netzteil ersetzen.
  • Page 131 stellt sich automatisch auf 50 Hz bzw. auf 60 Hz ein. Wenn das Produkt mit einer bestimmten   Kraft befestigt oder gezogen wird, bleibt das Produkt in der entsprechenden Position stehen. Das Produkt ist für den Dauerbetrieb   vorgesehen. A-bewerteter Emissionsschalldruckpegel des  ...
  • Page 132: Montage

    Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen   und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Page 133 HINWEIS: Das mitgelieferte Lassen Sie sich gegebenenfalls von Befestigungsmaterial eignet sich einem Fachmann beraten. für normalen Massivbeton oder Markieren Sie die Position der Mauerwerk. Prüfen Sie, welches Bohrlöcher durch die Schraublöcher Montagematerial für den von Ihnen der Befestigungsklammer gewählten Montageuntergrund (Abb.
  • Page 134 Bohren Sie Löcher mit einer Tiefe Stecken Sie jeweils 1 Dübel von ca. 30 mm in die markierten jedes Bohrloch. Positionen (Werkzeug: Ø 6 mm Befestigen Sie beide Steinbohrer). Befestigungsklammern mit jeweils 2 Schrauben an der Wand/ Decke. Verriegeln Sie das Rollo an den Der obere rechte Kreis zeigt den Befestigungsklammern.
  • Page 135: Akku Aufladen

    Das Produkt ist eingeschaltet und zeigt damit an, dass der Akku einsatzbereit. aufgeladen wird. Die Ladedauer beträgt ca. 8 Stunden. ˜ Akku aufladen Sobald der Akku voll aufgeladen ist, erlischt die LED-Statusanzeige. Öffnen Sie die Bedienfeld- abdeckung HINWEISE: Verbinden Sie den USB-Typ-C- Falls die LED-Statusanzeige während Stecker des USB-Kabels...
  • Page 136 Taste/Schalter Funktion Aktion Herauflassen des Rollos starten/ Drücken Sie kurz die Taste anhalten Kopplungsmodus für die Halten Sie die Taste Taste Fernbedienung aufrufen 3 Sekunden lang gedrückt. Rollo von allen gekoppelten Halten Sie die Taste Fernbedienungen entkoppeln 7 Sekunden lang gedrückt. Herunterlassen des Rollos Drücken Sie kurz die Taste starten/anhalten...
  • Page 137: Fernbedienung

    ˜ Fernbedienung HINWEIS: Die Fernbedienung ist bereits bei Anlieferung mit dem Rollo gekoppelt. Falls Sie das Rollo nicht mit der Fernbedienung steuern können, beziehen Sie sich auf die detaillierte Beschreibung in der vollständigen Bedienungsanleitung. ˜ Tastenfunktionen Taste Funktion Aktion Drücken Sie kurz die Taste oder die Taste .
  • Page 138: Produkt Und Mobilgerät Koppeln

    Taste Funktion Aktion Beziehen Sie sich auf das Fernbedienung und Rollo Unterkapitel „Koppeln“ in der Steuerungstaste koppeln vollständigen Bedienungsanleitung. HINWEIS: Eine detaillierte Beschreibung aller Tastenkombinationen finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung. ˜ Batterien der Fernbedienung wechseln HINWEIS: Eine detaillierte Beschreibung finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung.
  • Page 139: Produktgruppe Erstellen

    ˜ Produktgruppe Kategorie auswählen: {Andere} erstellen Auswählen: Rollo Öffnen Sie die App Lidl Home. {Rollo} – iOS: {Zuhause}: Reiter {Rollo} – Android: Tippen Sie auf eine der verbundenen Wählen Sie das Gateway aus. Rollos. Dies ist nur notwendig, falls Sie Tippen Sie auf (oben rechts).
  • Page 140: Produkt Vom Mobilgerät Entkoppeln

    ˜ Produkt vom Mobil- {Mehr >} Tippen Sie auf am unteren Rand des Bildschirms, um folgende gerät entkoppeln Funktionen zu bearbeiten: Öffnen Sie die App Lidl Home. – Akkusymbol in der Benutzeroberfläche anzeigen {Zuhause}: Reiter – Obere/untere Begrenzung {Rollo} Tippen Sie auf (oder zuvor einstellen gewählter Gerätename).
  • Page 141: Entsorgung

    Beziehen Sie sich dazu auf das Trennen Sie das USB-Netzteil   folgende Kapitel: der Reinigung vom Stromnetz. „Erweiterte Funktionen“, Menüpunkt: Lassen Sie weder Wasser noch   andere Flüssigkeiten in das Innere des {Trennen und Daten löschen} Produkts eindringen. Die Verpackung besteht aus Verwenden Sie keine Scheuermittel,  ...
  • Page 142: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. ˜ Vereinfachte EU-Konformitäts- erklärung Die OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklärt hiermit, dass das Produkt AUTOMATIK- VERDUNKELUNGSROLLO HG09648/HG09649 den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/125/EG entspricht. 142 DE/AT/CH...
  • Page 143 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09648/HG09649 Version: 10/2022 415185_2204 415186_2204...

This manual is also suitable for:

Hg09649415185 2204415186 2204

Table of Contents