Page 1
AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale...
Inhalt Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
Page 4
VIII ccessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ρτή τ Aksesuar ř š Príslušenstv yposa enie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud ксесоари Accesoriu ополнителна опре а о плекту чі...
Page 8
Use a spanner wrench if FIXTEC W przypadku zakleszczonej nakrętki nuts are stuck. FIXTEC należy zastosować klucz maszynowy do nakrętek okrągłych Bei festsitzender FIXTEC czołowych dwuotworowych. Mutter Zweilochmutterschlüssel verwenden. Megszorult FIXTEC-anyánál kétlyu- kas anyakulcsot kell használni. Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou FIXTEC est grippé.
Page 11
⌀ max. 230 mm 11 A 50/60 Hz n = 6600 min⁻¹ DEADMAN DEADMAN DEADMAN AGVKB 24-230 EKX Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straβe 10 71364 Winnenden-Germany Made in CZ www. milwaukeetool.eu radek 13 4931468385 52X31 UK 001 Switch cannot be locked Vypínač...
Page 12
A kapcsoló rögzíthető Afbryder kan kseres Stikalo je nastavljivo Bryter kan låses Prekidač se može aretirati Brytaren kan arreteras. Slēdzis ir labojams Start Stop AGVKV 24-230 EKX DMS & AGVKB 24-230 EKX D E A D M A N Stop...
TECHNICAL DATA AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Angle Grinder Production code 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Rated input 2400 W 2400 W Rated speed 6600 min 6600 min D= Grinding disc diameter max.
Page 19
f) Threaded mounting of accessories must match the grinder spindle thread. For accessories mounted by an- ges, the arbour hole of the accessory must t the locating diameter of the ange. Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.
Page 20
away from the operator, depending on direction of the wheel’s b) Do not position your body in line with and behind the movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is break under these conditions.
Page 21
safety reasons, in such conditions a ground fault interrupter must ELECTRONICS be connected in series. If the ground fault interrupter trips the The built-in electronic will keep a constant speed even under machine must be sent for service. increased load. Do not let any metal parts enter the airing slots - danger of short OVERLOAD AND KICKBACK PROTECTION circuit!
Page 22
EC DECLARATION OF CONFORMITY SYMBOLS We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” ful lls all the relevant provisions CAUTION! WARNING! DANGER! of the directives 2011/65/EU (RoHS) Please read the instructions carefully before starting the 2006/42/EC machine.
Page 23
TECHNISCHE DATEN AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Winkelschleifer Produktionsnummer 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nennaufnahmeleistung 2400 W 2400 W Nenndrehzahl 6600 min 6600 min D= Schleifscheibendurchmesser max. 230 mm 230 mm d= Bohrungsdurchmesser...
e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Einsatzwerkzeugen, die mittels Flansch montiert werden, muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeugs zum Aufnahme ansch des Flansches passen.
Page 25
n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres b) Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert wer- Elektrowerkzeugs.Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, den, dass ihre Schlei äche nicht über die Ebene des Schutz- und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische haubenrandes hinausragt.
Page 26
Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen: Steckdosen in Feuchträumen und Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleif- verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte blätter, sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes. Schleifblattgröße.
Page 27
WIEDERANLAUFSCHUTZ WARTUNG Das Elektrowerkzeug ist mit einem Wiederanlaufschutz ausge- Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose stattet. Dieser verhindert, dass das eingeschaltete Elektrowerk- ziehen. zeug von alleine anläuft, wenn das Elektrowerkzeug an die Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Spannungsversorgung angeschlossen wird oder die Spannungs- Wenn ein Ersatz der Netzanschlussleitung erforderlich ist, ist versorgung nach einer Unterbrechung wieder hergestellt wird.
Page 28
SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe tragen! Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen. ANTI Vibrations System Bremssystem Keine Kraft anwenden.
Page 29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Meuleuse d‘Angle Numéro de série 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Puissance nominale de réception 2400 W 2400 W Vitesse de rotation nominale 6600 min 6600 min D= Diamètre de meule max.
e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimen- sionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. f) Les letages des accessoires doivent coïncider avec le letage du mandrin porte-meule.
Page 31
n) Nettoyer régulièrement les ori ces d’aération de l’outil c) Utiliser uniquement des types de meules recommandés électrique.Le ventilateur du moteur attirera la poussière à pour votre outil électrique et le protecteur spéci que conçu l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de pour la meule choisie.
Page 32
grand s’étendant audelà du patin de ponçage présente un danger Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être équi- de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du pées de disjoncteurs di érentiel (FI, RCD, PRCD) conformément disque ou un rebond.
Page 33
DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE UN ENTRETIEN REDÉMARRAGE Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de courant. L‘outil électrique est fourni avec une protection contre le redémar- rage. Cela empêche l‘outil électrique mis sur Marche de démarrer Tenir toujours propres les ori ces de ventilation de la machine.
Page 34
SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Porter des gants de protection! Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de courant.
Page 35
DATI TECNICI AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Smerigliatrice angulare Numero di serie 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Potenza assorbita nominale 2400 W 2400 W Numero giri nominale 6600 min 6600 min D= Diametro disco abrasivo max.
d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri riportato sull’elettroutensile. Un accessorio che gira più rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir lanciato intorno. e) Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell’elettroutensile in dotazione.
Page 37
k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde il cont- cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contrac- rollo sull’elettroutensile vi è...
Page 38
Ulteriori avvertenze di pericolo speci che per lavori di Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro troncatura Controllare sempre se il pulsante del blocco dell‘alberino è com- a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de pletamente rilasciato prima di accendere lo strumento! Dopo aver aplicación excesiva.
Page 39
Si raccomanda di ssare nella smerigliatrice solo dischi per molare AVVIAMENTO GRADUALE e dischi di taglio, assieme alle relative protezioni (protezione di Avviamento elettronico graduale, non brusco, per garantire una retti ca o di taglio), come descritto nella sezione del presente presa più...
Page 40
SIMBOLI ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Indossare guanti protettivi! Prima di e ettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente. Sistema ANTI-vibrazione Sistema di frenatura Non applicare forza.
Page 41
DATOS TÉCNICOS AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Amoladora Angular Número de producción 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Potencia de salida nominal 2400 W 2400 W Revoluciones nominales 6600 min 6600 min D= Diám. disco de amolado max.
d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos. e) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corre- sponder con las medidas indicadas para su herramienta eléctrica.
Page 43
n) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su lijador montado de forma no apropiada, que sobresalga de herramienta eléctrica.El ventilador del motor aspira polvo hacia la super cie del borde de la cubierta protectora, no podrá ser prote- el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación gido de manera su ciente.
Page 44
Instrucciones de seguridad especí cas para trabajos con Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor hojas lijadoras: diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, de baja tensión.
Page 45
PROTECCIÓN CONTRA EL REARRANQUE MANTENIMIENTO La herramienta eléctrica se suministra con una protección de rei- Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier nicio. Esto evita que la herramienta eléctrica encendida arranque trabajo en la máquina. por sí misma cuando está conectada a la fuente de alimentación Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas y que se reinicie después de un fallo en la fuente de alimentación.
Page 46
SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección. Usar guantes protectores Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. Sistema ANTIvibración Sistema de frenado No aplique fuerza.
Page 47
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Rebarbadora Angular Número de produção 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Potência absorvida nominal 2400 W 2400 W Número de rotações nominal 6600 min 6600 min D= Diâmetro do disco max.
d) As rotações admissíveis da ferramenta de trabalho devem ser pelo menos tão elevadas como as rotações máximas indicadas na ferramenta eléctrica. Os acessórios que rodam mais rapidamente do que o permitido podem partir-se e ser projectados. e) O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de trabalho devem corresponder às indicações de medida da sua ferramenta eléctrica.
Page 49
l) Nunca pouse a ferramenta eléctrica antes de a ferra- e) Não utilize lâminas de corrente ou lâminas de serra denta- menta de trabalho parar completamente. A ferramenta de das. Estas ferramentas de trabalho provocam frequentemente uma trabalho em rotação pode entrar em contacto com a superfície de repercussão ou a perda do controlo sobre a ferramenta eléctrica.
Page 50
de continuar cuidadosamente a cortar. Caso contrário é possível ATENÇÃO! Perigo de queimar-se Durante a utilização, o disco e a que o disco emperre, pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause peça trabalhada vão car quentes. Ao trocar os discos ou tocar na um contra-golpe.
Page 51
ELECTRÓNICA A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho A electrónica mantém a velocidade constante independente- explosivo da ferramenta eléctrica a: Techtronic Industries GmbH, mente da carga da máquina. Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Page 52
SYMBOLE ATENÇÃO! PERIGO! Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Use luvas de protecção! Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a cha da tomada. Sistema antivibração Sistema de travagem Não aplique força.
Page 53
TECHNISCHE GEGEVENS AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Haakse slijpmachine Productienummer 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nominaal afgegeven vermogen 2400 W 2400 W Nominaal toerental 6600 min 6600 min D= Slijpschijf-Ø max. 230 mm 230 mm d= Asgat-ø...
d) Het toelaatbare toerental van het inzetgereedschap moet minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op het elektrische gereedschap is aangegeven. Toebehoren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken en in het rond vliegen. e) De buitendiameter en de dikte van het inzetge- reedschap moeten overeenkomen met de maatgegevens van het elektrische gereedschap.
Page 55
m) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en u het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het doorslijpwerkzaamheden draaiende inzetgereedschap worden meegenomen en het inzetge- a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische reedschap kan zich in uw lichaam boren. gereedschap toegestane slijptoebehoren en de voor dit n) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het slijptoebehoren voorziene beschermkap.
Page 56
e) Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico NETAANSLUITING van een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het te verminderen. Grote werkstukken kunnen onder hun eigen typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is gewicht doorbuigen.
Page 57
BESCHERMING TEGEN OVERBELASTING EN ONDERHOUD TERUGSLAG Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken. Het apparaat beschikt over een overload- en terugslagbeveiliging en stopt in geval van een dienovereenkomstige overbelasting. Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Zorg ervoor dat de schakelaar zich in de uit-stand bevindt en Als het netsnoer moet worden vervangen, moet dit door schakel het elektrisch gereedschap vervolgens opnieuw in om...
Page 58
SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Draag veiligheidshandschoenen! Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken. ANTI-vibratiesysteem Remsysteem Geen kracht uitoefenen.
TEKNISKE DATA AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Vinkelsliber Produktionsnummer 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nominel optagen e ekt 2400 W 2400 W Nominelt omdrejningstal 6600 min 6600 min D= Slibeskive-Ø max. 230 mm 230 mm d= borings-ø...
Page 60
f) Gevindene på tilbehørsdelene skal passe nøjagtigt til slibespindlens gevind. Ved tilbehørsdele, der monteres med ange, skal borehullet til opspændingsdornen i tilbehørsdelen passe nøjagtigt til lokaliserings angens diameter. Tilbehørsdele, der ikke passer på værktøjets monte- ringsdorn, roterer excentrisk, vibrerer meget kraftigt og kan føre til, at brugeren mister kontrollen over værktøjet.
Page 61
Tilbageslag og tilsvarende advarsler d) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefalede formål. F.eks.: Slib aldrig med side aden på en Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende skæreskive. Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive, trådbørste osv.) kanten på...
Page 62
Yderligere sikkerheds- og arbejdsinformationer ARBEJDSANVISNINGER For værktøj hvorpå der skal monteres hjul med gevindskåret Kontrollér altid bunden på spindellåsen i helt løs tilstand, før hul, skal De sikre, at gevindet i hjulet er langt nok til at rumme værktøjet tændes! Efter at have brugt spindellåsen til at stramme aksellængden.
Page 63
VEDLIGEHOLDELSE SYMBOLER Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen. VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Hvis det er nødvendigt at udskifte el-ledningen, skal dette gøres Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. af producenten eller af en af dennes repræsentanter for at undgå fare for sikkerheden.
TEKNISKE DATA AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Vinkelsliper Produksjonsnummer 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nominell inngangse ekt 2400 W 2400 W Nominelt turtall 6600 min 6600 min D= slipeskive-Ø max. 230 mm 230 mm d= hull-ø...
Page 65
lokaliserings ensen. Tilbehørsdeler som ikke passer på mon- tasje tabben til apparatet går ikke sentrisk, vibrerer overstadig sterkt og derfor kan det føre til at man mister kontrollen over verktøyet. g) Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk om innsatsverktøy slik som slipeskiver er splintret eller revnet, om slipetallerkener er revnet eller svært slitt, om stålbørster har løse eller har brukkede tråder.
Page 66
Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i arbeids- Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping stykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i arbeidsstyk- a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt ket, henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller forårsaker presstrykk.
Page 67
Under ekstreme bruksforhold (f.eks. ved glattsliping av metall ELEKTRONIKK med støtteskive og vulkan ber-slipeskiver) kan det legge seg mye Elektronikken holder turtallet konstant ved stigende belastning. skitt inne i vinkelsliperen. Ved slike bruksforhold er det av sikker- hetsgrunner nødvendig med innvendig rengjøring for å erne BESKYTTELSE MOT OVERBELASTNING OG KAST metallrester, det er dessuten tvingende nødvendig å...
Page 68
CE SAMSVARSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv OBS! ADVARSEL! FARE! 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas 2014/30/EU i bruk. og de følgende harmoniserte normative dokumentene. fyrstikker EN 60745-1:2009+A11:2010 Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen.
Page 69
TEKNISKA DATA AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Vinkelslip Produktionsnummer 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nominell upptagen e ekt 2400 W 2400 W Märkvarvtal 6600 min 6600 min D= Slipskivor-Ø max. 230 mm 230 mm d= ø...
f) Gängan på respektive tillbehör ska stämma överens med gängan på slipspindeln. Hos tillbehör som änsas på ska borrhålet för spännstiftet på respektive tillbehör stämma överens med lokaliserings änsens diameter. Tillbehör som inte passar på verktygets montagestift har en excentrisk rörelse, vibrerar mycket kraftigt och kan leda till att man förlorar kontrollen över verktyget.
Page 71
Varning för bakslag f) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg. Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när t. ex. elverktygens högre varvtal och kan därför spricka. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller blockerar. Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande insats- verktyget.
Page 72
Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår Se till att änsmuttern är ordentligt åtdragen innan du tar eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera maskinen för maskinen i drift. Om insatsverktyget inte är ordentligt åtdraget lokalisering av orsak. med änsmuttern nns risk att insatsverktyget vid inbromsning förlorar den spännkraft som krävs.
Page 73
CE FÖRSÄKRAN SYMBOLER Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under Tekniska data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven OBSERVERA! VARNING! FARA! 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EG Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. 2014/30/EU samt att följande harmoniserade standarder har använts. EN 60745-1:2009+A11:2010 Använd alltid skyddsglasögon.
TEKNISET ARVOT AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Kulmahiomakone Tuotantonumero 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nimellinen teho 2400 W 2400 W Nimellinen kierrosluku 6600 min 6600 min D= Hiomalaikan Ø max. 230 mm 230 mm d= porausreikä-ø...
Page 75
e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vastata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi. f) Lisävarusteiden kierteiden täytyy sopia hiomakaran kierteisiin. Jos varusteet liitetään laipan avulla, niin varusteen kiinnitystuurnan porareiän läpimitan tulee olla sama kuin kiinnityslaipan läpimitta. Jos varusteet eivät sovi laitteen asennustuurnaan, niin ne pyörivät epäkeskisesti, tärise- vät liian voimakkaasti ja saattavat aiheuttaa laitteen hallinnan menettämisen.
Page 76
Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet e) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat laipat Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihtotyöka- tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisris- lun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiä. Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikko- kiinni tai jäädessä...
Page 77
Täydentäviä turvallisuusmääräyksiä ja työskentelyohjeita TYÖSKENTELYOHJEITA Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää Tarkasta aina, että karan rajoitinnappi on täysin vapautettu ennen kierteisreikäinen laikka, että laikan kierre on riittävän pitkä työkalun käynnistämistä! On mahdollista, että karan rajoitinnappi sopimaan karan pituuteen. jumittuu lukitusasentoon, kun karan rajoittimella on kiristetty/ Käytä...
Page 78
JARRUTUSJÄRJESTELMÄ SYMBOLIT Käyntijarru aktivoituu, kun virtakytkin vapautetaan pysäyttäen työkalun sekunneissa. HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Varmista, että kiinnitystyökalu on täysin pysähtynyt ennen kuin Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen lasket sen alas. käynnistämistä. Verrattuna käyntijarruttomiin työkaluihin lyhenee käyntiaika huomattavasti jarruttamalla. Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Huollata työkalu valtuutetussa MILWAUKEE-huollossa jos kytkimen vapautuksen ja kiinnitystyökalun pysähtymisen välinen aika kasvaa liikaa.
Page 79
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Γ ΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Αριθ ό παραγωγή 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Ονο αστική ισχύ 2400 W 2400 W Ονο αστικό αριθ ό στροφών 6600 min 6600 min D= Μέγιστη...
d) Ο επιτρεπτό αριθ ό στροφών του ανταλλακτικού εξαρτή ατο πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλό όσο ο έγιστο αριθ ό στροφών που αναφέρεται επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Εξαρτή ατα τα οποία περιστρέφονται ε ταχύτητα εγαλύτερη από την επιτρεπτή, ενδέχεται να σπάσουν και...
Page 81
k) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε c) Μην παίρνετε ε το σώ α σα θέσει προ τι οποίε θα ασφαλή απόσταση από τα περιστρεφό ενα εργαλεία. Σε κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσή ατο . περίπτωση...
Page 82
Συ πληρω ατικέ προειδοποιητικέ υποδείξει για Περαιτέρω οδηγίε ασφαλεία και χρήσεω δίσκου κοπή Ελέγχετε πάντα το κου πί ασφάλεια άξονα σε πλήρω a) Να αποφεύγετε το πλοκάρισ α των δίσκων κοπή και/ή απελευθερω ένη κατάσταση πριν ενεργοποιήσετε το εργαλείο! την άσκηση πολύ υψηλή πίεση . Να η διεξάγετε το έ Αφού...
Page 83
Για εργασίε κοπή χρησι οποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗΣ πρόγρα α πρόσθετων εξαρτη άτων. Το ηλεκτρικό εργαλείο διαθέτει ια προστασία έναντι Σε περίπτωση α φιβολιών προσέχετε τι υποδείξει του επανεκκίνηση . Αυτό αποτρέπει το ηλεκτρικό εργαλείο ε κατασκευαστή των πρόσθετων εξαρτη άτων. διακόπτη...
Page 84
ΗΛ ΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ ΣΥΜΒΟΛΑ ηλώνου ε ε αποκλειστική α ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» συ ορφώνεται ε ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEI ΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ! όλε τι σχετικέ διατάξει των οδηγιών 2011/65/ΕΕ (RoHS) Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τι οδηγίε χρήση πριν 2006/42/ΕK από...
Page 85
TEKNIK VERILER AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Açı taşlama aleti Üretim numarası 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Giriş gücü 2400 W 2400 W Devir sayısı 6600 min 6600 min D= taşlama diski çapı max.
e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aleti- nizin ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez. f) Aksesuar parçalarının dişlileri taşlama milinin dişlilerine uygun olmalıdır. Flanşlanması gereken akse- suar parçalarında, aksesuar parçası içindeki germe sapının deliği, tespit etme anşının çapına uygun olmalıdır.
Page 87
Geri tepme ve buna ait uyarılar e) Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş doğru büyüklük ve biçimde germe anşı kullanın. Uygun anşlar Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini önlerler. Kesici ve benzeri uçların takılması...
Page 88
Ek güvenlik ve çalışma talimatları ÇALIŞMA AÇIKLAMALARI Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun Aleti devreye almadan önce mutlaka mil kilidi düğmesinin mil uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin. tamamen açık olduğunu doğrulayın! Mil kilidini aşındırıcı diski Kesme ve taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun sıkıştırmak / gevşetmek için kullandıktan sonra, düğmenin kilitli olarak kullanın ve saklayın.
Page 89
BAKIM SEMBOLLER Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden çekin. DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Besleme kablosunun değiştirilmesi gerekiyorsa, bir güvenlik Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu tehlikesi oluşturmamak için bu işlemin üretici ya da temsilcisi dikkatli biçimde okuyun.
TECHNICKÁ DATA AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Úhlová bruska Výrobní číslo 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Jmenovitý příkon 2400 W 2400 W Jmenovité otáčky 6600 min 6600 min D= Průměr brusného kotouče max.
Page 91
e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně stíněny nebo kontrolovány. f) Závity dílů příslušenství se musí shodovat se závitem vřetena brusného kotouče. U částí příslušenství, které se mají...
Page 92
p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují d) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných kapalných možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou chladících prostředků může vést k úderu elektrickým proudem. dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu hranou kotouče.
Page 93
Další bezpečnostní a pracovní pokyny PRACOVNÍ POKYNY U brusiva vybaveného podložkou se závitem zajistit, aby byl závit Před zapnutím nástroje vždy zkontrolujte zcela uvolněné tlačítko dostatečně dlouhý pro hřídel. zámku vřetena! Po použití zámku vřetena na utažení / uvolnění Rozbrušovací a brusné kotouče používejte a skladujte podle brusného kotouče je možné, že se tlačítko může přilepit v doporučení...
Page 94
ÚDRŽBA SYMBOLY Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k V případě nutnosti výměny napájecího kabelu ji musí provést používání. výrobce nebo jeho zástupce, aby nedošlo k ohrožení...
Page 95
TECHNICKÉ ÚDAJE AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Uhlová brúska Výrobné číslo 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Menovitý príkon 2400 W 2400 W Menovitý počet obrátok 6600 min 6600 min D= Priemer brúsneho kotúča max.
e) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované. f) Závity dielov príslušenstva sa musia zhodovať so závi- tom vretena brúsneho kotúča. Pri častiach príslušenstva, ktoré...
Page 97
n) Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného elekt- b) Brúsne kotúče s vypuklým stredom sa musia tak rického náradia.Ventilátor motora vťahuje do telesa náradia prach namontovať, aby ich brúsna plocha nepresahovala cez plochu okraja ochranného krytu. Neodborne namontovaný a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým prúdom.
Page 98
Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym Spúšťanie stroja spôsobuje krátkodobé poklesy napätia. Pri papierom: nepriaznivých stavoch siete môže dôjsť k obmedzeniam iných prístrojov. Pri impedaniciách siete nizších ako 0,2 Ohm by nemalo a) Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale dôjsť k poruchám. dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov.
Page 99
OBMEDZENIE NÁBEHOVÉHO PRÚDU SYMBOLY Prúd pri zapnutí stroja je niekoľkonásobne vyšší ako menovitý prúd. Obmedzením nábehového prúdu sa výška prúdu pri zapnutí POZOR! NEBEZPEČENSTVO! redukuje tak, aby istič (16 A, s tlmením) neprerusil obvod. Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte JEMNÝ...
DANE TECHNICZNE AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Szli erka kątowa Numer produkcyjny 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa 2400 W 2400 W Znamionowa prędkość obrotowa 6600 min 6600 min D= Średnica tarczy ściernej max.
Page 101
d) Dopuszczalna liczba obrotów osprzętu musi być przynajmniej tak wysoka, jak maksymalna liczba obrotów podana na urządzeniu elektrycznym. Osprzęt, który obraca się szybciej niż jest to dozwolone, może pęknąć i zostać ciśnięty w powietrze. e) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą...
Page 102
l) Nigdy nie odkładać urządzenia zanim obrotowy osprzęt Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i tnący całkowicie się nie zatrzyma. Obracające się narzędzie przecinania ściernicą może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest odłożone, przez a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla co można stracić...
Page 103
e) Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia się Podczas pracy podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego tarcza i przedmiot obrabiany nagrzewają się do wysokiej przez za klesz czo ną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod temperatury.
Page 104
UKŁAD ELEKTRONICZNY UTRZYMANIE I KONSERWACJA Wbudowany układ elektroniczny zapewnia stałą prędkość, nawet Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z przy zwiększonym obciążeniu. elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE I Jeśli konieczna jest wymiana przewodu zasilającego, musi to ZABEZPIECZENIE PRZED ODRZUTEM zostać...
Page 105
SYMBOLE UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. System antywibracyjny Układ hamulcowy Nie używać...
MŰSZAKI ADATOK AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Sarokcsiszoló Gyártási szám 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Névleges teljesítményfelvétel 2400 W 2400 W Névleges fordulatszám 6600 min 6600 min D= Csiszolótárcsa-Ø max. 230 mm 230 mm d= furat ø...
Page 107
e) A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán mega- dott méreteknek. A hibásan méretezett betétszerszámokat nem lehet megfelelően eltakarni, vagy irányítani. f) A tartozékok menetének egyeznie kell a köszörűorsó menetével. Olyan tartozékoknál, amelyek pereme- sen illeszkednek, a befogótüskéhez való...
Page 108
n) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos kézis- b) A hajlított csiszolókorongokat úgy kell felszerelni, hogy zerszáma szellőzőnyílásait.A motor ventillátora beszívja a port a a csiszolófelületük ne érjen túl a védőburkolat szélének házba, és nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása elektromos síkján. A szakszerűtlenül felszerelt csiszolókorong, amely veszélyekhez vezethet.
Page 109
f) Különösen óvatosan kell eljárni, ha meglévő falakba HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS vagy más nem belátható területeken „zsebeket vágnak“. A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy vízvezetékbe, elektro- megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás mos vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek visszarúgást védőérintkező...
Page 110
TÚLTERHELÉS ÉS VISSZACSAPÁS ELLENI VÉDELEM KARBANTARTÁS A készülék túlterhelés és visszarúgás elleni funkcióval rendelkezik, Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket és megfelelő túlterhelésnél leáll. Győződjön meg róla, hogy a áramtalanítani kell. kapcsoló kikapcsolt állásban van, a munka folytatásához pedig A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
Page 111
SZIMBÓLUMOK FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Hordjon védőkesztyűt! Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell. Rezgéscsillapító rendszer Fékező rendszer Ne alkalmazzon erőt. Csak vágási munkákhoz. Csak csiszolási munkákhoz.
TEHNIČNI PODATKI AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Kotni brusilniki Proizvodna številka 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nazivna sprejemna moč 2400 W 2400 W Nazivno število vrtljajev 6600 min 6600 min D= Brusilne plošče ø max.
Page 113
e) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata ustrezati meram Vašega električnega orodja. Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati. f) Navoji delov pribora se morajo ujemati z navoji brusil- nih vreten. Pri prirobničnih delih pribora, se mora izvrtina vpenjalnega trna ujemati s premerom lokalizacijske pri- robnice.
Page 114
Povratni udarec in ustrezna opozorila e) Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi zagozdenja in oblike. Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja, na primer brusilnega zmanjšujejo nevarnost, da bi se kolut zlomil.
Page 115
Nadaljna varnostna in delovna opozorila PRACOVNÉ POKYNY Pri brusilnih sredstvih, ki so opremljeni s ploščico z navojem se Preden vklopite orodje, preverite, ali je gumb za blokado vretena prepričajte, da je navoj v ploščici dovolj dolg za vreteno. popolnoma sproščen! Po uporabi blokade vretena za privijanj/ Rezalne in brusilne plošče vedno uporabljajte in shranjujte v odvijanje brusilne plošče je mogoče, da tipka ostane v položaju skladu z navedbami proizvajalca.
Page 116
VZDRŽEVANJE SIMBOLI Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Če je potrebna zamenjava napajalnega kabla, mora to storiti Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo proizvajalec ali njegov zastopnik, da bi se izognili nevarnosti za za uporabo.
Page 117
TEHNIČKI PODACI AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Kutni brusač Broj proizvodnje 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Snaga nominalnog prijema 2400 W 2400 W Nazivni broj okretaja 6600 min 6600 min D= Brusne ploče-ø max.
e) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati dimenzijama vašeg električnog alata. Pogrešno dimenzionirani električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati. f) Navoj dijelova pribora se moraju podudarati sa navojem brusnog vretena. Kod dijelova pribora koji će biti prirubljeni, mora se bušotina za stezni trn u dijelu pribora podudarati sa promjerom lokalizirajuće prirubnice.
Page 119
Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja e) Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i oblika. Povratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih ploča i tako smanjuju zaglavio ili blokirao, kao što su brusilice, brusni tanjuri, čelične opasnost od loma brusnih ploča.
Page 120
Kod brušenja metala dolazi do iskrenja. Obratiti pažnju, da se RADNE UPUTE ne ugrožavaju osobe. Zbog opasnosti od požara u blizini se ne Kod brusnih sredstava, koja bi trebala biti opremljeni pločom sa smiju nalaziti gorivi materijali (područje leta iskri). Ne primijeniti navojem, utvrditi, da li je navoj u ploči dovoljno dug za vreteno.
Page 121
ODRŽAVANJE SIMBOLI Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Ako treba zamijeniti kabel za napajanje, to treba napraviti Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije proizvođač ili njegov zastupnik, kako bi se izbjegle opasnosti. puštanja u rad.
TEHNISKIE DATI AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Leņķa slīpmašīna Izlaides numurs 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nominālā atdotā jauda 2400 W 2400 W Nominālais griešanās ātrums 6600 min 6600 min D= Slīpdisks ar diametru max.
Page 123
d) Iesaistāmā instrumenta pieļaujamajam apgriezienu skaitam jābūt vismaz tik augstam kā uz elektroinstru- menta norādītajam maksimālajam apgriezienu skaitam. Aprīkojums, kurš rotē ātrāk par pieļaujamo ātrumu, var salūzt un tikt atmests atpakaļ e) Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam jāatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem. Ja darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi, tas pilnībā...
Page 124
m) Nedarbiniet elektroinstrumentu laikā, kad tas tiek b) Slīpdiski, kas parasti ir augstāki par slīpripām, ir pārvietots. Lietotāja apģērbs vai mati var nejauši nonākt saskarē jāuzstāda tā, lai to slīpējamā virsma neatrastos ārpus diska ar rotējošo darbinstrumentu un ieķerties tajā, izraisot darbinstru- aizsarga.
Page 125
f) Esiet īpaši piesardzīgs, ja jums ir jāveic izzāģējums sienā Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar vai kādā citā jums nezināmā vietā. Iegremdējot griešanas disku automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas materiālā, tas var skart gāzes vadu, ūdensvadu, elektropārvades plūsmā...
Page 126
AIZSARDZĪBA PRET ATKĀRTOTU PALAIŠANU ATBILSTĪBA CE NORMĀM Elektriskajam darbarīkam ir iebūvēta drošības funkcija, kas novērš Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka izstrādājums, kas raksturots automātisku restartu. Tas nozīmē, ka ieslēgts, strāvas avotam sadaļā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām pievienots elektriskais darbarīks neatsāk automātiski darboties direktīvās pēc elektriskās strāvas padeves pārtraukuma beigām.
Page 127
SIMBOLI UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Jāvalkā aizsargcimdi! Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas. PRETVIBRĀCIJAS sistēma Bremžu sistēma Nepielietot spēku Tikai atdalīšanai Tikai slīpēšanai Nespiediet vārpstas bloķētāja pogu, sākot darbu, un inerces griešanās laikā.
TECHNINIAI DUOMENYS AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Kampinis šlifuoklis Produkto numeris 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Vardinė imamoji galia 2400 W 2400 W Nominalus sūkių skaičius 6600 min 6600 min D= šlifavimo diskų ø max.
Page 129
d) Panaudojamų dalių leistinas apsisukimų skaičius turi būti mažiausiai tokio dydžio, koks yra nurodytas didžiausias apsisukimų skaičius ant elektros prietaiso. Dalys, kurios sukasi greičiau negu yra leistina, gali sulūžti ir skristi į šalis. e) Naudojamo įrankio išorinis skersmuo ir sto ris turi atitikti nurodytus Jūsų...
Page 130
o) Nenaudokite elektrinio prietaiso arti degių medžiagų. d) Šlifavimo įrankius leidžiama naudoti tik pagal Kibirkštys šias medžiagas gali uždegti. rekomenduojamą paskirtį. Pvz., niekada nešlifuokite pjo- vimo disko šoniniu paviršiumi. Pjovimo diskai yra skirti medžiagai p) Nenaudokite darbo įrankių, kuriuos reikia aušinti pjaunamąja briauna pašalinti.
Page 131
b) Jei rekomenduojama dirbti su apsauginiu gaubtu, Prie kampinio šlifuotuvo galima tvirtinti tik tinkamus šlifavimo saugokite, kad vielinis šepetys ne si lies tų apsauginio ar pjovimo diskus ir pritaikytus apsaugus (šlifavimo arba pjovimo gaubto. Apvalių (lėkštės tipir cilindrinių šepečių skersmuo dėl apsaugą), kaip aprašyta šio vadovo gaminio speci kacijų...
Page 132
Lyginant su kitais įrankiais, neturinčiais nenutrūkstamo veikimo SIMBOLIAI stabdžio, nenutrūkstamo veikimo laikas gali būti ženkliai sumažintas stabdant. DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Jei laikas nuo gaiduko atleidimo iki įrankio sustojimo smarkiai pakito, patikrinkite įrankį įgaliotame MILWAUKEE aptarnavimo Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite centre.
TEHNILISED ANDMED AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Nurgalihvimismasin Tootmisnumber 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nimitarbimine 2400 W 2400 W Nimipöörded 6600 min 6600 min D= Lihvketta ø max. 230 mm 230 mm d= puurava ø...
Page 134
e) Tarviku välisläbimõõt ja paksus peavad vastama elek- trilise tööriista mõõtmetele. Valede mõõtmetega tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad need kontrolli alt väljuda. f) Tarvikudetailide keermed peavad lihvspindli keermega ühilduma. Tarvikudetailide puhul, mis paigaldatakse äärikkinnitusega, peab kinnitustorni ava tarvikudetailis lokaliseerimisääriku läbimõõduga ühilduma.
Page 135
Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded f) Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulu- nud lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad ei Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust, näiteks lihvkettast, lihv- ole ette nähtud kasutamiseks väiksemate seadmete kõrgematel tallast, traatharjast vmt tingitud järsk reaktsioon. Kinnikiildumine pööretel ja võivad puruneda. põhjustab tarviku järsu seiskumise.
Page 136
Nurklihvija külge on lubatud paigaldada üksnes sobivaid Kui lüliti lahtilaskmise ja sisestustööriista seiskamise vaheline lihvimis- või lõikekettaid ja seonduvaid kaitsmeid (lihvimiskaitse aeg suureneb liiga palju, laske tööriista MILWAUKEE teeninduses või lõikekaitse) vastavalt käesoleva kasutusjuhendi toote spetsi - hooldada. katsiooni peatükis kirjeldatule. Nurklihvija on ette nähtud käsitsi kasutamiseks.
Page 137
EÜ VASTAVUSAVALDUS SÜMBOLID Kinnitame oma ainuvastutusel, et „Tehniliste andmete“ all kirjel- datud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EÜ Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend 2014/30/EU hoolikalt läbi. ning täidetud on järgmiste ühtlustatud standardite nõuded. EN 60745-1:2009+A11:2010 Masinaga töötades kandke alati kaitseprille.
Page 138
AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 2400 W 2400 W 6600 min 6600 min max. 230 mm 230 mm 22,2 mm 22,2 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm...
Page 143
« » 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ 2014/30/EU EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-23 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany , 1si � � 1200 �...
Page 145
AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 2400 W 2400 W 6600 min 6600 min D= ø max. 230 mm 230 mm ø 22,2 mm 22,2 mm 1,9 / 3 mm...
Page 151
DATE TEHNICE AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS Polizor unghiular Număr producţie 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 Putere nominală de ieşire 2400 W 2400 W Turaţie nominală 6600 min 6600 min D= Diametru disc de recti care max.
e) Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru greşit dimen- sionate nu pot protejate sau controlate în su cientă măsură. f) Filetul accesoriilor trebuie să corespundă cu letul axului maşinii de şlefuit.
Page 153
n) Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei b) Discurile de şlefuit cu centrul depresat trebuie montate dumneavoastră electrice.Ventilatorul motorului atrage praf în astfel încât suprafaţa abrazivă să nu treacă peste marginea carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate provoca planului carcasei de protecţie.
Page 154
Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă: ALIMENTARE DE LA REŢEA Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai a) Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci la tensiunea speci cată pe placuţa indicatoare. Se permite conec- respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimen- tarea şi la prize fără...
Page 155
ELECTRONICE INTREŢINERE Electronica încorporată va păstra o viteză constantă chiar sub Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua sarcina crescută. intervenţii la maşină. Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere tot PROTEC IE ÎMPOTRIVA SUPRASOLICITĂRII ȘI timpul RECULULUI Dacă...
Page 156
SIMBOLURI PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina. Purtaţi mănuşi de protecţie! Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină. SISTEM ANTIVIBRA II Sistem de frânare A nu se aplica forţa.
Page 157
AGVKB 24-230 EKX AGVKB 24-230 EKX DMS 4683 90 02... 4681 73 02..000001-999999 ... 000001-999999 2400 W 2400 W 6600 min 6600 min max. 230 mm 230 mm -ø 22,2 mm 22,2 mm 1,9 / 3 mm 1,9 / 3 mm...
Page 167
MILWAUKEE Milwaukee. Milwaukee ( „ “). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, „ “, 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC ’ 2014/30/EU ’ EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 (16 A Winnenden, 2020-11-23 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
Page 171
تحذيرات السالمة المحددة اإلضافية لعمليات القطع :والكشط ال تقم „بحشر“ أقراص القطع أو زيادة الضغط عليها. ال a) .تحاول المبالغة في عمق القطع .ال تقم بوضع يدك بمحاذاة القرص الدوار أو خلفه a) عند التواء القرص أو عند مقاطعة عملية القطع ألى سبب a) ...
Page 172
قالوظات أجزاء المستلزمات يجب أن تتطابق مع قالوظ a) محور التجليخ. في حالة األجزاء المستلزمات التي سيتم بها إجراء وصلة أتصال قالوظ، يجب أن يكون الثقب الخاص .بأداة التركيب في المستلزم متطابق مع قطر قالوط التحديد ال تستخدم ملح ق ً ا تال ف ً ا. افحص الملحق قبل كل استخدام a) ...
Need help?
Do you have a question about the AGVKB 24-230 EKX and is the answer not in the manual?
Questions and answers