Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Rain Bird Corporation
Rain Bird Europe SNC
Rain Bird France SNC
6991 E. Southpoint Road
900, rue Ampère, B.P. 72000
Tucson, AZ 85756 USA
13792 Aix en Provence Cedex 3
Phone: (520) 741-6100
France
Fax: (520) 741-6522
Tel: +33 4 42 24 44 61
Fax: +33 4 42 24 24 72
Rain Bird Corporation
rbe@rainbird.eu
www.rainbird.eu
970 West Sierra Madre Avenue
rbf@rainbird.eu
Azusa, CA 91702 USA
www.rainbird.fr
Phone: (626) 812-3400
Fax: (626) 812-3411
Rain Bird Deutschland GmbH
Oberjesinger Str. 53
Rain Bird International
71083 Herrenberg-Kuppingen
1000 W. Sierra Madre Ave
Deutschland
Azusa, CA 91702 USA
Tel.: +49 07032 99010
Phone: (626) 963-9311
Fax: +49 07032 990111
Fax: (626) 852-7343
rbd@rainbird.eu
www.rainbird.de
Rain Bird Technical Services
Rain Bird Ibérica S.A.
(800) RAINBIRD (1-800-724-6247)
Polígono Ind. Pinares Llanos
(U.S. and Canada)
c/Carpinteros, 12, 2°C
28670 Villaviciosa de Odón, Madrid
Specification Hotline
España
800-458-3005 (U.S. and Canada)
Tel: +34 91 632 48 10
Fax: +34 91 632 46 45
The Intelligent Use of Water
rbib@rainbird.eu
www.rainbird.es
www.rainbird.com
portugal@rainbird.eu
www.rainbird.pt
Rain Bird Sverige AB
Fleningevägen 315
260 35 Ödåkra
Sweden
Tel: +46 42 25 04 80
Fax: +46 42 20 40 65
rbs@rainbird.eu
www.rainbird.se
Rain Bird Turkey
Ístiklal Mahallesi
Alemdağ Caddesk No. 262
34760 Ümraniye, Ístanbul
Türkiye
Tel: +90 216 443 75 23
Fax: +90 216 461 74 52
rbt@rainbird.eu
www.rainbird.com.tr
®
Registered trademark of Rain Bird Corporation.
© 2011 Rain Bird Corporation 7/11
GB
DV/DVF Installation Instructions ........................................................................2
F
Instruction pour l'installation des vannes DV/DVF ...................................4
Installationsanleitung für die Ventile DV/DVF ............................................6
D
Rain Bird Mexico S. de R. L de C.V
I
Istruzioni per l'installazione DV/DVF ................................................................8
Calzada Juan Gil
Preciado # 2450, 15A
Instrucciones para Instalar la DV/DVF ..........................................................10
Parque Ind. Ecopark
E
Colonia El Tigre CP45100
Zapopan, Jalisco, Mexico
DV/DVF Installatie Handleiding .......................................................................12
NL
Tel: +52 333 364 4785
Fax: +52 333 364 4787
Instruções para Instalar o DV/DVF .................................................................14
P
Rain Bird (Australia) Pty. Ltd
10 Mareno Rd.
Οδηγίε εγκατάσταση DV/DVF ......................................................................16
EL
TULLAMARINE VIC 3043
Australia
DV/DVF Kurulum Talimatları .............................................................................18
Tel: +61 (0)3 8336 6777
T
Fax: +61 (0)3 9338 1699
sales@rainbird.com.au
РУ
www.rainbird.com.au
Rain Bird Brasil Ltda
Rua Piaui, 740 Marta Helena
Uberlandia, MG 38402020
Brasil
Tel: +55 34 3212 8484
Fax: +55 34 3213 5469
Rain Bird Trading (Shanghai)
Company Limited
Rm 1008, E1
Yuan Chen Xin Bldg 12
Yumin Rd, Chaoyang District
Beijing, 100029 China
Tel: +86 10 8225 1759
Fax: +86 10 8225 1301
www.rainbird.com.cn
075-DV:
3
" (20/27)
4
100-DV: 1" (26/34)
Rain Bird Jebel Ali
100-DV-SS: 1" (26/34)
JAFZA- LOB14- O ce 318
P.O.Box: 261771- Dubai - UAE
Tel: +971 4 8819671
Fax: +971 4 8819672
100-DVF-SS: 1" (26/34)
*NPT only
P/N 231576-B
DV & DVF VALVES
DV/DVF .............................................................20
100-DV-A: 1" (26/34)
100-DV-MB: 1" (26/34)
100-DV-MM: 1" (26/34)
100-DVF: 1" (26/34)
100-DVF-A: 1" (26/34)
100-DVF-MB: 1" (26/34)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DV Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rain Bird DV Series

  • Page 1 Instruction pour l’installation des vannes DV/DVF ........4 Installationsanleitung für die Ventile DV/DVF ..........6 Rain Bird Corporation Rain Bird Europe SNC Rain Bird Mexico S. de R. L de C.V Istruzioni per l’installazione DV/DVF ..............8 Rain Bird France SNC Calzada Juan Gil 6991 E.
  • Page 2: Before Installation

    Before Installation Operating Ranges to the Rain Bird lrrigation Design Guide. Refer to local building 075-DV 100-DV, 100-DVF, 100-DV-MM ,100-DV-MB , 100-DVF-MB 1. Make sure you have sufficient water supply, pressure, and codes for additional requirements. 100-DV-A, 100-DVF-A, 100-DV-SS, 100-DVF-SS flow.
  • Page 3: Avant Installation

    /a première fois. Tournez Pour déclencher la fuite externe, tournez la vis de fuite (C) au Guide Rain Bird “Irrigation Design Guide”. Référez-vous la vis de fuite dans le sens des aiguilles d’une montre pour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de deux...
  • Page 4 Vor der Installation Betriebsdruck 1. überprüfen Sie, daß Wasserversorgung, Druck und Druckregulierungseinheiten und Rückflußverhinderer. Bitte 075-DV 100-DV, 100-DVF, 100-DV-MM ,100-DV-MB , 100-DVF-MB Durchflußmenge ausreichend sind. Schließen Sie die Rohre beachten Sie auch die örtlichen Vorschriften. 100-DV-A, 100-DVF-A, 100-DV-SS, 100-DVF-SS an die Wasserzapfstelle an. 3.
  • Page 5: Prima Dell'installazione

    Prima Dell’installazione Caratteristiche Di Funzionamento 1. Assicurarsi che la portata d’acqua, la pressione ed il flusso Rain Bird Irrigation Design Guide. Per maggiori chiarimenti 075-DV 100-DV, 100-DVF, 100-DV-MM ,100-DV-MB , 100-DVF-MB siano sufficienti. fare riferimento alle leggi in materia di installazione.
  • Page 6 1. Asegúrese que tiene suficiente agua, presión y caudal. 075-DV 100-DV, 100-DVF, 100-DV-MM ,100-DV-MB , 100-DVF-MB en la guía Rain Bird Irrigatian Design Guide (Guía de Diseños Conecte la tubería a la principal fuente de abastecimiento de 100-DV-A, 100-DVF-A, 100-DV-SS, 100-DVF-SS de Riego). agua.
  • Page 7 Voor Installatie Reikwijdte van werking Bird Irrigation Design Guide. Let op locale ouwvoorschriften 1. Verzeker u ervan dat u voldoende watertoevoer, druk en 075-DV 100-DV, 100-DVF, 100-DV-MM ,100-DV-MB , 100-DVF-MB voor andere vereisten. debiet heeft. Verbind het leidingstelsel met de hoofdwater- 100-DV-A, 100-DVF-A, 100-DV-SS, 100-DVF-SS bron.
  • Page 8 /h ou 0,21 l/s) ou qualquer aplicação de Gotejamento para Terrenos, use um filtro izamento ou nas roscas macho da válvula (B; Modelos MM e RBY-100-200MX da Rain Bird. CUIDADO: Não enrosca os adaptadores demasiadamente para não danificar a válvula ou bloquear os orifícios de saída.
  • Page 9 Πριν την εγκατάσταση Περιοχές λειτουργίας 1. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής παροχή νερού, πίεση Rain Bird. Ανατρέξτε στους τοπικούς οικοδομικούς κανονι- 075-DV 100-DV, 100-DVF, 100-DV-MM ,100-DV-MB , 100-DVF-MB και ροή. Συνδέστε τους σωλήνες στην κύρια πηγή νερού. σμούς για πρόσθετες απαιτήσεις.
  • Page 10 Akış (0,05 - 5,0 m /saat veya (0,05 - 9,08 m /saat veya temizleyin. gerektiği şekilde kurun. Sistem tasarım bilgileri için, Rain Bird 0,01 - 1,39 l/s) 0,O1 - 2,52 I/s) Basınç (1 - 10 bar) (1 - 10 bar) Adaptörleri Vanaya Bağlayın...
  • Page 11: Перед Установкой

    сам разработки системы см. Руководство по разработке 1. Убедитесь, что имеется достаточная подача, дав- 075-DV 100-DV, 100-DVF, 100-DV-MM ,100-DV-MB , 100-DVF-MB системы полива Rain Bird. Дополнительные требования ление и расход воды. Подключите трубопроводы к 100-DV-A, 100-DVF-A, 100-DV-SS, 100-DVF-SS приведены в местных строительных нормах. источнику воды. Расход...

Table of Contents

Save PDF