Page 1
LMO 4-18 Dual Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Български Қазақша 日本語 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ (03/24) 59911080...
Inhalt a Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unübersichtliche oder dunkle Berei- Sicherheitshinweise..........che führen leicht zu Unfällen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....b Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in ex- Umweltschutz ............plosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vor- handensein von brennbaren Flüssigkeiten, Zubehör und Ersatzteile ........
Page 8
c Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Starten. ob andere Bedingungen vorliegen, die den Vergewissern Sie sich, dass der Schalter aus- Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchti- geschaltet ist, bevor Sie das Werkzeug an die gen könnten. Lassen Sie das Elektrowerk- Stromquelle und/oder den Akkupack an- zeug bei Beschädigung vor der Verwendung schließen, es aufnehmen oder tragen.
Page 9
Service lassen Sie bei Richtungsänderungen äußerste a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem Vorsicht walten. Dadurch wird das Risiko von Kon- qualifizierten Servicetechniker reparieren, der trollverlust, Ausrutschen und Stürzen, die zu Verlet- nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch zungen führen können, verringert. wird die Sicherheit des Elektrowerkzeugs ge- 13 Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie den Ra- währleistet.
Page 10
Reinigen oder den Sitz von Schrauben prüfen. ● Erset- VORSICHT ● Machen Sie sich mit den Be- zen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile satzweise, dienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch um die Balance zu erhalten. ● Stellen Sie sicher, dass des Geräts vertraut. das Gerät in einem sicheren Zustand ist, indem Sie in Arbeitsplatzsicherheit regelmäßigen Abständen prüfen, ob Bolzen, Muttern und Schrauben fest angezogen sind.
Umweltschutz ● Vibration kann Verletzungen verursachen. Verwen- den Sie für jede Arbeit das richtige Werkzeug, ver- Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- wenden Sie die vorgesehenen Griffe und schränken te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Sie die Arbeitszeit und Exposition ein. Elektrische und elektronische Geräte enthalten ●...
Gerätebeschreibung Grasfangkorb montieren 1. Die Stangen auseinander klappen. In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- 2. Die Stangen in die untere Führung stecken. tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede Abbildung F im Lieferumfang (siehe Verpackung). 3. Die Stangen einklipsen. Abbildungen siehe Grafikseite.
Transport Hinweis Mähen Sie kein nasses Gras. Nasses Gras klebt an der WARNUNG Unterseite des Rasenmähers und verhindert das ord- Scharfes Messer nungsgemäße Sammeln im Grasfangkorb oder den Schnittverletzungen Auswurf des Schnittguts. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät kippen oder Rasen mähen anheben.
Maße und Gewichte Typ: 1.444-4xx.0 LMO 2-18, Länge x Breite x Höhe 1255 x LMO 3-18, 435 x LMO 4-18 Dual, 1040 LMO 5-18 Dual Gewicht (ohne Akkupack) 14,2 Einschlägige EU-Richtlinien Technische Änderungen vorbehalten. 2006/42/EG (+2009/127/EG)
Page 15
LMO 3-18: Gemessen: 87 CAUTION Garantiert: 89 ● Indication of a potentially dangerous situation that LMO 4-18 Dual: may lead to minor injuries. Gemessen: 92 ATTENTION Garantiert: 94 ● Indication of a potentially dangerous situation that LMO 5-18 Dual: may lead to damage to property.
Page 16
e When operating a power tool outdoors, use e Maintain power tools. Check for misalignment an extension cord suitable for outdoor use. or binding of moving parts, breakage of parts Use of a cord suitable for outdoor use reduces and any other condition that may affect the the risk of electric shock.
Page 17
Thoroughly inspect the area for wildlife where WARNING ● Children over the age of 8 and the lawnmower is to be used. Wildlife may be in- persons with reduced physical, sensory or mental capa- jured by the lawnmower during operation. bilities, or those with a lack of experience and knowl- Thoroughly inspect the area where the lawn- edge, are only allowed to use the appliance if they are mower is to be used and remove all stones,...
downwards to prevent yourself from stumbling or pulling ATTENTION ● Take care to ensure that the motor the device over your feet. ● Danger of coming into con- control cable is not jammed or damaged in any other tact with the open blade or being hit by flung objects. Do way during installation or when folding the handle.
Environmental protection Overload protection The device is equipped with an overload protection sys- The packing materials can be recycled. Please tem. The device switches off automatically when an dispose of packaging in accordance with the en- overload is detected. vironmental regulations. Electrical and electronic devices contain valua- Description of the device ble, recyclable materials and often components...
Page 20
Installing the grass catcher Mowing lawns 1. Fold the rods apart. WARNING 2. Insert the rods into the lower guide. Lifting or tipping the lawnmower during operation Illustration F Incision injuries 3. Clip in the rods. The blade of the lawnmower rotates approximately par- 4.
Page 21
Transport Cleaning the device 1. Remove the safety key. WARNING 2. Remove the battery packs (see Chapter Removing Sharp blade the battery pack). Incision injuries 3. Clean the exterior of the device with a soft, damp Be careful when tipping or lifting the device. cloth or brush after each use.
This declaration is invalidated by any LMO 2-18, changes made to the machine that are not approved by LMO 3-18, LMO 4-18 Dual, Product: Battery-operated lawnmower LMO 5-18 Dual Type: 1.444-4xx.0 Currently applicable UK Regulations LMO 2-18, ...
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui LMO 3-18: peut entraîner de graves blessures corporelles ou la Measured: 87 mort. Guaranteed: 89 PRÉCAUTION LMO 4-18 Dual: Measured: 92 ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui Guaranteed: 94 peut entraîner des blessures légères. LMO 5-18 Dual: ATTENTION Measured: 95 ●...
Page 24
c Ne pas exposer les outils électriques à la venir confiant et à ignorer les principes de pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans sécurité des outils. Un geste imprudent peut un outil électrique augmente le risque d'électro- entraîner des blessures graves en une fraction cution.
Page 25
entre les contacts de charge. Un court-circuit trées d'air obstruées et des débris peuvent entraîner entre les contacts de charge peut provoquer des une surchauffe ou un risque d'incendie. brûlures ou un incendie. Lors de l'utilisation de la tondeuse à gazon, tou- d Dans des conditions excessives, du liquide jours porter des chaussures antidérapantes et peut être projeté...
Page 26
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. l'appareil vers l'arrière qu'en cas de nécessité absolue. ● Utilisez exclusivement l'appareil avec le bloc-batterie Si vous devez enlever l'appareil d'un mur ou d'un obsta- spécifié dans le présent manuel d'utilisation. Lors de cle, commencez par regarder vers le bas pour éviter de l'utilisation d'appareils sous batterie, respectez les me- trébucher ou que l'appareil ne roule sur vos pieds.
● Lorsque l'appareil commence à vibrer de manière Toute autre utilisation est interdite. L'utilisateur est res- inhabituelle. Vérifiez l'appareil immédiatement : ponsable des dommages résultant d'une utilisation non – Si des pièces sont lâches. Resserrez les pièces conforme. lâches si nécessaire. Blocs-batteries et chargeurs –...
iPower adapte le régime du moteur aux conditions de Eloignez tous les spectateurs, notamment l'herbe : les enfants et les animaux domestiques, à ● Si l'herbe est longue ou dense, le régime du moteur une distance d'au moins 15 m de la plage de est augmenté.
Utilisation Dépose du bloc-batterie 1. Ouvrir le cache de la batterie. Remarques générales pour manipuler la Illustration S tondeuse à gazon 2. Enlever la clé de sécurité. La durée de marche de la batterie dépend de plusieurs 3. Dépose des deux blocs-batteries. facteurs : a Appuyer sur le déverrouillage du bloc-batterie.
Nettoyage de l’appareil 4. Enlever le bac à herbe et vérifier que l'appareil n'est pas obstrué. Enlever les obstructions le cas 1. Enlever la clé de sécurité. échéant. 2. Enlever les blocs-batteries (voir chapitre Dépose du 5. Vérifier que la goulotte d'éjection n'est pas obstruée. bloc-batterie).
Type : 1.444-4xx.0 Montaggio ............LMO 2-18, Messa in funzione ..........LMO 3-18, Messa in funzione ..........LMO 4-18 Dual, Trasporto ............. LMO 5-18 Dual Stoccaggio ............Directives UE en vigueur Cura e manutenzione.......... 2006/42/CE (+2009/127/CE) Guida alla risoluzione dei guasti ......
Page 32
Sicurezza dell'area di lavoro d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o a Conservare l'area di lavoro pulita e ben illumi- chiave a bocca prima di accendere l'utensile nata. Le aree in disordine o scure sono causa di elettrico. Una chiave a bocca o una chiave la- incidenti.
Page 33
da quelle previste potrebbe causare una situazio- estranei. Gli oggetti scagliati dalla macchina posso- ne di pericolo. no causare lesioni personali. h Mantenere le impugnature e le superfici di Prima di utilizzare il tosaerba, ispezionare sem- presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. pre visivamente per verificare che la lama e il Impugnature scivolose e superfici di presa non gruppo lama non siano usurati o danneggiati.
Page 34
Avvertenze di sicurezza generali re; vigilare attentamente e spegnere la macchina se un bambino entra nell'area di tosatura. ● Prestare attenzio- PERICOLO ● Poiché può amputare gli arti, ne quando ci si avvicina ad angoli ciechi, cespugli, albe- l'apparecchio può provocare gravi danni alle persone e ri oppure oggetti che possono ridurre la visibilità.
Impiego conforme alla destinazione ● Gli arti di tutte le persone devono essere lontani dal carter del gruppo di taglio. PERICOLO ● Spegnere il motore e sfilare la chiave di sicurezza. Impiego non conforme alle disposizioni Accertarsi che tutti i componenti mobili si siano fermati Pericolo di morte per ferite da taglio completamente: Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in modo confor-...
Dispositivi di sicurezza Ruota posteriore Simboli riportati sull’apparecchio Leva di regolazione dell'altezza di taglio Segnale di avvertimento generico Cuneo mulching *Unità accumulatore *Caricabatterie Prima della messa in funzione, leggere il ma- * opzionale nuale d’uso e tutte le avvertenze di sicurez- iPower L'apparecchio è...
Inserire il cesto raccoglierba Quando si usa il cesto raccoglierba, lo si deve svuotare a intervalli regolari per evitare che il canale di espulsio- Il cesto raccoglierba si usa per raccogliere lo sfalcio allo ne dell'erba possa essere intasato dallo sfalcio (vedere scopo di smaltirlo.
3. Sistemare il cesto raccoglierba sul manico e sull'ap- Rimozione dei bloccaggi parecchio. AVVERTIMENTO Figura W Rimozione dei bloccaggi 4. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e ben Pericolo di lesioni da taglio a causa della lama affilata o ventilato. Tenerlo lontano da agenti corrosivi quali di oggetti a spigoli vivi sostanze chimiche per il giardino e fondenti chimici.
Tipo: 1.444-4xx.0 Almacenamiento ..........LMO 2-18, Conservación y mantenimiento......LMO 3-18, Ayuda en caso de fallos ........LMO 4-18 Dual, Datos técnicos............. LMO 5-18 Dual Garantía .............. Direttive UE pertinenti Declaración de conformidad UE ......2006/42/CE (+2009/127/EG)
Page 40
instrucciones adjunto de la batería/cargador estándar. agua en una herramienta eléctrica aumenta el Actúe conforme a estos documentos. Conserve los ma- riesgo de descarga eléctrica. nuales para su uso posterior o para futuros propietarios. d No someta el cable a grandes cargas. No uti- Además de las instrucciones incluidas en el manual de lice nunca el cable para transportar, tirar o instrucciones, debe respetar las normativas de seguri-...
Page 41
da puede causar lesiones graves en una fracción objetos metálicos que puedan crear una co- de segundo. nexión de un contacto a otro. Cortocircuitar los Uso y cuidado de las herramientas eléctricas contactos de carga puede provocar quemaduras a No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la o un incendio.
Page 42
Mantener las aberturas de entrada de aire libres aparato. ● Utilice el equipo únicamente con la batería de depósitos. Las aberturas de entrada de aire especificada en este manual de instrucciones. A la hora obstruidas y los depósitos pueden causar un sobre- de usar equipos con alimentación por batería, tenga en calentamiento o peligro de incendio.
– equipo por encima de sus propios pies. ● Peligro de En busca de piezas sueltas. Apriete las piezas contacto con la cuchilla descubierta o de ser alcanzado sueltas si las hay. – por objetos que salen despedidos. No vuelque el equi- En busca de daños, sobre todo en la cuchilla.
Batería y cargadores Antes de realizar el mantenimiento, retirar la Utilice el equipo solo con baterías y cargadores del sis- llave de seguridad. tema KÄRCHER 18 V Battery Power (+). Las baterías y los cargadores adecua- El nivel de presión acústica garantizado indi- dos están marcados con el símbolo del cado en la etiqueta es de 94 dB.
Montaje Servicio Montaje de la empuñadura Indicaciones generales para el manejo del cortacésped 1. Plegar la parte inferior de la empuñadura. Figura B La duración de la batería depende de varios factores: 2. Bloquear la empuñadura con los tornillos de cierre ●...
Retirada de las baterías Antes de la puesta en funcionamiento 1. Abrir la tapa de la batería. Antes de cada puesta en funcionamiento se deben rea- Figura S lizar las siguientes tareas de mantenimiento: 2. Retirar la llave de seguridad. ...
Alfred Kärcher SE & Co. KG O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se à Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 sua ferramenta elétrica alimentada pela rede elétrica 71364 Winnenden (Germany) (com fio) ou pela bateria (sem fio). Tel.: +49 7195 14-0 Segurança na área de trabalho Fax: +49 7195 14-2212 a Manter a área de trabalho limpa e bem ilumi- Winnenden, 01/03/2024...
Page 49
do antes de ligar a fonte de alimentação e/ou nos probabilidades de se prenderem e são mais a bateria, pegar ou transportar a ferramenta. fáceis de controlar. Transportar ferramentas elétricas com o dedo no g Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios e interruptor ou ligar ferramentas elétricas que te- as brocas, etc., de acordo com estas instru- nham o interruptor ligado convida a acidentes.
Page 50
Avisos de segurança da máquina de cortar mento. Isto reduz o risco de ferimentos provocados relva por peças móveis. 15 Ao limpar material encravado ou limpar a máqui- Não utilizar a máquina de cortar relva com mau na de cortar relva, certificar-se de que todos os tempo, especialmente se existir o risco de re- interruptores do aparelho estão desligados e a lâmpagos.
Page 51
aparelho em ambientes com risco de explosão, nos das peças rotativas. Ligue o motor conforme indicado quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamá- nas instruções. ● Nunca levante ou transporte o apare- veis. ● Acidentes graves com crianças. O aparelho ou a lho com o motor a funcionar.
Volume do fornecimento ● Circulação limitada devido à força feita a agarrar. ● Uma operação ininterrupta é mais prejudicial do que O volume do fornecimento do aparelho está indicado na uma operação interrompida por pausas. embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra- Em caso de utilização regular e prolongada do apa- lidade do conteúdo.
Montar a cunha de cobertura do solo Barra de arranque/paragem A cunha de cobertura do solo é utilizada caso se preten- Parafusos de bloqueio rápido superiores da que permaneçam aparas de erva no relvado. 1. Abrir a tampa do compartimento de ejecção. Depósito de recolha de erva Figura I Parafusos de bloqueio rápido inferiores...
2. Ajustar a altura de corte com a alavanca de ajuste 3. Retirar a chave de segurança (consultar o capítulo de altura de corte. Retirar os conjuntos de bateria). Figura M 4. Retirar os conjuntos de bateria. A altura de corte ajusta-se de acordo com o estado, 5.
Tipo: 1.444-4xx.0 Medidas e pesos LMO 2-18, LMO 3-18, Comprimento x Largura x Altura 1255 x LMO 4-18 Dual, 435 x LMO 5-18 Dual 1040 Directivas da União Europeia pertinentes Peso (sem conjunto de bateria) 14,2 2006/42/CE (+2009/127/CE) Reservados os direitos a alterações técnicas.
● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware LMO 3-18: of dodelijke verwondingen leidt. Medido: 87 WAARSCHUWING Garantido: 89 LMO 4-18 Dual: ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die Medido: 92 tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden. Garantido: 94 VOORZICHTIG LMO 5-18 Dual: ●...
Page 57
c Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan re- h Laat de vertrouwdheid met het veelvuldig ge- gen of natte omstandigheden. Water in elek- bruik van gereedschap niet toe dat je zelfge- trisch gereedschap verhoogt het risico op een noegzaam wordt en de veiligheidsbeginselen elektrische schok.
Page 58
c Als de batterij niet in gebruik is, houd hem Houd alle koelluchtinlaten vrij van vuil. Geblok- dan uit de buurt van andere metalen voorwer- keerde luchtinlaten en vuil kunnen leiden tot over- pen, zoals paperclips, munten, sleutels, spij- verhitting of brandgevaar. kers, schroeven of andere kleine metalen Draag tijdens het bedienen van de grasmaaier voorwerpen, die een verbinding kunnen ma-...
Page 59
paraat uitsluitend met het in deze gebruiksaanwijzing niet, als u de motor start of terwijl de motor loopt. Als gespecificeerde accupack. Neem bij gebruik van door kantelen toch noodzakelijk is, bijvoorbeeld om het star- accu aangedreven apparaten de algemene veiligheids- ten te vereenvoudigen, kunt u de voorzijde van het ap- maatregelen in acht om het risico op letsel, vuur en een paraat met 5 cm optillen.
Accupacks en oplaadapparaten LET OP ● Zorg ervoor dat de motorregelkabel bij de Gebruik het apparaat alleen met accupacks en op- montage of het inklappen van de greep nooit ingeklemd laadapparaten van het systeem KÄRCHER 18 V Bat- of op andere wijze beschadigd wordt. tery Power (+).
Montage Verwijder voor onderhoud eerst de veilig- heidssleutel. Greep monteren 1. Het onderste deel van de greep omklappen. Afbeelding B Het op het etiket aangegeven gegarandeer- 2. De greep vastzetten met de snelvergrendelings- de geluidsdrukniveau bedraagt 94 dB. schroeven. Afbeelding C 3.
Werking Accupacks verwijderen 1. De accuklep openen. Algemene aanwijzingen over de omgang met Afbeelding S de grasmaaier 2. De veiligheidssleutel verwijderen. De looptijd van de accu hangt af van meerdere factoren: 3. Beide accupacks verwijderen. ● Van de toestand, de lengte en de dichtheid van het a De ontgrendeling accupack indrukken.
Page 65
larda çalıştırmayın. Elektrikli aletler, tozu veya ğundan ve uygun şekilde kullanıldığından dumanı tutuşturabilecek kıvılcımlar oluşturur. emin olun. Toz toplamanın kullanılması, tozla il- c Elektrikli alet kullanırken çocukları ve çevre- gili tehlikeleri azaltabilir. deki kişileri uzak tutun. Dikkat dağıtıcı unsurlar, h Aletlerin sık kullanımıyla kazanılan aşinalığın kontrolünüzü...
Page 66
la yıkayın. Sıvı göze temas ederse ayrıca tıbbi 10 Çim biçme makinesini ıslak çimde kullanmayın. yardım alın. Aküden çıkan sıvı tahrişe veya ya- Yürüyün, asla koşmayın. Bu, fiziksel yaralanmayla nıklara neden olabilir. sonuçlanabilecek kayma ve düşme riskini azaltır. e Hasar görmüş veya üzerinde değişiklik yapıl- 11 Çim biçme makinesini aşırı...
Page 67
konusudur. Cihazı bayırların, çukurların kenarında, çok cihazı düzgün bir şekilde açmıyorsa veya kapatmıyorsa fazla eğim veya meyil olan yerlerde kullanmayın. cihazı asla çalıştırmayın. ● Cihazı zor kullanarak çalış- TEDBIR tırmayın. ● Cihazı, çim biçme alanına veya çim biçme ● Kumanda elemanları ve cihazın ku- alanından taşıdığınızda veya cihazı...
Teslimat kapsamı geçerli bir kullanım süresi belirlenemez, çünkü bu bir- çok etki faktörlerine bağlıdır: Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste- ● Kötü kan dolaşımı nedeniyle kişisel kabiliyet (genel- rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik likle soğuk parmaklar, parmaklarda karıncalanma) olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması ●...
Çim toplama sepetinin yerleştirilmesi Üst hızlı kilitleme vidaları Çim toplama sepeti, kesilen çimler atılmak üzere topla- Çim toplama sepeti nacağı zaman kullanılır. 1. Boşaltma kanalının kapağını açın. Alt hızlı kilitleme vidaları Şekil J Tip levhası 2. Ot kamasının tutamağını bastırın ve ot kamasını dı- şarı...
Bakım Kenarlarda çim biçme Cihaz ile örneğin bir duvar dibi gibi kenarlarda da çimleri UYARI biçebilirsiniz. Keskin bıçak 1. Çim biçme makinesini duvara yakın bir şekilde du- Kesme sonucu yaralanmalar var boyunca itin. Cihazı devirdiğinizde veya kaldırdığınızda dikkatli olun. Şekil P Tüm uzuvlarınızı...
2. Cihazı çalıştıramazsanız, akü paketini şarj edin. En az bir akü paketi boş. 1. Akü paketini şarj edin. Teknik bilgiler LMO 3-18, LMO 4-18 Dual, LMO 5-18 Dual Cihaz performans verileri İlgili AB direktifleri Nominal voltaj 2006/42/AT (+2009/127/AT) Kesme genişliği...
Innehåll c Håll barn och åskådare borta när du använder ett elverktyg. Distraktioner kan få dig att tappa Säkerhetsinformation .......... kontrollen. Avsedd användning ..........Elsäkerhet Miljöskydd............a Elverktygets kontakter måste passa till utta- get. Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Tillbehör och reservdelar ........
Page 73
dammuppsamling kan minska dammrelaterade nen måste du dessutom uppsöka läkare. Väts- faror. ka som sprutas ut från batteriet kan orsaka h Låt inte din vana från regelbunden använd- irritation eller brännskador. ning av verktygen göra att du blir allt för av- e Använd inte ett batteripaket eller ett verktyg slappnad och ignorerar verktygets som är skadat eller modifierat.
Page 74
aldrig upp eller ner och iaktta extrem försiktig- noga innan du använder maskinen och leta efter före- het när du byter riktning. Detta minskar risken för mål som stenar, pinnar, metallföremål, metalltrådar, att tappa kontrollen, halka och falla vilket kan leda till hundben eller leksaker och avlägsna dem.
● Använd aldrig maskinen med defekta säkerhetsan- ● Drift utan pauser är skadligare än drift med inlagda ordningar eller utan säkerhetsanordningar som t.ex. av- pauser. visare eller gräsuppsamlare. ● Dina händer eller fötter Vid regelbunden och oavbruten användning av verk- får aldrig finnas i närheten av eller under roterande de- tyget samt vid upprepade symtom som domnande lar.
Säkerhetsanordningar Bakhjul Symboler på maskinen Spak för klipphöjdsinställning Allmän varningssymbol Mulchingplugg *Batteripaket *Laddare Läs bruksanvisningen och all säkerhetsinfor- * tillval mation före idrifttagning. iPower Maskinen är utrustad med iPowers intelligenta motor- Se upp för föremåls om slungas iväg och styrenhet, vilket möjliggör effektiv klippning och optime- kommer flygande.
3. Sätt i gräsuppsamlaren vid gräsutkastet. Se till så Avsluta driften att luckan till gräsutkastet låser fast gräsuppsamla- 1. Släpp bygeln Start/Stopp. ren. Bild R Bild K Motorn stannar. Montera batteripaketen Ta bort batteripaket 1. Öppna batteriluckan. 1. Öppna batteriluckan. Bild L Bild S 2.
Före idrifttagningen 1. Stäng av maskinen och vänta tills kniven har stan- nat. Följande underhåll måste utföras före varje användning: 2. Ta bort säkerhetsnyckeln. Undersök om maskinen är skadad. 3. Ta bort batteripaketen (se kapitel Ta bort batteripa- Kontrollera att alla bultar, muttrar och skruvar är kor- ket).
Page 80
b Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisis- g Jos laitteet on varustettu pölynpoisto- ja kerä- sa tiloissa, kuten herkästi syttyvien nestei- yslaitteiden liitäntää varten, varmista, että ne den, kaasujen tai pölyn läheisyydessä. on yhdistetty ja että niitä käytetään oikein. Pö- Sähkötyökalut luovat kipinöitä, jotka voivat sytyt- lynkeräyksen käyttö...
Page 81
d Väärinkäytöksissä nestettä voi tulla ulos 11 Älä käytä ruohonleikkuria liian jyrkissä rinteis- akusta; vältä kosketusta. Jos kosketus vahin- sä. Tämä vähentää hallinnan menettämisen, liukas- gossa tapahtuu, huuhtele vedellä. Jos nestet- tumisen ja kaatumisen vaaraa, mikä voi johtaa tä joutuu silmiin, hakeudu myös lääkärin henkilövahinkoihin.
Page 82
Työpaikan turvallisuus käsiä tai jalkoja pyörivien osien lähellä tai alla. Kytke moottori päälle ohjeen mukaisesti. ● Älä koskaan nosta VAARA ● Vakavia vammoja, jos leikkausterä tai kanna laitetta, kun moottori on käynnissä. ● Epäta- sinkoaa esineitä tai jos johto tai naru jää kiinni leikkaus- saisessa maastossa on suurentunut liukastumis- ja on- laitteeseen.
Turvalaitteet Jos käytät laitetta säännöllisesti, pitkäaikaisesti ja si- nulla ilmenee toistuvasti oireita, kuten esim. sormien Symbolit laitteessa kihelmöintiä, kylmät sormet, sinun tulee kääntyä lää- kärin puoleen. Yleinen varoitusmerkki Määräystenmukainen käyttö VAARA Määräystenvastainen käyttö Lue ennen käyttöönottoa käyttöohje ja kaikki Hengenvaara viiltohaavojen vuoksi turvaohjeet.
3. Asenna ruohosäiliö ulosheittokuiluun. Varmista, että Takapyörä ulosheittokuilun läppä lukitsee ruohosäiliön. Kuva K Leikkauskorkeuden säätövipu Akkujen asennus Katekiila 1. Avaa akun suojakansi. *Akkupaketit Kuva L *Laturi 2. Työnnä akkupaketit laitteen kiinnityskohtiin niin pit- källe, kunnes ne lukittuvat kuuluvasti. * valinnainen 3.
Hoito ja huolto Käytön lopettaminen 1. Vapauta käynnistys-/pysäytyskahva. VAROITUS Kuva R Terävä terä Moottori pysähtyy. Viiltohaavat Akkujen poistaminen Ole varovainen, kun kallistat tai nostat laitetta. Pidä kaikki kehon osat kaukana terästä. 1. Avaa akun suojakansi. Kuva S Ennen käyttöönottoa 2. Poista turva-avain. Aina ennen käyttöönottoa on suoritettava seuraavat 3.
Indhold væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy kan forårsake gnister som kan antenne støv eller Sikkerhetsanvisninger ......... røyk. Riktig bruk ............c Hold barn og tilskuere borte mens du bruker Miljøvern .............. elektroverktøy. Distraksjoner kan føre til at du mister kontrollen. Tilbehør og reservedeler ........
Page 88
bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt d Under dårlige forhold kan væske strømme ut hår kan sette seg fast i bevegelige deler. fra batteriet; unngå kontakt med denne. Skyll g Ved levering av innretninger for tilkobling av med vann dersom kontakt skulle oppstå ved støvavsug og oppsamling, må...
Page 89
10 Ikke kjør gressklipperen i vått gress. Du må alltid Sikkerhet på arbeidsplassen gå, aldri løpe. Dette reduserer faren for å skli og fal- FARE ● Fare for alvorlige personskader når le, som igjen kan føre til personskader. gjenstander slynges ut av kniven eller ledninger eller 11 Ikke kjør gressklipperen i svært bratte bakker.
● Du må aldri bruke apparatet dersom beskyttelsesan- ● For fast grep reduserer sirkulasjonen. ordninger er defekte eller mangler, som f.eks. klippe- ● Uavbrutt arbeid er mer ugunstig enn arbeid med inn- skjold og/eller gressoppsamler. ● Hender og føtter må lagte pauser. ikke komme nær eller under roterende deler.
Sikkerhetsinnretninger Bakhjul Symboler på apparatet Spak for justering av klippehøyde Generelle varseltegn Bioklippkile *Batteripakker *Lader Les bruksanvisningen og alle sikkerhetsan- * ekstrautstyr visningene før du tar i bruk produktet. iPower Apparatet er utstyrt med den intelligente motorstyring Pass deg for objekter som slynges ut eller iPower, som muliggjør effektiv klipping og optimal batte- flyr gjennom luften.
Montere batteripakker Fjerne batteripakker 1. Åpne batteriluken. 1. Åpne batteriluken. Figur L Figur S 2. Skyv batteripakkene inn i holderen på apparatet til 2. Ta ut sikkerhetsnøkkelen. du hører at de går i inngrep. 3. Fjern begge batteripakkene. 3. Stikk inn sikkerhetsnøkkelen. a Trykk på...
Rengjøre apparatet 4. Ta av gressoppsamleren og kontroller den med hen- syn til blokkeringer. Fjern blokkeringer om nødven- 1. Ta ut sikkerhetsnøkkelen. dig. 2. Fjern batteripakkene (se kapittel Fjerne batteripak- 5. Kontroller utkastsjakten med hensyn til blokkeringer. ker). Fjern blokkeringer om nødvendig. 3.
Page 95
b Brug ikke elværktøj i eksplosive omgivelser, g Hvis der leveres maskiner til tilslutning af såsom i nærheden af brændbare væsker, gas- støvudsugnings- og opsamlingsfaciliteter, ser eller støv. Elværktøj danner gnister, som kan skal du sikre dig, at disse er tilsluttet og kor- antænde støv eller dampe.
Page 96
d Under dårlige forhold kan der komme væske 10 Betjen ikke græsslåmaskinen i vådt græs. Gå, ud af batteriet. Undgå kontakt. Hvis der kom- løb aldrig. Det reducerer risikoen for at glide og fal- mer kontakt ved et uheld, skyl med vand. Hvis de, hvilket kan resultere i kvæstelser.
Page 97
sikkerhedsanordninger eller uden sikkerhedsanordnin- FORSIGTIG ● Sæt dig ind i betjeningsele- ger som f.eks. afvisere og/eller græsopsamlingskurven. menterne og korrekt brug af maskinen. ● Hold hænder og fødder væk fra roterende dele. Stop Sikkerhed på arbejdsstedet motoren i henhold til vejledningen. ● Løft eller bær ikke maskinen, mens motoren kører.
Sikkerhedsanordninger Kontakt lægen, hvis symptomerne, f.eks. fingerkløe, kolde fingre, optræder gentagne gange ved regel- Symboler på apparatet mæssig, længerevarende anvendelse af apparatet. Bestemmelsesmæssig anvendelse Generelt advarselssignal FARE Ikke korrekt anvendelse Livsfare på grund af snitsår Læs driftsvejledningen og alle sikkerhedsfor- Anvend kun maskinen i henhold til dens formål.
2. Tryk bioklipskærmens greb sammen, og træk Baghjul bioklipskærmen ud. 3. Sæt græsopsamlingskurven på udkastningsskak- Arm til justering af klippehøjde ten. Kontrollér, at udkastningsskaktens klap låser Bioklipskærm græsopsamlingskurven fast. Figur K *Batteripakker Montering af batteripakke *Ladeaggregat 1. Åbn batteriklappen. * ekstraudstyr Figur L 2.
Afslutning af driften Før ibrugtagning 1. Slip start/stop-bøjlen. Følgende vedligeholdelsesarbejde skal udføres før hver Figur R ibrugtagning: Motoren stopper. Kontroller apparatet for beskadigelser. Kontrollér, at alle bolte, møtrikker og skruer er Fjern batteripakkerne spændt fast, efterspænd evt. 1. Åbn batteriklappen. ...
Sisukord riistad tekitavad sädemeid, mis võivad tolmu või aurusid süüdata. Ohutusjuhised ............. 102 c Elektritööriista kasutamise ajal hoidke lapsed Sihtotstarbeline kasutamine ........ 105 ja kõrvalseisjad sellest eemal. Häirivad ele- Keskkonnakaitse ..........105 mendid võib põhjustada kontrolli kaotamist. Elektriohutus Lisavarustus ja varuosad........105 a Elektritööriistade pistikud peavad vastama Tarnekomplekt .............
Page 103
g Kui tolmu eemaldamise ja kogumise seadme- silma, pöörduge täiendavalt arsti poole. Akust te ühendamiseks on olemas seadmed, veen- väljuv vedelik võib põhjustada ärritust või põletu- duge, et need on ühendatud ja neid kasutatakse nõuetekohaselt. Tolmu kokku ko- e Ärge kasutage akupakki või tööriista, mis on gumine võib vähendada tolmuga seotud ohte.
Page 104
12 Kallakutel töötades olge alati kindlad oma jalge- esemeid üles paisata. ● Plahvatusoht. Seade tekitab aluses, töötage alati üle kallakute, mitte kunagi sädemeid, mis võivad tolmu, gaasi või aure süüdata. Är- üles-alla liikudes, ning olge suuna muutmisel ge käitage seadet plahvatusohtlikus ümbruses, kus äärmiselt ettevaatlik.
Sihtotstarbeline kasutamine ● Kõik neli ratast on pinnasel. ● Rohu väljaviskešaht ei ole avatud, vaid rohupüüde- korvi või väljaviskeava kaanega kaitstud. Mittesihtotstarbeline kasutamine ● Kõigi inimeste käed ja jalad on lõikekorpusest ee- Oht elule lõikevigastuste tõttu mal. Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. ● Lülitage mootor välja ja eemaldage turvavõti.
Ohutusseadised Tagaratas Sümbolid seadmel Lõike-kõrguseseaduri hoob Üldine hoiatusmärk Multšimiskiil *Akupakid *Laadija Enne käikuvõtmist lugege kasutusjuhendit ja * optsionaalne kõiki ohutusjuhiseid. iPower Seade on varustatud iPoweri intelligentse mootorijuhti- Pange tähele ülespaiskuvaid või lendavaid missüsteemiga, mis võimaldab tõhusat niitmist ja opti- objekte. meeritud aku eluiga.
Enne kasutamist 1. Lülitage seade välja ja oodake, kuni nuga on seisku- nud. Enne iga käikuvõtmist tuleb läbi viia järgmised hooldus- 2. Eemaldage turvavõti. toimingud: 3. Eemaldage akupakid (vt peatükki Akupakkide ee- Kontrollige seadet kahjustuste suhtes. maldamine). Kontrollige kõiki polte, mutreid ja kruve kindla asetu- 4.
Page 110
Darba zonas drošība d Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas izņe- a Uzturiet darba zonu tīru un labi apgaismotu. miet regulēšanas atslēgu vai uzgriežņatslēgu. Pārblīvētas vai tumšas vietas var izraisīt negadī- Uzgriežņatslēga vai atslēga, kas piestiprināta pie jumus. rotējošās elektroinstrumenta daļas, var izraisīt b Nelietojiet elektroinstrumentus sprādzienbīs- traumas.
Page 111
ties ar instrumentu un to kontrolēt neparedzētās Turiet aizsargus vietā. Aizsargiem jābūt darba situācijās. kārtībā un pareizi uzstādītiem. Aizsargs, kas ir va- Akumulatora instrumenta lietošana un kopšana ļīgs, bojāts vai nedarbojas pareizi, var izraisīt savai- a Uzlādējiet tikai ar ražotāja norādīto lādētāju. nojumus.
Page 112
nāt savainojumu un ugunsgrēka risku, kā arī akumula- brīvi pieejamiem asmeņiem vai saņemt triecienu no iz- tora iztecēšanas iespējamību. ● Izmantojot iekārtu, sviestiem priekšmetiem. Motora ieslēgšanas brīdī vai tā uzvelciet biezas bikses ar garām starām, apģērbu ar ga- darbības laikā nemēģiniet sagāzt iekārtu. Ja sagāšana rām piedurknēm un neslīdošus zābakus.
Akumulatoru bloki un uzlādes ierīces UZMANĪBU ● Regulāri pārbaudiet, vai zāles Izmantojiet ierīci tikai ar KÄRCHER 18 V Battery savākšanas tvertne nav bojāta vai nolietota. Power (+) sistēmas akumulatoru blokiem un uzlādes ie- IEVĒRĪBAI ● Pārliecinieties, lai montāžas vai rok- rīcēm. tura sakļaušanas laikā nekādā gadījumā netiktu ie- spiests vai kādā...
Montāža Pirms apkopes darbu veikšanas izņemiet drošības atslēgu. Roktura montāža 1. Atlokiet roktura apakšējo daļu. Attēls B Uz etiķetes norādītais garantētais skaņas 2. Nofiksējiet rokturi ar ātrās fiksācijas skrūvēm. spiediena līmenis ir 94 dB. Attēls C 3. Pieskrūvējiet roktura augšējo daļu vēlamajā augstu- mā.
Darbība 3. Izņemiet abus akumulatoru blokus. a Nospiediet akumulatoru bloka atbloķēšanas Vispārēji norādījumi par zāles pļāvēja taustiņu. izmantošanu b Izņemiet akumulatoru bloku. Akumulatora darbības laiks ir atkarīgs no vairākiem fak- 4. Aizveriet akumulatora pārsegu. toriem: Zāles savākšanas tvertnes iztukšošana ● no pļaujamās zāles stāvokļa, garuma un blīvuma; Kad zāles savākšanas tvertne ir pilna, aizveras zāles ●...
šī deklarācija zaudē savu spēku. Komplektacija............Produkts: Akumulatora zāles pļāvējs Tips: 1.444-4xx.0 Saugos įtaisai............LMO 2-18, Prietaiso aprašymas..........LMO 3-18, Montavimas............LMO 4-18 Dual, Eksploatavimo pradžia ........LMO 5-18 Dual Naudojimas ............Attiecīgās ES direktīvas Gabenimas............2006/42/EK (+2009/127/EK) Sandėliavimas............. 2011/65/ES Kasdieninė...
Page 118
Darbo vietos sauga e Nesiekite per toli. Visada tinkamai stovėkite ir a Darbo vieta turi būti švari ir tinkamai apšvies- išlaikykite ir pusiausvyrą. Tada patikimiau su- ta. Užterštose ar tamsiose zonose gali įvykti ne- valdysite variklinį įrankį, jeigu susiklostytų netikė- laimingas atsitikimas.
Page 119
b Variklinius įrankius naudokite tik su specialiai Pasirūpinkite, kad visos aušinimo oro įleidimo tam skirtais akumuliatorių blokais. Naudojant angos nebūtų užkimštos šiukšlėmis. Užsikimšu- bet kokius kitus akumuliatorių blokus gali kilti su- sios oro įleidimo angos ir atliekos gali sukelti perkai- žeidimų...
Page 120
draudžiama. Neavėkite jokiais sandalais arba nesiauki- prisiliestų prie įtampingojo laido, tada metalinėmis lai- te trumpomis kelnėmis. Nedėvėkite nukarusios apran- džiosiomis įrenginio dalimis pradėtų tekėti srovė, kuri gos arba aprangos su raišteliais ir juostelėmis. sukeltų elektros smūgį. ● Dėvėkite apsauginius arba saugos akinius, kurie užti- ĮSPĖJIMAS ● Įrenginio peilis yra aštrus.
Aplinkos apsauga Liekamoji rizika ĮSPĖJIMAS Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- kuotės atliekas prašome šalinti laikantis aplinkos ● Nors įrenginys būtų eksploatuojamas laikantis visų apsaugos teisės aktų reikalavimų. nustatytų reikalavimų, vis tiek kyla tam tikra liekamoji Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- rizika.
Prietaiso aprašymas Žolės surinkimo talpyklos montavimas 1. Atskirkite strypus vieną nuo kitos. Šioje naudojimo instrukcijoje aprašoma maksimali gali- 2. Įstatykite strypus į apatinę kreipiamąją. ma komplektacija. Atsižvelgiant į modelį, kiekvienoje Paveikslas F komplektacijoje yra skirtumų (žr. pakuotę). 3. Užspauskite strypus. Paveikslai pateikti grafikų...
Gabenimas Vejos pjovimas ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Žoliapjovės kėlimas arba pakreipimas pjaunant žolę Aštrus peilis Pjautiniai sužeidimai Pjautiniai sužeidimai Iš akumuliatoriaus maitinamos žoliapjovės peilis sukasi Įrenginį keldami arba paversdami būkite atsargūs. beveik lygiagrečiai žemės paviršiui, virš kurio ji važiuo- Jokia kūno dalimi nesilieskite prie peilio. ja.
Vibracijos, kuria kairioji rankena Tipas: 1.444-4xx.0 veikia viršutines galūnes, vertė LMO 2-18, Neapibrėžtis K LMO 3-18, Matmenys ir svoriai LMO 4-18 Dual, LMO 5-18 Dual Ilgis x plotis x aukštis 1255 x 435 x Atitinkamos ES direktyvos 1040...
Stopnie zagrożenia LMO 3-18: NIEBEZPIECZEŃSTWO Išmatuotas: 87 Garantuojamas: 89 ● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa- LMO 4-18 Dual: dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. Išmatuotas: 92 OSTRZEŻENIE Garantuojamas: 94 ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, LMO 5-18 Dual: mogącej prowadzić...
Page 126
chenki i lodówki. Uziemienie ciała zwiększa popaść w rutynę i nie ignorować zasad bez- ryzyko porażenia prądem. pieczeństwa dotyczących narzędzi. Nieostroż- c Nie wystawiać elektronarzędzi na działanie ne działanie może w ciągu ułamka sekundy deszczu lub wilgoci. Woda wnikająca się do spowodować...
Page 127
c Gdy akumulator nie jest używany, należy trzy- Nie zdejmować osłon. Osłony muszą być spraw- mać go z dala od innych metalowych przed- ne i prawidłowo zamontowane. Poluzowana, miotów, takich jak spinacze do papieru, uszkodzona lub niesprawna osłona może być przy- monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne ma- czyną...
Page 128
wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urzą- Bezpieczna obsługa dzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeń- NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Przed każ- stwo i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. dym użyciem urządzenia upewnić się, że noże, sworz- ● Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. ● Należy pil- nie noży i moduł...
● Po trafieniu na ciało obce. Sprawdzić urządzenie ● Transport osób i zwierząt jest niedozwolony. pod kątem uszkodzeń i naprawić je przed ponow- Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne. Za nym uruchomieniem. szkody powstałe w wyniku niezgodnej z przeznacze- ● Przed zdjęciem kosza na trawę lub otwarciem po- niem eksploatacji urządzenia odpowiada użytkownik.
iPower dostosowuje prędkość obrotową silnika do wa- Trzymać wszystkich przyglądających się, w runków panujących na trawie: szczególności dzieci i zwierzęta domowe, w ● Prędkość obrotowa silnika jest zwiększana w przy- odległości co najmniej 15 m od miejsca pra- padku długiej lub gęstej trawy. ●...
Działanie 3. Wyjąć oba zestawy akumulatorów. a Nacisnąć przycisk zwalniania zestawu akumula- Ogólne wskazówki dotyczące obsługi torów. kosiarki b Wyjąć zestaw akumulatorów. Żywotność akumulatora zależy od kilku czynników: 4. Zamknąć klapę akumulatora. ● stanu, długości i gęstości trawy, Opróżnianie kosza na trawę ●...
Czyszczenie urządzenia 3. Wyjąć zestawy akumulatorów (patrz rozdział Wyj- mowanie zestawów akumulatorów). 1. Wyjąć kluczyk zabezpieczający. 4. Wyjąć kosz na trawę i sprawdzić, czy nie ma w nim 2. Wyjąć zestawy akumulatorów (patrz rozdział Wyj- zatorów. W razie potrzeby usunąć zatory. mowanie zestawów akumulatorów).
Page 134
Munkaterület biztonsága la, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban van. a A munkaterületet tartsa szabadon és jól meg- Ha az elektromos szerszámok hordozása során világítva. A zsúfolt vagy sötét területek elősegítik az ujja a kapcsolón van vagy bekapcsolt kapcso- a balesetek kialakulását. lóval próbálja áram alá...
Page 135
felelően karbantartott vágószerszámok kisebb A fűnyíróra vonatkozó biztonsági figyelmeztetések valószínűséggel ragadnak be, és könnyebben kezelhetők. A fűnyíró használata kedvezőtlen időjárási kö- g Az elektromos szerszámot, a tartozékokat és rülmények között tilos, különösen, ha a villám- a szerszámbiteket stb. a jelen utasításoknak lásveszély is fennáll.
Page 136
mulátor el van távolítva. A fűnyíró váratlan műkö- rok találhatók. ● A gyerekek súlyos baleseteket désbe lépése súlyos személyi sérülést okozhat. szenvedhetnek. A gyerekeket vonzza a készülék és a 16 Az elakadt anyag eltávolításakor vagy a fűnyíró tevékenység. Tartsa szem előtt a gyerekeket, mert nem tisztításakor bizonyosodjon meg arról hogy az feltétlenül maradnak ott, ahol utoljára látta őket.
elcsúszás és a balesetek kockázatát. Kerülje a lyuka- A készülék rendszeres, hosszan tartó használata és kat, barázdákat, egyenetlenségeket, köveket vagy a tünetek, pl. az ujjzsibbadás, hideg ujjak ismételt fel- egyéb rejtett objektumokat. ● Csak akkor indítsa be a lépése esetén, forduljon orvoshoz. készüléket, ha a fogantyú...
Biztonsági berendezések Hátsókerék A készülék szimbólumai Vágási magasság állítókar Általános figyelmeztető jelzések Mulcsbetét *Akkumulátoregységek *Töltőkészülék A készülék üzembe helyezése előtt olvassa * opcionális el a használati útmutatót és a biztonsági uta- sításokat. iPower A készülék iPower intelligens motorvezérlővel van fel- Ügyeljen a kisodródó...
2. Nyomja össze a mulcsbetét fogantyúját, és húzza ki Az üzemeltetés befejezése a mulcsbetétet. 1. Engedje el a Start/Stop konzolt. 3. Akassza be a fűgyűjtő kosarat a kidobótengelybe. Ábra R Ügyeljen arra, hogy a kidobótengely csappantyúja A motor leáll. rögzíti a fűgyűjtő kosarat. Akkuegységek eltávolítása Ábra K 1.
Üzembe helyezés előtt 1. Kapcsolja ki a készüléket és várjon a kés megállá- sáig. Minden üzembe helyezés előtt a következő karbanartá- 2. Távolítsa el a biztonsági kulcsot. si tevékenységeket kell elvégezni: 3. Távolítsa el az akkumulátorokat (lásd a(z) Ak- Ellenőrizze a készülék sértetlenségét. kuegységek eltávolítása fejezetet).
Termék: Akkumulátoros fűnyíró Típus: 1.444-4xx.0 Přeprava.............. LMO 2-18, Skladování ............LMO 3-18, Péče a údržba ............. LMO 4-18 Dual, Nápověda při poruchách ........LMO 5-18 Dual Technické údaje ..........Vonatkozó EU-irányelvek Záruka ..............2006/42/EK (+2009/127/EK) EU prohlášení o shodě........
Page 142
b Nepoužívejte elektrické nářadí ve výbušném e Nepřeceňujte se. Udržujte stabilitu a prostředí, například v přítomnosti hořlavých rovnováhu po celou dobu. To umožňuje lepší kapalin, plynů nebo prachu. Elektrické nářadí kontrolu nad elektrickým nářadím v vytváří jiskry, které mohou zapálit prach nebo neočekávaných situacích.
Page 143
b Elektrické nářadí používejte pouze se stavu a musí být správně namontovány. speciálně určenými akumulátorovými bloky. Ochranný kryt, který je uvolněný, poškozený nebo Použití jiných akumulátorových bloků může nefunguje správně, může mít za následek zranění způsobit riziko zranění a požáru. osob.
Page 144
akumulátorových přístrojů dodržujte základní musíte přístroj uvést do normální provozní polohy (tj. bezpečnostní opatření, která snižují riziko zranění, všechna čtyři kola na zemi). ● Nože, které se dostanou požáru a vytečení akumulátoru. ● Při práci se zařízením do kontaktu s kabelem pod proudem, mohou přivést noste dlouhé...
Ochrana životního prostředí Zbytková rizika VAROVÁNÍ Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem. ● I když bude přístroj používán podle předpisů, přetrvávají některá zbytková rizika. Při používání Elektrické a elektronické přístroje obsahují zařízení mohou vzniknout následující rizika: hodnotné recyklovatelné materiály a často ●...
Popis zařízení Montáž sběrného koše na trávu 1. Vyklopte tyče. Tento návod k použití obsahuje popis maximálního 2. Zasuňte tyče do spodního vedení. vybavení. V závislosti na daném modelu existují rozdíly Ilustrace F v rozsahu dodávky (viz obal). 3. Zacvakněte tyče. Ilustrace viz strana s obrázky.
Přeprava Sečení trávníku VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Zvedání nebo naklonění travní sekačky během Ostrý nůž provozu Řezné poranění Řezné poranění Buďte opatrní, pokud přístroj nakloníte nebo Nůž akumulátorové travní sekačky se otáčí přibližně nadzvednete. paralelně se zemí, nad níž se pohybuje. Při sečení Dbejte, abyste žádnou částí...
Výrobek: Akumulátorová travní sekačka Rozměry a hmotnosti Typ: 1.444-4xx.0 LMO 2-18, Délka x šířka x výška 1255 x LMO 3-18, 435 x LMO 4-18 Dual, 1040 LMO 5-18 Dual Hmotnost (bez akumulátorového 14,2 bloku) Technické změny vyhrazeny. Čeština...
ťažkým fyzickým poraneniam alebo k LMO 3-18: smrti. Naměřeno: 87 UPOZORNENIE Zaručeno: 89 LMO 4-18 Dual: ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá Naměřeno: 92 môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam. Zaručeno: 94 POZOR LMO 5-18 Dual: ●...
Page 150
b Zabráňte telesnému kontaktu s uzemnenými žívané. Používanie odsávania prachu môže zní- povrchmi, akými sú rúry, vykurovacieho tele- žiť ohrozenia súvisiace s prachom. sá, sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzem- h Nedopustite, aby vaša zbehlosť získaná čas- nené, tak hrozí zvýšené riziko zásahu tým používaním náradia viedla k vašej neopa- elektrickým prúdom.
Page 151
c Ak sa súprava akumulátorov nepoužíva, tak namontované. Ochranný kryt, ktorý je uvoľnený, ju uchovávajte mimo dosahu iných kovových poškodený alebo nefunguje správne, môže mať za predmetov, akými sú kancelárske sponky, následok zranenia osôb. mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné malé Všetky prívody chladiaceho vzduchu uchová- kovové...
Page 152
nebezpečenstvám. ● Deti sa s prístrojom nesmú hrať. tor alebo keď motor beží. Ak je naklonenie absolútne ● Dozerajte na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením. potrebné, napr. pre uľahčenie štartu, prednú stranu prí- ● Prístroj používajte výlučne so súpravou akumulátorov stroja môžete nadvihnúť o 5 cm. Pritom opatrne stlačte špecifikovanou v tomto návode na obsluhu.
Ochrana životného prostredia Zvyškové riziká VÝSTRAHA Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik- vidujte ekologickým spôsobom. ● Aj pri používaní prístroja predpísaným spôsobom na- ďalej pretrvávajú určité zvyškové riziká. Pri používaní Elektrické a elektronické prístroje obsahujú cen- prístroja sa môžu vyskytnúť nasledujúce nebezpe- né...
Opis prístroja Uvedenie do prevádzky V tomto návode na obsluhu je popísané maximálne vy- Nastavenie rukoväti bavenie. V závislosti od modelu existujú rozdiely v roz- 1. Nastavte výšku rukoväti. sahu dodávky (pozrite si obal). Obrázok G Obrázky sú uvedené na strane s grafikami. a Odstráňte horné...
Dbajte na to, aby sa pri kosení všetky štyri kolesá dotý- 4. Odstráňte súpravy akumulátorov. kali zeme. 5. Prístroj nechajte vychladnúť. 1. Namontujte záchytný kôš na trávu alebo mulčovací 6. Pri preprave vo vozidlách prístroj zaistite proti zo- klin (pozrite si kapitolu Uvedenie do prevádzky). šmyknutiu a prevráteniu.
LMO 3-18: PREVIDNOST Namerané: 87 ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko Zaručené: 89 povzroči lahke telesne poškodbe. LMO 4-18 Dual: POZOR Namerané: 92 ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko Zaručené: 94 povzroči materialno škodo. LMO 5-18 Dual: Namerané: 95 Splošna varnostna navodila za električno...
Page 158
ktričnega orodja lahko povzroči hude telesne po- nesreče so posledica neustreznega vzdrževane- škodbe. ga električnega orodja. b Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno f Rezalna orodja naj bodo vedno nabrušena in nosite zaščito za oči. Če v različnih okoliščinah čista. Pravilno vzdrževana rezalna orodja z ostri- nosite ustrezno zaščitno opremo, kot so maska mi rezili se težje zaskočijo in jih je lažje nadzirati.
Page 159
Temeljito preglejte območje za divje živali, kjer tresene uporabe naprave. Naprave ne uporabljajte, če boste uporabljali kosilnico. Kosilnica lahko med ste pod vplivom drog, alkohola, zdravil ali če ste utruje- delovanjem poškoduje divje živali. Temeljito preglejte območje uporabe kosilnice OPOZORILO ● Otroci, stari najmanj 8 let, in in odstranite vse kamne, palice, žice, kosti in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi...
to zelo nevarno. ● Napravo potiskajte vzvratno le takrat, POZOR ● Pazite, da se krmilni kabel motorja mon- ko je to res nujno potrebno. Če morate napravo poteg- tažo ali zlaganjem ročaja nikoli ne stisne ali kako druga- niti stran od stene ali ovire, najprej poglejte navzdol in če poškoduje.
Zaščita okolja Opis naprave Pakirni material je mogoče reciklirati. Embalažo V teh navodilih za uporabo je opisana vsa možna opre- odstranite na okolju varen način. ma. Odvisno od modela se obsegi dobave razlikujejo (glejte pakiranje). Električne in elektronske naprave vsebujejo dra- Glejte slike na strani s slikami.
Zagon 1. Montirajte košaro za travo ali nastavek za mulčenje (glejte poglavje Zagon). Nastavljanje ročaja 2. Z ročico za nastavitev višine košnje, nastavite višino 1. Nastavite višino ročaja. košnje. Slika G Slika M a Odstranite zgornje vijake za hitro zaklepanje. Višina košnje je odvisna od stanja, dolžine in gosto- b Zgornji del ročaja privijte na želeno višino.
Skladiščenje 4. Napravo nagnite na stran. Slika Y Odstranite paketa akumulatorskih baterij (glejte poglav- 5. S krtačo očistite rezilo in spodnjo stran naprave. je Čiščenje naprave). Slika Z 1. Sprostite zgornje vijake zapaha za hitro zaklepanje in zložite ročaj. Odstranitev zamašitve Slika U OPOZORILO 2.
Depozitarea............Tip: 1.444-4xx.0 Îngrijirea şi întreţinerea........LMO 2-18, Remedierea defecţiunilor ........LMO 3-18, Date tehnice ............LMO 4-18 Dual, Garanţie .............. LMO 5-18 Dual Declaraţie de conformitate UE ......Zadevne EU-direktive 2006/42/ES (+2009/127/ES) Indicaţii privind siguranţa 2011/65/EU Înainte de prima utilizare a aparatului, citiți...
Page 165
strucțiunile de utilizare originale anexate setului de acu- c Expunerea uneltelor electrice la ploaie sau la mulatori/încărcătorului standard. Acţionaţi în umezeală este interzisă. Pătrunderea apei în conformitate. Păstrați manualele pentru viitoarele utili- unealta electrică crește riscul de electrocutare. zări sau pentru viitorul posesor. d Utilizarea necorespunzătoare a cablului este În afară...
Page 166
jență și ignorarea principiilor de siguranță conexiune între borne. Scurtcircuitarea borne- conexe uneltei electrice. Orice acțiune neglijen- lor acumulatorului poate cauza arsuri sau incen- tă poate provoca leziuni grave într-o fracțiune de diu. secundă. d În cazul manipulării necorespunzătoare a Utilizarea și îngrijirea uneltelor electrice acumulatorului persistă...
Page 167
Asigurați-vă de lipsa depunerilor la orificiile de re rezultă din aceasta. ● Copiii nu trebuie lăsaţi să se intrare a aerului de răcire. Orificiile de intrare a ae- joace cu aparatul. ● Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi, rului de răcire și resturile pot cauza supraîncălzirea pentru a vă...
Page 168
absolut necesar. În cazul în care trebuie să îndepărtați PRECAUŢIE ● Verificați regulat coșul colec- aparatul de la un perete sau un obstacol, priviți mai întâi tor pentru iarbă cu privire la deteriorări și uzură. în jos, pentru a evita împiedicarea sau trecerea apara- ATENŢIE ● Asiguraţi-vă...
Page 169
Acumulatorii și încărcătoarele Înainte de întreținere, scoateți cheia de con- Utilizați aparatul exclusiv cu acumulatori și încărcătoare tact. KÄRCHER 18 V Battery Power (+) Systems. Acumulatorii și încărcătoarele adecva- Nivelul de presiune acustică garantat menți- te sunt marcate cu simbolul KÄRCHER onat pe etichetă...
Page 170
Montare Regim Montarea mânerului Indicații generale perivind manipularea motocositorului de gazon. 1. Rabatați partea inferioară a mânerului. Figura B Durata de viață a acumulatorului depinde de numeroși 2. Fixați mânerul cu ajutorul șuruburilor cu blocare ra- factori: pidă. ● De starea, lungimea și densitatea firelor de iarbă Figura C ●...
Page 171
Îndepărtarea acumulatorului Înainte de punerea în funcţiune 1. Deschideți capacul acumulatorilor. Înainte de fiecare punere în funcțiune efectuați urmă- Figura S toarele lucrări de întreținere: 2. Îndepărtați cheia de contact. Verificaţi dacă aparatul prezintă deteriorări. 3. Scoateți cei doi acumulatori. ...
Page 172
Produs: Mașină de tuns iarba cu acumulatori Tip: 1.444-4xx.0 LMO 2-18, Date privind puterea aparatului LMO 3-18, Tensiune nominală LMO 4-18 Dual, Lățime de tăiere LMO 5-18 Dual Înălțime de tăiere 25-65 Directive UE relevante Volum coș colector pentru iarbă...
Sadržaj nosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti Sigurnosni napuci..........173 prašinu ili pare. Namjenska uporaba ..........176 c Tijekom rada s električnim alatom držite djecu Zaštita okoliša ............. 176 i promatrače podalje. Odvraćanje pažnje može uzrokovati gubitak kontrole.
Page 174
g Ako su naprave predviđene za spajanje ure- vijaka ili drugih malih metalnih predmeta, koji đaja za odvod i sakupljanje prašine, pobrinite mogu uspostaviti vezu između terminala. se da su spojeni i da se pravilno koriste. Upo- Kratko spajanje terminala baterije može uzroko- treba dijela za sakupljanje prašine može smanjiti vati opekline ili požar.
Page 175
zanja i pada što može rezultirati tjelesnim Sigurnost mjesta rada ozljedama. OPASNOST ● Opasnost od teških ozljeda u 11 Nemojte rukovati kosilicom na izrazito strmim slučaju da noževi odbace predmete ili se u noževima padinama. Time se smanjuje opasnost od gubitka zapetlja žica ili uže.
ve prije nego što prelazite preko šljunčanih površina. ● Rad bez prekida štetniji je od rada prekinuta stanka- ● Uređaj nikada nemojte koristiti s neispravnim zaštit- nim uređajima ili bez sigurnosnih uređaja, kao što su U slučaju redovite, dugotrajne uporabe uređaja te ako npr.
Sigurnosni uređaji Stražnji kotač Simboli na uređaju Poluga za namještanje visine rezanja Opći znak upozorenja Nastavak za malčiranje *Kompleti baterija *Punjač Prije puštanja u pogon pročitajte upute rad i * opcionalno sve sigurnosne naputke. iPower Uređaj je opremljen inteligentnim upravljanjem moto- Pazite na odbačene ili leteće objekte.
2. Stisnite ručku nastavka za malčiranje i izvucite na- Završetak rada stavak za malčiranje. 1. Otpustite start/stop traku. 3. Umetnite košaru za travu na otvor za izbacivanje Slika R trave. Pazite na to da poklopac otvora za izbaciva- Motor se zaustavlja. nje trave zatvara košaru za travu.
Prije puštanja u pogon 1. Isključite uređaj i pričekajte da se nož prestane okretati. Prije svakog puštanja u pogon provedite sljedeće kora- 2. Uklonite sigurnosni ključ. ke održavanja: 3. Izvadite komplete baterija (vidi poglavlje Vađenje Provjerite je li uređaj oštećen. kompleta baterija).
Proizvod: Akumulatorska kosilica Tip: 1.444-4xx.0 Opis uređaja............LMO 2-18, Montaža .............. LMO 3-18, Puštanje u pogon ..........LMO 4-18 Dual, Rad..............LMO 5-18 Dual Transport ............. Relevantne EU direktive Skladištenje............2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Nega i održavanje ..........
Page 181
b Nemojte koristiti električni alat u f Obucite se propisno. Ne nosite široku odeću eksplozivnim atmosferama, kao što je ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od postojanje zapaljivih tečnosti, gasova ili pokretnih delova. Labava odeća, nakit ili duga prašine.
Page 182
c Kada se baterijsko pakovanje ne koristi, Dok rukujete kosilicom za travu, uvek nosite držite ga dalje od drugih metalnih predmeta, zaštitnu obuću koja je otporna na proklizavanje. kao što su spajalice za papir, kovanice, Nemojte rukovati kosilicom za travu kada ste ključevi, ekseri, zavrtnji ili drugi sitni metalni bosi ili nosite otvorene sandale.
Page 183
sandale ili kratke pantalone. Izbegavajte široku odeću ili koji dolaze u kontakt sa kablovima koji provode struju, odeću sa uzicama i trakama. ● Nositi zaštitne i mogu da izlože struji slobodne metalne delove uređaja sigurnosne naočare sa bočnom zaštitom. ● Uređaj uvek i da prouzrokuju električni udar.
Zaštita životne sredine Preostali rizici UPOZORENJE Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja odložite u otpad u skladu sa ekološkim propisima. ● Čak i kada se uređaj koristi na propisani način, postoje određeni preostali rizici. Sledeće opasnosti Električni i elektronski uređaji sadrže vredne mogu da se pojave prilikom korišćenja uređaja: materijale koji se mogu reciklirati, a često i ●...
Opis uređaja 3. Pričvrstite šipke. 4. Pričvrstite ručku. U ovom uputstvu za rad je opisana maksimalna Puštanje u pogon opremljenost uređaja. U zavisnosti od modela, postoje razlike u obimu isporuke (pogledati pakovanje). Podešavanje ručke Slike vidi na stranici sa grafikama. Slika A 1.
Obratite pažnju da sva četiri točka dodiruju podlogu 3. Uklonite sigurnosni ključ (vidi poglavlje Uklanjanje tokom košenja. akumulatorskih pakovanja). 1. Montirati korpu za prihvatanje trave ili malč klin (vidi 4. Uklonite akumulatorsko pakovanje. poglavlje Puštanje u pogon). 5. Ostavite uređaj da se ohladi. 2.
LMO 2-18, Nivo zvučne snage L dB(A) LMO 3-18, Nepouzdanost K dB(A) 0,96 LMO 4-18 Dual, LMO 5-18 Dual Vrednost vibracije na šaci-ruci, desni rukohvat Važeće direktive EU 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Vrednost vibracije na šaci-ruci, 2011/65/EU levi rukohvat...
LMO 3-18: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Izmereno: 87 ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία Garantovano: 89 μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή LMO 4-18 Dual: Izmereno: 92 θάνατο. Garantovano: 94 ΠΡΟΣΟΧΗ LMO 5-18 Dual: ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία...
Page 189
λάδια, κοφτερές άκρες ή κινούμενα και ασφαλέστερα με τον ρυθμό για τον οποίο εξαρτήματα. Τα κατεστραμμένα ή μπερδεμένα σχεδιάστηκε. καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο e Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο σε εάν ο διακόπτης του δεν το ενεργοποιεί ή εξωτερικό...
Page 190
νερό. Εάν το υγρό εισέλθει σε μάτια, ζητήστε Κατά τον χειρισμό του χλοοκοπτικού, να φοράτε επιπλέον ιατρική βοήθεια. Το υγρό που πάντα αντιολισθητικά και προστατευτικά εκτοξεύεται από τη μπαταρία μπορεί να υποδήματα. Μην χειρίζεστε το μηχάνημα προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα. ξυπόλητοι...
Page 191
δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. ● Επιβλέπετε επικίνδυνο. ● Τραβήξτε τη συσκευή προς τα πίσω μόνο τα παιδιά, ώστε να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη αν είναι απολύτως αναγκαίο. Αν χρειαστεί να σύρετε τη συσκευή. ● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με την συσκευή...
● Αφού έχετε χτυπήσει κάποιο αντικείμενο. Ελέγξτε ● Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για οδήγηση με το χέρι. πρώτα τη συσκευή για ζημιές και επιδιορθώστε την Η συσκευή δεν επιτρέπεται να τραβιέται. πριν την εκκινήσετε πάλι. ● Πάνω στη συσκευή δεν επιτρέπεται να ανεβαίνει ●...
Διατάξεις ασφαλείας Πινακίδα τύπου Σύμβολα επάνω στη συσκευή Πίσω τροχός Γενικό προειδοποιητικό σύμβολο Μοχλός ρύθμισης ύψους κοπής Σφήνα οργανικού λιπάσματος *Μπαταρίες Πριν από την έναρξη χρήσης διαβάστε τις *Φορτιστής οδηγίες χρήσης και όλες τις υποδείξεις ασφαλείας. * Προαιρετικά Προσέξτε για αντικείμενα που iPower εκσφενδονίζονται...
Τοποθέτηση κλωβού χόρτου 4. Αφήστε το κουμπί εκκίνησης και συνεχίστε να κρατάτε τη μπάρα εκκίνησης/διακοπής μέχρι τη Ο κλωβός χόρτου χρησιμοποιείται όταν τα κομμένα λαβή. χόρτα συλλέγονται για απόρριψη. Όταν χρησιμοποιείτε τον κλωβό χόρτου, αδειάζετέ τον 1. Ανοίξτε το πτερύγιο του ανοίγματος απόρριψης. τακτικά, διαφορετικά...
Αποθήκευση 4. Γείρετε τη συσκευή στο πλάι. Εικόνα Y Πριν από την αποθήκευση καθαρίζετε τη συσκευή (βλ. 5. Με μια βούρτσα καθαρίστε το μαχαίρι και την κάτω κεφάλαιο Καθαρισμός συσκευής). πλευρά της συσκευής. 1. Λύστε τις πάνω βίδες ταχείας ασφάλισης και Εικόνα...
Содержание спецификациями, поставляемыми с этим электроинструментом. Указания по технике безопасности ....197 Несоблюдение нижеперечисленных указаний Использование по назначению......201 может привести к поражению током, пожару и/ Защита окружающей среды ......202 или серьезным травмам. Сохранить все предупреждения и указания для обращения к Принадлежности...
Page 198
Личная безопасность a Не использовать электроинструмент с a Сохранять бдительность, следить за чрезмерным усилием. Использовать своими действиями и проявлять здравый электроинструмент, подходящий для смысл при работе с электроинструментом. выполнения требуемой задачи. Не использовать электроинструмент в Подходящий электроинструмент позволит следующих случаях: в уставшем выполнить...
Page 199
производителем. Зарядное устройство, Предупреждения по безопасности при эксплуатации газонокосилки которое подходит для одного типа аккумуляторной батареи, может не Не пользоваться газонокосилкой в плохую подходить для другого типа и в результате погоду, особенно если существует опасность создать опасность возгорания. удара молнии. Это снижает риск поражения b Использовать...
Page 200
14 Не прикасаться к ножу и другим опасным Безопасность труда движущимся частям до их полной остановки. ОПАСНОСТЬ ● Тяжелые травмы при Это снижает риск получения травм от вышвыривании предметов ножом или при движущихся частей. попадании проволоки или проводов в режущий 15 При удалении застрявшего материала или инструмент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОСТОРОЖНО ● Ножи ● Регулярно проверять устройства очень острые. Надевать прочные износ травосборника. защитные перчатки и действовать осторожно ВНИМАНИЕ ● Следить за тем, чтобы кабель при установке, замене, очистке ножей или управления двигателем при установке и проверке затяжки винтов. ● Заменять складывании рукоятки не передавливался или не изношенные...
Предохранительные устройства Любое другое использование недопустимо. Ответственность за повреждения, возникшие в Символы на устройстве результате неправильного применения, несет пользователь. Общий предупреждающий знак Аккумуляторные блоки и зарядные устройства Использовать устройство только с аккумуляторными Перед вводом в эксплуатацию блоками и зарядными устройствами системы ознакомьтесь...
Регулярно опорожнять травосборник в случае его 3. Установить травосборник на ручку и устройство. применения, иначе шахта выброса может забиться Рисунок W срезанной травой (см. главу Опустошение 4. Хранить устройство в сухом, хорошо травосборника). проветриваемом месте. Хранить вдали от веществ, вызывающих коррозию, например, Стрижка...
Замена ножа 4. Зафиксировать нож и открутить винт. Рисунок AA 1. Вынуть предохранительный ключ. 5. Снять и утилизировать нож. 2. Извлечь аккумуляторные блоки (см. главу Рисунок AB Извлечение аккумуляторных блоков). 6. Вставить новый нож в крепление. 3. Очистить нижнюю сторону устройства (см. главу Рисунок...
Изделие: аккумуляторная газонокосилка Монтаж ............... Тип: 1.444-4xx.0 LMO 2-18, Введення в експлуатацію........LMO 3-18, Експлуатація ............LMO 4-18 Dual, Транспортування ..........LMO 5-18 Dual Зберігання ............Действующие директивы ЕС Догляд і технічне обслуговування ....2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) Допомога...
Page 207
Збережіть всі попередження та інструкції b Використовуйте засоби індивідуального для подальшого використання. захисту. Завжди користуйтеся захистом Термін «електроінструмент» у попередженнях очей. Захисне обладнання, як-от маска від відноситься до вашого електричного обладнання, пилу, захисне взуття, що не ковзає, каска або що живиться від мережі (дротовий) або засоби...
Page 208
дозволяйте особам, які не вміють Вплив вогню або температури вище 130°C поводитися з ним або не знають цих може спричинити вибух. інструкцій, користуватися g Дотримуйтесь всіх інструкцій із електроінструментом. заряджання й не заряджайте акумулятор Електроінструменти становлять або інструмент за межами температурного небезпеку...
Page 209
ризик посковзнутися та впасти й отримати ● Працюючи на схилі, завжди направляти пристрій травму. перпендикулярно лінії схилу. Якщо на схилі 11 Не користуйтеся газонокосаркою на надмірно направляти пристрій угору чи вниз, існує ризик крутих схилах. Це знижує ризик втрати отримання тяжких травм. ● Під час роботи з контроль, посковзнутися...
відкритим ножем або ураження предметами, що ● Коли пристрій починає незвично вібрувати. розлітаються. Під час запуску двигуна або коли Негайно перевірити пристрій: – двигун працює, не перевертати пристрій. Якщо на предмет погано закріплених деталей. За перевернути пристрій абсолютно необхідно необхідності затягнути погано закріплені (наприклад, щоб...
Захисні пристрої ● Пристрій призначений для переміщення вручну. Забороняється тягнути пристрій. Символи на пристрої ● Забороняється кататися на пристрої. ● Перевезення людей і тварин заборонено. Загальний знак попередження Будь-яке інше використання неприпустиме. За шкоду внаслідок застосування не за призначенням відповідає користувач. Перед...
Установлення травозбірника Заднє колесо Травозбірник використовується у випадках, коли Важіль регулювання висоти зрізу зрізану траву необхідно збирати для утилізації. 1. Відкрити заслінку каналу викиду. Мульчувальний клин Малюнок J *Акумуляторні блоки 2. Стисніть ручку мульчувального клина і витягніть мульчувальний клин. *Зарядний пристрій 3.
Якщо використовується травозбірник, слід 3. Поставити травозбірник на ручку та пристрій. регулярно спорожнювати його, бо в іншому разі Малюнок W канал викиду може забитися зрізаною травою (див. 4. Зберігайте пристрій у сухому й добре главу Спорожнення травозбірника). вентильованому місці. Не піддавайте пристрій впливу...
0,96 Тип: 1.444-4xx.0 LMO 2-18, Величина вібрацій на руці/кисті LMO 3-18, від правої ручки LMO 4-18 Dual, Величина вібрацій на руці/кисті LMO 5-18 Dual від лівої ручки Відповідні директиви ЄС Похибка К 2006/42/EG (+2009/127/EG) Розміри та вага...
може да доведе до тежки телесни повреди или LMO 3-18: до смърт. Виміряний: 87 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Гарантований: 89 ● Указание за възможна опасна ситуация, която LMO 4-18 Dual: Виміряний: 92 може да доведе до тежки телесни повреди или Гарантований: 94 до смърт. LMO 5-18 Dual: ПРЕДПАЗЛИВОСТ...
Page 216
или изключване на електрическия правят небрежни и да пренебрегвате инструмент. Дръжте кабела далеч от принципите за безопасност на топлина, масло, остри ръбове или инструментите. Едно невнимателно движещи се части. Повредените или действие може да причини тежки заплетени кабели увеличават риска от наранявания...
Page 217
Използване и грижи за акумулаторни Огледайте внимателно зоната, където ще се инструменти използва градинската косачка, и отстранете a Зареждайте само със зарядното всички камъни, пръчки, жици, кости и други устройство, посочено от производителя. чужди предмети. Изхвърлените предмети Зарядно устройство, което е подходящо за могат...
Page 218
активирайте) изключващото устройство. течности, газове или прахове. ● Тежки злополуки с Неочакваната работа на косачката може да деца. Децата могат да бъдат заинтересовани от доведе до сериозно нараняване. уреда и дейността. Наблюдавайте децата, тъй като не е задължително те да стоят там, Общи...
преди да преминете по площи с чакълена ● Наранявания поради контакт с ножовете. настилка. ● Никога не използвайте уреда с ● Наранявания поради отхвърлени с висока дефектни предпазни приспособления или без скорост предмети. такива, като напр. отбивачи и/или коша за Намаляване на риска събиране...
Защита на околната среда Защита от претоварване Уредът е оборудван със защита от претоварване. Опаковъчните материали подлежат на Ако се установи претоварване, уредът се изключва рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките автоматично. по съобразен с околната среда начин. Електрическите и електронните уреди Описание...
3. Завинтете горната част на ръкохватката на ● от настроената височина на косене желаната височина. Максимална мощност на единица площ, в Фигура D зависимост от характеристиките на тревата, с 2 4. Фиксирайте контролния кабел на двигателя с напълно заредени 5 Ah акумулиращи батерии държача...
Изваждане на акумулиращите батерии Преди пускане в експлоатация 1. Отворете капака за акумулиращата батерия. Преди всяко пускане в експлоатация трябва да се Фигура S извършват следните дейности по поддръжка: 2. Извадете защитния ключ. Проверете уреда за повреди. 3. Отстранете двете акумулаторни батерии. ...
Установени стойности съгласно EN 62841-4-3 Тип: 1.444-4xx.0 LMO 2-18, Ниво на звуково налягане L dB(A) LMO 3-18, Неустойчивост K dB(A) LMO 4-18 Dual, Ниво на звукова мощност L dB(A) LMO 5-18 Dual Неустойчивост K dB(A) 0,96 Приложими директиви на ЕС...
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал қауіпті жағдай бойынша нұсқау. Электр құралдарының қауіпсіздігі туралы жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ Пълномощник по документацията: S. Reiser ● Осы электр құралымен бірге келген барлық Alfred Kärcher SE & Co. KG қауіпсіздік ескертулерін, нұсқауларды, Alfred-Kärcher-Str.
Page 225
пайдалануға жарамды сымды пайдалану b Егер қосқыш электр құралын қоспаса электр тоғының соғу қаупін азайтады. немесе өшірмесе, электр құралын f Егер электр құралының ылғалды жерде пайдаланбаңыз. Қосқышпен жұмыс істеуі сөзсіз болса, қорғаныс өшіру басқарылмайтын кез-келген электр құралы құрылғысымен (RCD) қорғалған қуат көзін қауіпті...
Page 226
заттардан аулақ ұстаңыз. Батарея дұрыс жұмыс істемейтін қоршаулар жарақатқа терминалдарының қысқа тұйықталуы əкелуі мүмкін. күйікке немесе өртке əкелуі мүмкін. Барлық салқындатқыш ауа кіретін жерлерді d Қолайсыз жағдайларда батареядан қоқыстан тазартыңыз. Бітелген ауа кіретін сұйықтық ағып кетуі мүмкін; жанасудан жерлер мен қоқыстар қызып кетуге немесе аулақ...
Page 227
жетіспейтін тұлғаларға құрылғыны қауіпсіз НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Құрылғыны пайдалану туралы олардың қауіпсіздігіне жауапты пайдаланушы басқа адамдармен немесе олардың тұлға нұсқаулық берсе жəне олар нəтижесінде мүлкімен болған апаттарға жауапты. пайда болуы ықтимал қауіптерді түсінсе, Қауіпсіз жұмыс құрылғыны тиісті түрдегі бақылау жағдайында ғана пайдалана алады. ● Балалардың құрылғымен ҚАУІП...
Мақсатына сəйкес қолдану ● Қозғалтқышты өшіріп, қауіпсіздік кілтін алып тастаңыз. Барлық қозғалатын бөлшектердің ҚАУІП толық тоқтағанына көз жеткізіңіз: Қате пайдалану ● Құрылғыны қараусыз қалдырған кезде, соның Кесіп кетуінің салдарынан өмірге қауіп ішінде шөп кесектерін тастағанда. Құрылғыны тек нұсқауға сəйкес қолданыңыз. ● Бұғаттауды алып тастамас немесе шығару ●...
Жеткізілім жинағы Тұтқа Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде Үтіктеуді бастау/тоқтату көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек- Жоғарғы жылдам құлыптау бұрандалары жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде Шөп жинағыш зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге хабарласыңыз. Төменгі жылдам құлыптау бұрандалары Қорғаныс құрал-жабдықтары Зауыт...
Жабындауды монтаждау 2. Кесу биіктігін кесу биіктігін реттеу тетігімен реттеңіз. Жабындау шөптерді кесіп тастаған кезде Сурет M пайдаланылады. Кесу биіктігі шөптің күйіне, ұзындығына жəне 1. Қондырмаларға арналған жəшік қақпағын тығыздығына байланысты ( Шөп шапқышқа ашыңыз. қатысты жалпы нұсқаулар тарауын қараңыз). Сурет...
4. Аккумулятор жинақтарын алып тастаңыз. 3. Əрбір пайдаланудан кейін құрылғының бетін 5. Құрылғыны суытыңыз. жұмсақ, құрғақ шүберекпен немесе щеткамен 6. Көлік құралдарында тасымалданғанда, тазалаңыз. құрылғыны сырғып-жығудан қорғаңыз. Сурет X Ұзақ сақтау алдында пышақты тазалаңыз. Сақтау 4. Құрылғыны бір жаққа еңкейтіңіз. Əрбір...
мин 3500 Типі: 1.444-4xx.0 EN 62841-4-3 бойынша өлшенген мəндер LMO 2-18, LMO 3-18, Дыбыс қысымының деңгейі L dB(A) LMO 4-18 Dual, Белгісіздік K dB(A) LMO 5-18 Dual Дыбыстық шуылдың деңгейі dB(A) Қолданыстағы ЕО директивалары Ылғал таратқыштық...
Page 248
THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Need help?
Do you have a question about the LMO 4-18 Dual and is the answer not in the manual?
Questions and answers