Summary of Contents for cecotec BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C
Page 1
B O L E R O AGUAZERO 6500 FULL-BI C Lavavajillas bolero integrable/ Built-in dishwasher Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C Instrukcja obsługi Návod k použití...
SOMMAIRE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant l’installation Sicherheitshinweise 3. Installation Istruzioni di sicurezza 4. Avant l’utilisation Instruções de segurança 5. Chargement du lave-vaisselle Veiligheidsinstructies 6. Fonctionnement Instrukcja bezpieczeństwa 7. Nettoyage et entretien Bezpečnostní...
Page 3
11. Riciclaggio di apparecchiature 8. Jak zabudować urządzenie elettriche ed elettroniche 9. Rozwiązywanie problemów 12. Garanzia e supporto tecnico 10. Specyfikacja techniczna 13. Copyright 11. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych ÍNDICE 12. Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 287 13. Prawa autorskie 1.
- Elija un lugar adecuado y seguro para instalar el lavavajillas. - No instale el lavavajillas sobre una superficie que impida la ventilación de la base, como una alfombra. - Utilice las mangueras suministradas, no reutilice mangueras viejas. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 5
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No use el lavavajillas si el cable, el enchufe o la estructura presentan daños o no funcionan correctamente.
Page 6
- No ponga artículos que no sean aptos para lavavajillas en la máquina. - No llene los cestos por encima de su capacidad. - Cecotec no se hace responsable de cualquier deformación que se produzca en el interior de la máquina debido a un mal uso.
- WARNING: check the dishwasher and package are not damaged. Never use the dishwasher if it is damaged, immediately contact Cecotec’s Technical Support Service. - Packaging material may be dangerous to children. Remove it and place it out of their reach.
Page 8
- Check the power cord regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service in order to avoid any type of danger.
Page 9
- Do not fill the baskets over their capacity. - Cecotec is not responsible for any deformation produced in the interior of the machine due to misuse. - Do not open the door while the dishwasher is running, as it could spill hot water.
Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Le matériel d’emballage peut être dangereux pour les enfants. Retirez-le et mettez-le hors de portée des enfants. - Choisissez un endroit approprié et sûr pour installer le lave- vaisselle. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 11
S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - N’utilisez pas le lave-vaisselle si le câble, la prise ou la structure ne fonctionnent pas correctement ou présentent des dommages.
Page 12
- Ne mettez pas d’articles qui ne sont pas compatibles avec le lave-vaisselle dans la machine. - Ne remplissez pas trop les paniers. - Cecotec ne se fera responsable de toute déformation survenue à l’intérieur de la machine due à une mauvaise utilisation du produit.
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 14
Steckdose passt. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 15
Stecker oder der Rahmen beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. - Im Falle einer Fehlfunktion muss die Reparatur durch den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec durchgeführt werden, andernfalls erlischt die Garantie. - Vor der Reparatur des Geschirrspülers muss dieser vom Stromnetz getrennt und der Wasserhahn zugedreht werden.
Page 16
- Geben Sie keine Gegenstände in die Maschine, die nicht spülmaschinenfest sind. - Die Körbe dürfen nicht überfüllt werden. - Cecotec kann nicht für Verformungen im Inneren des Geräts verantwortlich gemacht werden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind. - Öffnen Sie die Tür nicht, während der Geschirrspüler läuft, da heißes Wasser auslaufen kann.
Non utilizzare mai la lavastoviglie se è danneggiata in qualsiasi modo, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. - Il materiale di imballaggio può essere pericoloso per i bambini. Rimuoverlo e tenerlo fuori dalla loro portata.
Page 18
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare rischi. - Non utilizzare la lavastoviglie se il cavo, la spina o il telaio sono danneggiati o malfunzionanti.
Page 19
- Per motivi di sicurezza, scollegare la spina di alimentazione al termine del programma. - Per evitare scosse elettriche, non scollegare la lavastoviglie con le mani bagnate. - La capacità massima è di 15 coperti. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
- ATENÇÃO: Verifique se a máquina de lavar loiça e a sua embalagem estão danificadas. Nunca utilize a máquina de lavar loiça se esta estiver danificada de alguma forma, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 21
- Inspecione regularmente o cabo de alimentação em busca de danos. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilizar a máquina de lavar loiça se o cabo, ficha ou armação estiver danificado ou com defeito.
Page 22
- Não colocar artigos que não sejam laváveis na máquina de lavar loiça em segurança. - Não encher demais os cestos. - A Cecotec não pode ser responsabilizada por qualquer deformação que ocorra no interior da máquina devido a uso indevido.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 24
- De eerste keer dat u na de installatie de vaatwasser start, moet u dit zonder vaat doen. - Gebruik altijd de stekker die bij de vaatwasser is geleverd. Wijzig de bij het apparaat geleverde stekker niet als deze niet in het stopcontact past. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 25
- Controleer het netsnoer regelmatig op beschadigingen. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik de vaatwasser niet als het snoer, de stekker of het frame beschadigd is of niet goed werkt.
- Doe geen voorwerpen in de machine die niet geschikt zijn voor de vaatwasser. - Vul de korven met de aanbevolen hoeveelheid vaatwerk. - Cecotec kan niet aansprakelijk worden gesteld voor vervormingen die in de machine ontstaan als gevolg van verkeerd gebruik.
Page 27
- Nie podłączaj urządzenia przed instalacją. Urządzenie nie może być podłączone do sieci podczas instalacji. - Zaleca się, aby instalację urządzenia przeprowadzał autoryzowany personel. - Nigdy nie używaj przedłużacza lub listwy z wieloma gniazdami. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 28
- Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie używaj urządzenia, jeśli przewód, wtyczka lub obudowa są uszkodzone lub działają nieprawidłowo.
Page 29
- Nie wkładaj do zmywarki przedmiotów, które nie nadają się do mycia w zmywarce. - Nie przepełniaj koszy. - Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek odkształcenia powstałe wewnątrz urządzenia w wyniku niewłaściwego użytkowania. - Nie należy otwierać drzwi podczas pracy zmywarki, ponieważ...
Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. - Obalový materiál může být pro děti nebezpečný. Odstraňte ho a dejte ho mimo jejích dosah. - Vyberte vhodné a bezpečné místo pro instalaci myčky. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 31
- Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Nepoužívejte myčku, pokud je kabel, zástrčka nebo konstrukce poškozená nebo nefunkční.
Page 32
- Do myčky nevkládejte předměty, které nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí. - Koše nepřeplňujte nad jejich kapacitu. - Společnost Cecotec nenese odpovědnost za deformace, ke kterým dojde uvnitř přístroje v důsledku nesprávného používání. - Neotvírejte dvířka, když je myčka v provozu, protože by se mohla vylít horká...
- DİKKAT: Bulaşık makinesinde ve ambalajında hasar olup olmadığını kontrol edin. Herhangi bir şekilde hasar görmüşse bulaşık makinesini asla kullanmayın, derhal Cecotec Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin.Teknik Destek - Ambalaj malzemeleri çocuklar için tehlikeli olabilir. Kaldırın ve ulaşamayacağınız bir yere koyun.
Page 34
Prize uymuyorsa, cihazla birlikte verilen fişi değiştirmeyin. - Elektrik kablosunda gözle görülür hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Kablo hasar görmüşse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için resmi Cecotec teknik destek Servis Merkezi tarafından onarılmalıdır. - Kablo, fiş veya çerçeve hasarlıysa veya arızalıysa bulaşık makinesini kullanmayın.
Page 35
- Bulaşık makinesinde yıkanması güvenli olmayan eşyaları makineye koymayın. - Sepetleri gereğinden fazla doldurmayın. - Cecotec, yanlış kullanım nedeniyle makinenin içinde meydana gelen herhangi bir deformasyondan sorumlu tutulamaz. - Sıcak su dökülebileceğinden, bulaşık makinesi çalışırken kapağı açmayın. Makine, kapı açılırsa çalışmayı durduracak güvenlik aygıtlarına sahiptir.
Page 36
- Çatal bıçak takımı için maksimum kapasite 15›tir. - İzin verilen maksimum giriş suyu basıncı 1 MPa’dır. - İzin verilen minimum giriş suyu basıncı 0,04 MPa’dır. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
Page 39
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su Servicio de Asistencia Técnica para evitar cualquier riesgo potencial. La empresa no se hará responsable de los incidentes que se produzcan si no se respetan estas normas. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 40
Asegúrese de que la manguera de entrada de agua no esté doblada ni aplastada. Instalación del sifón La conexión de residuos debe estar a una altura de entre 50 cm (mínimo) y 100 cm (máximo) del fondo del lavavajillas. La manguera de desagüe debe fijarse con una abrazadera. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
H0 (apagado). 7. Presione el icono “Program”. La configuración seleccionada se ha guardado. Cada ciclo con un proceso de regeneración consume 2 litros de agua adicionales, lo que aumenta el consumo de energía en 0,001 kWh. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 42
Coloque el extremo de un embudo en el orificio del depósito y vierta aproximadamente 2 kg de sal para lavavajillas. Es normal que salga un poco de agua del depósito de sal. Vuelva a enroscar el tapón con cuidado. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 43
Tenga cuidado de no llenar demasiado el dispensador, ya que podría hacer que se forme un exceso de espuma. No olvide volver a colocar el tapón antes de cerrar la puerta del lavavajillas. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 44
El uso del programa de lavado “Eco”, junto con el uso de detergentes concentrados, reduce la contaminación y es bueno para su vajilla. Este programa de lavado se adapta específicamente a las propiedades de disolución de la suciedad de las enzimas del BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 45
9: 1. Lugar del detergente en ciclo de lavado principal. “MIN” equivale a aproximadamente 20 g de detergente. Fig. 9 2. Lugar del detergente en ciclo de prelavado. Equivale a aproximadamente 5 g de detergente. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 46
”Program” y “ALT” al mismo tiempo hasta que aparezca la palabra “OP” en la pantalla. La pantalla volverá a la visualización predeterminada de la hora después mostrar el BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
5. Los objetos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podrían caerse fácilmente de los cestos. Retirar la vajilla Para evitar que el agua gotee del cesto superior al inferior, se recomienda vaciar primero el cesto inferior y luego el superior. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 48
El cesto inferior cuenta con filas de púas abatibles para poder colocar más ollas y sartenes que sean más grandes. Cesto inferior Fig. 12 Tipo Objeto Plato BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 49
Los cubiertos deben colocarse de forma que el agua pueda escurrirse sin problemas. Bandeja de cubertería Fig. 14 Tipo Objeto Cucharilla de café Cuchara de postre Cuchara para sopa Cucharón Tenedor para servir Tenedor Cuchillo Cuchara para servir BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 50
Espere unos minutos antes de descargar el lavavajillas para evitar manipular la vajilla y los utensilios cuando aún están calientes, ya que son más propensos a romperse. Además, se secarán mejor. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Indicador luminoso de recarga de sal: el indicador se enciende cuando es necesario rellenar el descalcificador. Indicador luminoso “Apertura automática de la puerta”: el indicador se enciende cuando se selecciona esta función adicional. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 52
4/19 g 140-229 0,930- 6,5-18 lavado ligero Lavado 1,950 para objetos principal (45ºC) delicados Aclarado Auto y sensibles Aclarado en a las altas caliente temperaturas. Secado (Ejecute el ciclo inmediatamente después del uso de la vajilla). BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 53
* EN 60436: este programa es un ciclo de prueba. La información para la prueba de comparabilidad según la norma EN60436 es la siguiente: Capacidad: 15 cubiertos. Posición del cesto superior: posición inferior. Ajuste del abrillantador: 6 (o 4 para dispensador de cuatro posiciones). BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 54
Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Introducción de vajilla durante el ciclo 1. Puede añadir vajilla en cualquier momento antes de que se active el dispensador de detergente. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Los alimentos y los residuos quedarán atrapados por un chorro especial en el brazo aspersor inferior. 2. Filtro grueso Los residuos grandes, como huesos y vidrio, que podrían obstruir el desagüe, quedarán atrapados en el filtro grueso. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 56
Es necesario limpiar los brazos aspersores con regularidad, ya que los productos químicos del agua dura obstruyen las boquillas y los rodamientos de los brazos aspersores. Para desmontar los brazos aspersores, desenrosque la tuerca en el sentido de las agujas BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 57
Tras cada lavado Después de cada lavado, cierre el suministro de agua del aparato y deje la puerta ligeramente abierta durante unos minutos para que la humedad y los olores no queden atrapados en el interior. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de error Cuando se producen algunas averías, el aparato muestra códigos de error para avisarle. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para solucionar el problema. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 61
Asegúrese de que el cable de alimentación está bien conectado a la toma de corriente. La presión del agua es Compruebe que el suministro de agua está baja conectado adecuadamente y que el agua está abierta. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 62
La vajilla y la Programa inadecuado Selecciona un programa más potente. cubertería no están Carga incorrecta del Asegúrese de que el dispensador de limpias cesto detergente y los brazos aspersores no estén bloqueados por vajilla de gran tamaño. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 63
Los depósitos de hierro Tiene que llamar a una empresa de en el agua pueden descalcificadores para que coloquen un provocar que se forme filtro especial. una película BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 64
El lavavajillas no está Asegúrese de que el lavavajillas está nivelado nivelado. En caso de que la tabla anterior no resuelva su problema, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
ESPAÑOL 10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia 02784 Modelo Bolero Aguazero 6500 Full-BI C Código QR Tensión nominal 220-240 V AC, 50 Hz Presión de agua Máxima 1,00 Mpa Mínima 0,04 Mpa Potencia total 1850 W Capacidad 15 cubiertos IPX 2 Fabricante...
Page 66
Los valores anteriores se han medido de acuerdo con las normas en condiciones de funcionamiento específicas. Los resultados pueden variar considerablemente según la cantidad y la suciedad de la vajilla, la dureza del agua, la cantidad de detergente, etc. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
This will help you prevent damage to the device when transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
ENGLISH Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content Dishwasher Instruction manual 3. INSTALLATION Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If you sell, give away or move the appliance, make sure to keep this manual with the appliance, so that the new owner can refer to it at any time.
Page 70
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or the official Cecotec Technical Support Service to avoid any potential risk. The company will not be held responsible for any incidents that occur if these rules are not followed.
Then, before using the dishwasher for the first time: A. Set the water softener. B. Pour 500 ml of water into the salt dispenser and then fill it with dishwashing salt. C. Fill the rinse aid dispenser. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 72
0.001 kWh. Water hardness table Water hardness Mmol/L Value set on the Regeneration occurs every x machine programme sequence. ° eH (°Clark) Range soft 0-1.1 9-10 soft 1.2-1.4 11-12 heating 1.5-1.8 power 13-15 heating 1.9-2.1 power BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 73
If salt residues are present, you can run a soaking programme to remove them. If you do not add salt, the tableware will not be cleaned properly and limescale will form. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 74
The dose is factory set in position 5. NOTE: Reduce the rinse aid level if there are sticky whitish streaks on the dishes or a bluish layer on glassware or knife blades. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 75
1. If the lid is closed, press the open button to open it. The door opens. 2. Always add the detergent just before starting each wash cycle. Only use detergents for washing machines. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 76
Cancelling the “Automatic door opening” function You can deactivate the default automatic door opening function by pressing and holding the “Programme” and “ALT” icons at the same time when the model is on until “OF” appears on the display. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
5. Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the baskets. Removing the dishes To prevent water from dripping from the upper basket to the lower basket, it is recommended that the lower basket be emptied first and then the upper basket. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 78
Pans, dishes, etc. should always be placed with the top side down. Deep pots should be slanted to allow water to flow out. The lower basket has rows of hinged tines to accommodate larger pots and pans. Lower basket Fig. 12 Type Object Dish BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 79
Type Object Coffee spoon Dessert spoon Soup spoon Ladle Serving fork Forks Knife Serving spoon When loading the dishwasher, it is essential to bear in mind that not all cookware is suitable for this process. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Delay icon: press this icon to delay the start time of any cycle automatically up to 24 hours. ALT icon: press this icon to choose whether to wash the upper or bottom basket. The corresponding indicator light will flash. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 81
4/19 g (or 1.780 16.8 loads, such as pots, Main wash 3in1) (60 ℃) pans, casseroles Intensive and dishes that Rinse 1 have had food Rinse 2 residue on them for Hot rinse several days. Drying BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 82
Hot rinse (50 ºC). Drying 60 min 1. The ECO programme is suitable for cleaning tableware with normal soiling. It is also the most efficient programme in terms of combined energy and water consumption. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 83
If you open the door during the washing cycle, the appliance will stop and beep. Moreover, the display will show E1 and flash. After closing the door, the appliance will continue to operate. The 7 programme lights show the status of the dishwasher: BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Programme light flashing: pause. NOTE: If all the lights start flashing, indicating that the machine is faulty, disconnect the main power and water supply before calling the official Cecotec Technical Support Service. Introducing tableware during the cycle 1. You can add tableware at any time before the detergent dispenser is activated.
Page 85
Warning! Never use the dishwasher without the filters in place. Be careful not to damage them when cleaning. Otherwise, the filters may become deformed, which may affect the performance of the dishwasher. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 86
Keeping your dishwasher in good condition After every wash After every wash, close the device water supply and leave the door slightly open for some minutes so moisture and odours are not trapped in the interior. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
The back of the dishwasher must face the wall, the water inlet and drain hoses must be properly connected to one side or the other of the appliance, as indicated in the installation section. The dimensions required to build in the dishwasher are shown in figure 18. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 88
If not, you can adjust it by using a CR-V 4 mm Phillips screwdriver and adjusting the sides of the door as shown in figure 22. The door should be balanced between 30 and 90°. 8.4 Installation of the skirting board (skirting board) Fig. 23 1. Decorative panel 2. Skirting board BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 89
4. Insert the plugs into the 4 holes. Fig. 25 Please note: To connect the water inlet hose, the drain hose and the power supply cable, follow the instructions given in the previous sections of the manual. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
ENGLISH 9. TROUBLESHOOTING Error codes When some faults occur, the appliance displays error codes to warn you. Contact the official Cecotec Technical Support Service to solve the problem. Code Problem Possible causes Door open Door opens while operating Water inlet...
Page 91
Dishes and Incorrect programme Select a more powerful programme. cutlery are not Incorrect basket loading Make sure that the detergent dispenser and clean spray arms are not blocked by large dishes. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 92
Never use any surface cleaner other than dishwasher detergent, otherwise foaming may occur. The detergent dispenser lid Detergent residues Clean the detergent from the lip seal. cannot be closed clog the lip seal. properly. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 93
Wipe up any spilled rinse aid with a damp cloth. Dishwasher is not level Make sure that the dishwasher is level. In case the table above does not solve your problem, please contact the official Cecotec Technical Support Service. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
ENGLISH 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS Reference 02784 Model Bolero Aguazero 6500 Full-BI C QR code Rated voltage 220-240 V AC, 50 Hz Water pressure Maximum 1.00 MPa Minimum 0.4 MPa Total power 1850 W Capacity 15 cutlery pieces IPX 2 Manufacturer...
Page 95
The above values have been measured according to the standards under specific operating conditions. The results may vary considerably depending on the amount and soiling of the dishes, the hardness of the water, the amount of detergent, etc. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 12. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Lave-vaisselle Manuel d’instructions...
Page 99
Une fois l’appareil installé, juste avant de commencer le premier cycle de lavage, remplissez complètement le réservoir du produit de rinçage et ajoutez environ 2 kg de sel (voir la section « Produit de rinçage et sel »). BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
1. Si le lave-vaisselle est de niveau et fixe. 2. Si la vanne d’arrivée est ouverte. 3. S’il y a des fuites au niveau des connexions des tuyaux. 4. Si les câbles sont correctement connectés. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 101
Lorsque la valeur H7 est atteinte, l’écran revient à H0 (éteint). 7. Appuyez sur l’icône « Program ». La configuration choisie est sauvegardée. Chaque cycle avec une opération de régénération consomme 2 litres d’eau supplémentaires et la consommation d’énergie augmente de 0,001 kWh. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 102
5 : Retirez le panier inférieur, puis dévissez et retirez le couvercle du réservoir de sel. Si vous remplissez le réservoir pour la première fois, ajoutez d’abord environ 500 ml d’eau. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 103
7. Le liquide de rinçage est libéré lors du dernier rinçage pour éviter la formation de gouttelettes d’eau sur la vaisselle, qui peuvent laisser des taches. Il améliore également le BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 104
Produits vaisselle concentrés faiblement alcalins contenant des enzymes naturelles L’utilisation du programme de lavage « Eco » et de produits vaisselle concentrés réduit la contamination et est bénéfique pour la vaisselle. Ce programme de lavage est BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 105
3. Fermez le couvercle et appuyez jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Si la vaisselle est très sale, ajoutez une dose supplémentaire de produit dans le compartiment pour le prélavage. Ce produit est utilisé lors de la phase de prélavage. Img. 8 BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 106
La fonction “Ouverture automatique de la porte” est disponible après la fermeture de la porte et l’allumage du témoin lumineux “Ouverture automatique de la porte”. La fonction “Ouverture automatique de la porte” n’est pas disponible pour le programme “Prélavage”. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
2. Les ustensiles courbes ou creux doivent être chargés inclinés pour permettre à l’eau de s’écouler. 3. Tous les ustensiles doivent être mis de manière sûre afin qu’ils ne se renversent pas. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 108
Le support peut être plié ou retiré lorsqu’il n’est pas utilisé. Comment charger le panier inférieur Placez les objets volumineux et difficiles à nettoyer dans le panier inférieur : casseroles, poêles, couvercles, plats de service et bols, comme indiqué sur la figure 12. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 109
Placez les couverts dans le tiroir comme indiqué dans l’image 14. Les couverts doivent être placés de manière à ce que l’eau puisse s’écouler sans problème. Tiroir à couverts Img. 14 Type Objet Cuillère à café Cuillère à dessert BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 110
Ne surchargez pas le lave-vaisselle. Il n’y a de place que pour 15 couverts. N’utilisez pas de vaisselle ne pouvant pas être lavée au lave-vaisselle. Cela est important pour obtenir de bons résultats et pour une consommation d’énergie raisonnable. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
être rechargé. Indicateur lumineux de recharge de sel : l’indicateur s’allume lorsque l’adoucisseur d’eau a besoin d’être rechargé. Témoin lumineux de « Auto Open » : le témoin s’allume lorsque cette fonction supplémentaire est sélectionnée. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 112
Prélavage 4 / 19 g 140-229 0,930- 6,5-18 léger pour les Lavage 1,950 objets délicats principal (45 et sensibles aux ℃). Auto températures Rinçage élevées. Rinçage à (Exécutez le cycle chaud immédiatement Séchage après l’utilisation). BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 113
* EN 60436 : ce programme correspond au cycle de test. Les informations pour le test de comparabilité selon la norme EN60436 sont les suivantes : Capacité : 15 couverts. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 114
Les 7 indicateurs lumineux de programme indiquent l’état du lave-vaisselle : Témoin lumineux du programme allumé : cycle en cours. Indicateur de programme clignotant : pause. NOTE : Si tous les indicateurs commencent à clignoter, ce qui indique que la machine est BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Le filtre est utilisé pour empêcher les restes de nourriture et autres débris de pénétrer dans la pompe. Les débris peuvent obstruer le filtre. Le système de filtration se compose d’un filtre grossier, d’un filtre plat (filtre principal) et d’un microfiltre (filtre fin). Img. 15 BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 116
Avertissement ! N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans les filtres. Veillez à ne pas les endommager lors du nettoyage. Dans le cas contraire, les filtres risquent de se déformer, ce qui peut affecter la performance du lave-vaisselle. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 117
électriques. L’utilisation de produits abrasifs ou de papier absorbant plus rugueux est déconseillée, car ils pourraient rayer ou laisser des taches sur la surface en acier inoxydable. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 118
L’installation de la tuyauterie et de l’équipement électrique doit être effectuée par des professionnels. Avertissement Risque d’électrocution. Débranchez l’alimentation électrique avant d’installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou un choc électrique. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
3. 3 Retirez les vis 4-ST4x12 et remplacez-les par des vis à bois 4-ST 4x42. 4. 4. Panneau décoratif (3-7 kg) 5. Porte du lave-vaisselle 6. 6. Panneau décoratif 7. 7. 2-4x26 vis à bois 8. 8.- 4-4x42 vis à bois BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 120
2. Insérez les bouchons dans les 4 trous. Img. 25 Important : Pour raccorder le tuyau d’arrivée d’eau, le tuyau de vidange et le câble d’alimentation électrique, suivez les instructions données dans les sections précédentes du manuel. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
FRANÇAIS 9. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Codes d’erreur Si des pannes se produisent, l’appareil affichera des codes d’erreur pour vous avertir. Veuillez contacter le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour résoudre le problème. Code Problème Possibles causes « E1 » Porte ouverte La porte s’ouvre pendant le fonctionnement.
Page 122
Sélectionnez un programme plus puissant. couverts ne sont inadéquat. Assurez-vous que le distributeur de liquide pas propres. Chargement vaisselle et les bras de lavage ne sont pas incorrect du panier. bloqués par de la vaisselle de grande taille. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 123
Les dépôts de fer Vous devez faire appel à une compagnie dans l’eau peuvent spécialisée dans les adoucisseurs d’eau entraîner la formation pour qu’elle installe un filtre spécial. d’un film. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 124
Un produit de rinçage renversé peut de rinçage. provoquer un moussage excessif et entraîner un débordement. Essuyez tout produit de rinçage renversé avec un chiffon humide. Le lave-vaisselle n’est Assurez-vous que le lave-vaisselle est de pas de niveau. niveau. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Si le tableau ci-dessus ne résout pas votre problème, contactez le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. 10. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence 02784 Modèle Bolero Aguazero 6500 Full-BI C Code QR Tension nominale : 220-240 V AC, 50 Hz Pression de l’eau Maximum 1,00 Mpa...
Page 126
Pression de l’eau (pression du débit) 0.04-1.0MPa Attention A (efficacité maximale) à G (efficacité minimale) L’appareil est conforme aux normes et directives européennes dans la version en vigueur au moment de la livraison. LVD 2014/35/EU BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 12. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
FRANÇAIS 13. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt wird, wenn Sie es später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Der Anschluss an das Wasser- und Stromnetz darf nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. Der Geschirrspüler darf nicht auf die Wasserschläuche oder das Stromkabel gestellt werden. Das Gerät muss über neue Leitungen an das Wasserversorgungsnetz angeschlossen werden. Verwenden Sie keine alten Rohre. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 131
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienst ausgetauscht werden, um jedes Risiko zu vermeiden. Das Unternehmen kann nicht für Zwischenfälle verantwortlich gemacht werden, die sich aus der Nichteinhaltung dieser Regeln ergeben. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 132
Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufschlauch nicht geknickt oder gequetscht ist. Installation eines Siphons Der Abwasseranschluss muss sich zwischen 50 cm (Minimum) und 100 cm (Maximum) über dem Boden des Geschirrspülers befinden. Der Ablaufschlauch muss mit einer Schlauchschelle gesichert werden. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Mal, wenn das Symbol gedrückt wird, erhöht sich der eingestellte Wert um eine Stufe. Wenn der Wert H7 erreicht ist, springt die Anzeige zurück auf H0 (aus). 7. Drücken Sie das Symbol „Program“. Die ausgewählte Konfiguration wird gespeichert. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 134
Geben Sie Salz erst kurz vor dem Start eines Vollwaschprogramms hinzu. Dadurch wird verhindert, dass Salzkörner oder Salzwasser, das möglicherweise verschüttet wurde, über einen bestimmten Zeitraum im Boden der Maschine verbleiben, was zu Korrosion führen könnte. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 135
Deckel abschätzen. Wenn der Spender voll ist, wird die Anzeige vollständig dunkel. Wenn die Menge des Klarspülers abnimmt, verringert sich auch die Größe des dunklen Flecks. Lassen Sie den Klarspülerstand nie unter ¼ des Fassungsvermögens fallen. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 136
Regler auf eine höhere Stufe, bis das Geschirr makellos ist. Die Dosierung ist werkseitig auf Position 5 eingestellt. HINWEIS: Reduzieren Sie die Menge des Klarspülers, wenn Sie weißliche, klebrige Flecken auf Ihrem Geschirr oder einen bläulichen Film auf Glaswaren oder Messerklingen feststellen. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 137
Einschalten des Geschirrspülers hinzu, da es sonst nass werden und sich nicht richtig auflösen kann. Waschmittelspender nachfüllen WARNUNG Spülmaschinenreiniger ist ätzend! Achten Sie darauf, dass es für Kinder unerreichbar ist. Wird kein Waschmittel hinzugefügt, ist die Waschwirkung schlecht, was zu einem höheren Wasser- und Stromverbrauch führt. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 138
„Vorspülen“. Verwendung der Funktion „Automatische Türöffnung“ Bei Modellen mit automatischer Türöffnungsfunktion (außer Vorwäsche) öffnet sich die Tür am Ende jedes Programms (außer ECO) automatisch. Im Waschprogramm „ECO“ öffnet sich die Tür automatisch während der Trockenphase. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Gerät auszuschalten. 5. BELADUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Um die beste Leistung des Geschirrspülers zu erzielen, sollten Sie die folgenden Beladungsrichtlinien beachten. Die Ausstattung und das Aussehen der Besteckkörbe kann je nach Modell variieren. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 140
Teetassen, Untertassen sowie Teller, kleine Schüsseln und flache Pfannen (sofern sie nicht zu stark verschmutzt sind) bestimmt. Stellen Sie Geschirr und Küchenutensilien so auf, dass der Wasserstrahl sie nicht verschiebt. Oberkorb Abb. 10 Objekt Stielglas Becher Teller Tasse Dessertschale Glasschüssel BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 141
Faltbare Gitter. Fig. 13 Die klappbaren Gestelle sind so konzipiert, dass sie die Aufbewahrung von großem Geschirr wie Töpfen, Pfannen usw. erleichtern. Bei Bedarf kann jedes Teil einzeln oder alle zusammen gefaltet werden, um mehr Platz zu schaffen. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 142
Mit Leim oder Klebstoff zusammengeklebte Bestecke oder Teller Zinn- oder Kupferbesteck oder -geschirr Bleikristall Geschirr aus Stahl, das rosten könnte Holzschalen Artikel aus Kunstfasern Sind ungeeignet Einige Glasarten können nach vielen Spülgängen ihren Glanz verlieren. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Oberkorbs-Anzeigeleuchte: leuchtet auf, wenn die oberen Sprüharme in Betrieb sind. Unterkorbs-Anzeigeleuchte: leuchtet auf, wenn die unteren Sprüharme in Betrieb sind. Digitales Display: zeigt die verbleibende Waschzeit, Fehler-/Störungscodes und die Verzögerungszeit für den Start eines Spülgangs an. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 144
Für normale Vorspülung 4/19 g 0,757 Verschmutzun- Hauptwäsche (oder „3 gen, wie leicht (45ºC) in 1”) verschmutzte Heiße Spülung Töpfe, Teller, Trocknung Eco * Gläser und Pfan- nen. Normaler tägli- cher Spülgang im Geschirrspüler. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 145
Sie später in der Pre-rinse Spülmaschine waschen wollen. Für weniger Heiße Spülung 3/16 g 1,050 verschmutztes (oder „3 Geschirr und Heiße Spülung in 1”) Pfannen und den täglichen Heiße Spülung 60 Min Gebrauch. (50ºC) Trocknung BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 146
Andernfalls könnte das Waschmittel bereits freigesetzt worden sein und die Maschine hat das Waschwasser bereits abgelassen. In diesem Fall muss der Waschmittelspender nachgefüllt werden (siehe Abschnitt „Waschmittelspender nachfüllen“). Öffnen Sie die Tür und drücken Sie das Stromsymbol, um das Programm abzubrechen. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 147
Programm-Anzeigeleuchte eingeschaltet: Der Spülgang läuft. Programm-Anzeigeleuchte blinkt: befindet sich in Pause. HINWEIS: Wenn alle Lichter blinken und damit anzeigen, dass das Gerät defekt ist, trennen Sie die Strom- und Wasserversorgung, bevor Sie sich an das offizielle Cecotec-Servicezentrum wenden. Geschirr einführen während des Spülganges 1.
Um die beste Leistung und die besten Ergebnisse zu erzielen, ist es notwendig, das Filtersystem zu reinigen. Der Filter entfernt effektiv Lebensmittelpartikel aus dem Waschwasser, so dass es während des Spülgangs wieder zirkulieren kann. Es ist ratsam, größere Lebensmittelpartikel, die sich im Filter festgesetzt haben, nach BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 149
2. Stellen Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie die Wasserzuleitung vom Ventil. 3. Lassen Sie das Wasser aus dem Einlassrohr und dem Wasserventil ab (verwenden Sie einen Behälter, um das Wasser aufzufangen). 4. Schließen Sie die Wasserzulaufleitung wieder an das Ventil an. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 150
Stecker aus der Steckdose zu ziehen, die Wasserzufuhr abzustellen und die Tür leicht geöffnet zu lassen. So halten die Türdichtungen länger und verhindern, dass sich Gerüche im Inneren des Geräts bilden. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
2. Platz für integrierten Geschirrspüler Die Abmessungen des Geschirrspülers sowie der zum Öffnen der Tür erforderliche Mindestabstand sind in Abbildung 19 dargestellt. Legende Abbildung 19: 1. Geschirrspüler 2. Geschirrspülertür 3. Geschirrspülergehäuse. 4. Mindestabstand für die Türöffnung (50 mm) BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 152
1. Paneel (dekorativ) 2. Basis Hinweis Die folgende Tabelle zeigt die verschiedenen Sockelhöhen, die je nach den Anforderungen an die Ästhetik und das Öffnen und Schließen der Türen erforderlich sind. OPTION HÖHE DER DEKORATIVPLATTE (mm) DECKENHÖHE (mm) BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Bedienungsanleitung. 9. PROBLEMBEHEBUNG Fehlercode Bei bestimmten Fehlern zeigt das Gerät Fehlercodes an, um Sie zu warnen. Bitte wenden Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec, um das Problem zu lösen. Code Problem Mögliche Ursache Ge ¨ offnete T ¨ ur Tür öffnet sich während des Betriebs...
Page 154
Wasser eingeschaltet ist. Entwässerungspumpe Das System ist so konzipiert, dass stoppt nicht Überlauf es einen Überlauf erkennt. Wenn er dies feststellt, schalten Sie die Umwälzpumpe aus und die Abflusspumpe ein. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 155
Waschmittel frei von Farbstoffen ist. verwendet Geschirr und Besteck Unzureichendes Wählen Sie ein leistungsstärkeres sind nicht sauber. Programm Programm. Falsche Beladung des Vergewissern Sie sich, dass die Korbes Waschmittelschublade und die Sprüharme nicht durch großes Geschirr blockiert werden. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 156
Minuten warten, um die Heizelemente abkühlen zu lassen, bevor Sie das Innere reinigen, da sie sonst verbrennen. Eisenablagerungen Sie müssen eine Wasserenthärtungsfirma im Wasser können zur anrufen, die einen speziellen Filter einbaut. Bildung eines Films führen. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 157
Leck Verschütten von Verschütteter Klarspüler kann übermäßige Klarspüler Schaumbildung verursachen und zum Überlaufen führen. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem feuchten Tuch auf. Geschirrspüler ist nicht Achten Sie darauf, dass der Geschirrspüler eben eben steht. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Wenn die obige Tabelle Ihr Problem nicht löst, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. 10. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz 02784 Modelo Bolero Aguazero 6500 Full-BI C QR Code Nennspannung 220-240 V AC, 50 Hz Wasserdruck: Maximal 1,00 Mpa...
Page 159
AC 220-240 V, 50 Hz Wasserdruck (Fließdruck) 0.04-1.0MPa Achtung A (höchster Wirkungsgrad) bis G (niedrigster Wirkungsgrad). Das Gerät entspricht den europäischen Normen und Richtlinien in der zum Zeitpunkt der Lieferung gültigen Fassung. LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EU 2019/2022 BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 12. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
DEUTSCH 13. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni all’apparecchio qualora fosse necessario trasportarlo in futuro. Se si desidera smaltire l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Collegamento del tubo flessibile d’ingresso dell’acqua. Fig. 3 Collegare il tubo flessibile di alimentazione idrica ad un connettore filettato da 3/4 di pollice/19 mm accertandosi che sia saldamente in posizione. Se i tubi flessibili sono nuovi BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 164
È possibile che l’acqua trabocchi: questo è normale e non è motivo di preoccupazione. È inoltre normale che la spia «LOW SALT» (poco sale) continui a lampeggiare per alcuni cicli dopo il caricamento del contenitore del sale. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
4. Se i cavi sono collegati correttamente; 5. Se l’alimentazione elettrica è collegata; 6. Se i tubi flessibili d’ingresso e di scarico sono attorcigliati; 7. Che tutto il materiale di imballaggio e il manuale sia stato rimosso. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 166
Ogni ciclo con rigenerazione consuma altri 2 litri di acqua, con un aumento del consumo energetico di 0,001 kWh. Tabella di durezza dell’acqua Durezza dell’acqua mmol/l Impostazione La rigenerazione dell’acqua si verifica ogni “X” sequenze di programmi ° eH (grado Clark) Intervallo Morbida 0-1.1 Inattiva BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 167
Riempire il contenitore per il sale solo dopo che la spia di riempimento si accende sul pannello di controllo. Anche se il contenitore per il sale è sufficientemente pieno, la spia potrebbe non spegnersi finché il sale non si dissolve completamente. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 168
Man mano che il brillantante diminuisce, la dimensione del punto nero sulla spia di livello del brillantante cambia come mostrato nella figura 7. Il brillantante viene rilasciato durante l’ultimo risciacquo per evitare che sulle stoviglie si formino gocce d’acqua che possono lasciare macchie. Inoltre, facilita l’asciugatura BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 169
Per questo motivo, il programma Eco (utilizzabile con detersivi concentrati) può raggiungere gli stessi risultati che verrebbero altrimenti raggiunti solo con il programma di lavaggio Intensive (intensivo). BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 170
1. Vaschetta del detersivo nel ciclo di lavaggio principale. “MIN” corrisponde a circa 20 g di detersivo. Fig. 9 2. Vaschetta del detersivo nel ciclo di prelavaggio. Corrisponde a circa 5 g di detersivo. Fig. 9 Seguire le raccomandazioni di dosaggio e conservazione del produttore riportate sulla confezione del detersivo. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 171
Program e Alt: il display mostrerà “OP” per confermare la corretta riattivazione della funzione. Dopo 6 secondi, il display tornerà alla visualizzazione dell’ora predefinita. La temperatura di risciacquo aumenterà nel programma Eco dopo aver disattivato la funzione di apertura automatica dello sportello. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
(purché non siano troppo sporche). Posizionare le stoviglie e gli utensili da cucina in modo che non vengano spostati dal getto d’acqua. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 173
Inclinare le pentole profonde per consentire all’acqua di defluire. Il cestello inferiore è dotato di file di aste incernierate per accogliere pentole e padelle più grandi. Cestello inferiore. Fig. 12 Tipo Utensile Piatto Coppetta da dessert Piatto da minestra Piatto piano BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 174
I consigli che seguono sono di carattere generale; tuttavia, per evitare danni, è sempre fondamentale verificare se l’utensile che si intende pulire è lavabile in lavastoviglie. Non adatti Posate con manici di legno, porcellana o madreperla BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Icona touch di selezione del programma/blocco di sicurezza per bambini: toccare questa icona per selezionare il programma di lavaggio desiderato. Il blocco bambini si attiva quando si tiene premuta l’icona per 3 secondi. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 176
Per i carichi Prelavaggio 4/19 g (o 1,780 16,8 più sporchi, Lavaggio 3 in 1) come pentole, principale Intensive casseruole e (60 °C) piatti con resti di Risciacquo 1 cibo incrostati. Risciacquo 2 Risciacquo a caldo Asciugatura BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 177
Lavaggio 5/15 g 0,600 più breve, utile principale per carichi (45 °C) Rapid poco sporchi Risciacquo a non richiedenti caldo asciugatura. Per sciacquare Prelavaggio 0,010 le stoviglie che si intende lavare Pre-risciacquo successivamente in lavastoviglie. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 178
Chiudere lo sportello fino a sentire il suono di scatto. 1. Toccare l’icona Program per selezionare il programma di lavaggio desiderato (vedere la sezione “Tabella dei cicli di lavaggio”). 2. A fine lavaggio, spegnere l’apparecchio toccando l’icona di alimentazione. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 179
Se il display digitale mostra “---” e la lavastoviglie emette 6 segnali acustici, significa che il programma di lavaggio è arrivato al termine. 1. Toccare l’icona di alimentazione per spegnere la lavastoviglie. 2. Chiudere l’alimentazione idrica. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Il sistema di filtraggio può essere rimosso svitando il filtro grossolano. Rimuovere i residui di cibo e pulire i filtri sotto l’acqua corrente. Rimozione del sistema di filtraggio Fig. 16 Passaggio 1: girare il filtro grossolano in senso antiorario e sollevarlo. Passaggio 2: sollevare il filtro piatto. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 181
Se la lavastoviglie viene lasciata in un luogo non riscaldato durante l’inverno, rivolgersi a un tecnico qualificato affinché proceda come segue: 1. Scollegare la lavastoviglie dalla corrente. 2. Chiudere l’alimentazione idrica e scollegare il tubo d’ingresso dell’acqua dalla valvola. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 182
Questo aiuterà le guarnizioni della porta a durare più a lungo e a prevenire la formazione di odori all’interno dell’apparecchio. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Le dimensioni della lavastoviglie e lo spazio minimo necessario per l’apertura dello sportello sono indicate nella figura 19. Legenda figura 19: 1. Lavastoviglie. 2. Sportello della lavastoviglie. 3. Struttura della lavastoviglie. 4. Spazio minimo di apertura dello sportello (50 mm) BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 184
2. Battiscopa. Nota bene La tabella seguente mostra le diverse altezze del battiscopa a seconda dei requisiti estetici e di apertura e chiusura dello sportello. OPZIONE ALTEZZA DEL PANNELLO DECORATIVO (mm) ALTEZZA DEL BATTISCOPA (mm) BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Codici di errore Se si verificano guasti, l’apparecchio mostrerà dei codici di errore d’avviso. Se il problema persiste, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Codice Problema Possibili cause Sportello aperto Lo sportello si apre durante il funzionamento.
Page 186
Servizio Tecnico. Se c’è acqua sulla base in seguito a una perdita o tracimazione, rimuovere l’acqua prima di rimettere in funzione la lavastoviglie. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec Prima di contattare l’Assistenza Tecnica, leggere i contenuti sotto riportati per trovare la soluzione al problema o al malfunzionamento in questione.
Page 187
Programma di lavaggio Selezionare un programma più potente. posate non sono inadatto. Assicurarsi che la vaschetta del detersivo pulite. Carico distribuito in e i bracci irroratori non siano bloccati da modo erroneo. stoviglie di grandi dimensioni. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 188
I depositi di ferro È necessario rivolgersi a un’azienda di nell’acqua possono addolcimento dell’acqua per l’installazione di dare luogo alla un filtro speciale. formazione di una sottile pellicola interna BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 189
Rimuovere il brillantante fuoriuscito con un panno inumidito. Il lavastoviglie non è Assicurarsi che la lavastoviglie sia livellata. livellato. Se il problema persiste, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
ITALIANO 10. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto 02784 Modello Bolero Aguazero 6500 Full-BI C Codice QR Tensione nominale 220-240 V AC, 50 Hz Pressione dell’acqua Massima 1,00 Mpa Minima 0,04 Mpa Potenza totale 1850 W Capacità 15 posate IPX 2 Fabbricante Cecotec Innovaciones SL.
Page 191
Pressione dell’acqua (pressione di flusso) 0.04-1.0MPa Attenzione Da A (efficienza massima) a G (efficienza minima) Il prodotto è conforme alle norme e alle direttive europee nella versione valida al momento della consegna. LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EU 2019/2022 BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 13. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os itens corretamente. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Localização e nivelamento 1. Retire o aparelho da embalagem e verifique se não foi danificado durante o transporte. Se estiver danificado, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec e não continue com o processo de instalação. 2. Verifique a máquina de lavar loiça e posicione-a de modo a que os seus lados ou o painel traseiro estejam em contacto com os armários adjacentes ou mesmo com a parede.
Page 195
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec a fim de evitar um perigo. A Cecotec não será responsável por quaisquer incidentes que ocorram se estas regras não forem respeitadas. Dicas para o primeiro ciclo de lavagem Uma vez instalado o aparelho, imediatamente antes de iniciar o primeiro ciclo de lavagem, encha completamente o distribuidor de abrilhantador e adicione cerca de 2 kg de sal.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique: 1. Se a máquina está nivelada e segurada. 2. Se a válvula de entrada está aberta. 3. Se houver fugas nas ligações dos condutores. 4. Se os cabos estão corretamente ligados. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 197
Quando o valor H7 for atingido, o ecrã voltará a H0 (desligado). 14. Prima o botão Program. A definição selecionada guardar-se-á. Cada ciclo com uma operação de regeneração consome mais 2 litros de água, o consumo de energia aumenta em 0,001 kWh. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 198
Em caso de danos causados pela utilização de sal impróprio, a Cecotec não dará nenhuma garantia e não será responsável por quaisquer danos causados.
Page 199
água escorra da loiça. Esta máquina de lavar loiça foi concebida para utilizar abrilhantadores líquidos. O distribuidor de abrilhantador está localizado no interior da porta da máquina de lavar loiça, junto ao distribuidor de detergente. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 200
IMPORTANTE: Para garantir uma secagem ótima da loiça, é essencial que a máquina tenha uma quantidade adequada de abrilhantador. D. Função do detergente Os detergentes são necessários para remover a sujidade. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 201
1. Se a tampa estiver fechada, prima a aba para abrir o distribuidor. A tampa é aberta. 2. Adicione sempre o detergente imediatamente antes de iniciar cada ciclo de lavagem. Utilize apenas detergentes adequados para máquinas de lavar. 3. Feche a tampa e pressione-a até encaixar no lugar. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 202
A função Abertura automática da porta fica disponível quando a porta é fechada e o indicador se acende. A função Abertura automática da porta não está disponível para o programa Pré-lavagem. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
2. Os artigos curvos ou ocos devem ser carregados num ângulo que permita o escoamento da água. 3. Todos os utensílios devem ser empilhados com segurança e não devem ser tombados. 4. Posicione os utensílios de modo a não impedirem a rotação dos braços aspersores durante a lavagem. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 204
É preferível colocar os pratos e tampas nos lados dos cestos de modo a não bloquear a rotação do braço aspersor superior. As panelas, pratos, etc. devem ser sempre colocados com a parte de cima virada para baixo. As panelas profundas devem ser inclinadas para permitir a drenagem da água. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 205
Os talheres devem ser colocados de forma a que a água possa escorrer sem problemas. Bandeja de talheres. Fig. 14 Tipo Objeto Colher de café Colher de sobremesa Colher de sopa Concha Garfo para servir BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 206
água e abra a porta da máquina de lavar loiça. Aguarde alguns minutos antes de esvaziar a máquina de lavar loiça para evitar tocar nos pratos e utensílios quando ainda estão quentes e mais suscetíveis de se partirem. Também secarão melhor. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Indicador de aviso de sal: o indicador acender-se-á quando o descalcificador precisar de ser recarregado com sal. Indicador de Abertura automática da porta: o indicador acender-se-á quando esta função adicional é selecionada. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 208
Ciclo de Pré-lavagem 4/19 g 140-229 0,930- 6,5-18 lavagem ligeiro Lavagem 1,950 para artigos principal (45 delicados ℃) Auto e sensíveis Enxaguar a altas Enxaguamento temperaturas. a quente (Execute o ciclo Secagem imediatamente após a utilização). BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 209
3. Lavar a loiça numa máquina de lavar loiça doméstica consome geralmente menos energia e água do que lavar à mão quando a máquina de lavar loiça doméstica é utilizada de acordo com as instruções. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 210
“E1” e piscará. Quando a porta for fechada, o aparelho continuará a funcionar. Os 7 indicadores de programa indicarão o estado da máquina de lavar loiça: Indicador do programa aceso: ciclo em curso. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
AVISO: Se todos os indicadores começarem a piscar, a indicar que a máquina está avariada, desligue a alimentação elétrica principal e a alimentação de água antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Introdução de pratos durante o ciclo 1.
Page 212
Nunca utilize a máquina de lavar loiça sem os filtros. Tenha cuidado para não os danificar durante a limpeza. Caso contrário, os filtros podem ficar deformados, o que pode afetar o desempenho da máquina de lavar loiça. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 213
Não se recomenda a utilização de produtos abrasivos ou de papel de cozinha mais áspero, uma vez que podem riscar ou deixar manchas na superfície de aço inoxidável. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 214
A instalação de tubos e de equipamentos elétricos deve ser efetuada por profissionais. Aviso Perigo de choque elétrico. Desligue a alimentação elétrica antes de instalar a máquina de lavar loiça. Se não o fizer, pode resultar em morte ou choque elétrico. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
3. Retire os parafusos 4-ST4x12 e substitua-os por parafusos para madeira 4-ST 4x42. 4. Painel decorativo (3-7 kg) 5. Porta da máquina de lavar loiça 6. Painel decorativo 7. 2-4x42 parafusos para madeira 8. 4-4x42 parafusos para madeira BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 216
2. Introduza as tampas nos 4 orifícios. Fig. 25 Importante: Para ligar a mangueira de entrada de água, a mangueira de descarga e o cabo de alimentação elétrica, siga as instruções dadas nas secções anteriores do manual. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
PORTUGUÊS 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Códigos de erro Quando ocorrem algumas falhas, o aparelho apresenta códigos de erro para o avisar. Contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Código Problema Possíveis causas Porta aberta A porta abre-se durante o funcionamento Entrada de água...
Page 218
Zumbido do motor A máquina de lavar loiça não foi utilizada regularmente. Se não o utilizar com frequência, lembre-se de o encher e esvaziar todas as semanas, o que ajudará a manter o vedante húmido. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 219
6. Feche a porta e deixe que a máquina abrilhantador vazio. complete o ciclo. Se o vinagre não 7. Dosagem incorreta funcionar: repita o procedimento acima, do detergente mas utilize 1/4 de chávena (60 ml) de ácido cítrico em vez de vinagre. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 220
Volte a carregar corretamente a loiça. distribuidor. o doseador de detergente. Há vapor. Este fenómeno é Durante a secagem e a drenagem da água, normal. sai algum vapor da grelha de ventilação junto ao sistema de fecho da porta. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Se a tabela acima não resolver o seu problema, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. 10. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência 02784 Modelo Bolero Aguazero 6500 Full-BI C Código QR Tensão nominal 220-240 V AC, 50 Hz BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 222
Consumo de energia em modo Standby (Psm) em condições de – espera rede elétrica (se aplicável), arredondado a duas casas decimais Consumo de energia em Início retardado (Pds) (se aplicável), 1.00 arredondado a duas casas decimais BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 223
água, a quantidade de detergente, etc. O manual baseia-se nas normas e padrões da UE. As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto. Fabricado na China | Desenhado na Espanha BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 12. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om beschadiging van het apparaat te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren. Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Gebruik geen oude leidingen. Aansluiting watertoevoerslang. Fig. 3 Sluit de koudwater toevoerslang aan op een aansluiting met 3/4 inch/19 mm schroefdraad en controleer of deze goed vastzit. Als de waterleidingen nieuw zijn of lange tijd niet BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 227
Als de stroomkabel beschadigd is, moet het door de fabrikant of zijn servicecentrum worden vervangen om mogelijke risico’s te voorkomen. Cecotec is niet verantwoordelijk voor incidenten die zich voordoen als deze regels niet worden nageleefd. Tips voor de eerste wascyclus Zodra het apparaat geïnstalleerd is, moet onmiddellijk voor het starten van de eerste...
3. Als er lekken zijn bij aansluitingen van de geleider. 4. Of de kabels goed zijn aangesloten. 5. Als de stroom is ingeschakeld. 6. Als de inlaat- en afvoerslangen geknikt zijn. 7. Al het verpakkingsmateriaal en bedrukte materialen zijn uit de vaatwasser verwijderd. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 229
Elke cyclus met een regeneratieproces verbruikt 2 liter water extra, waardoor het energieverbruik met 0,001 kWh toeneemt. Waterhardheid tabel Hardheid van het water Mmol/L Waarde ingesteld Regeneratie vindt elke x op de machine programmareeks plaats. ° eH (Clark graad) Bereik mild 0-1.1 9-10 mild 1,2-1,4 BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 230
In geval van schade veroorzaakt door het gebruik van ongeschikt zout, geeft Cecotec geen garantie en is hij niet aansprakelijk voor de veroorzaakte schade. Voeg pas zout toe vlak voordat u een van de volledige wasprogramma’s start. Hierdoor...
Page 231
Om de dispenser te vullen, opent u de dop en giet u het spoelglansmiddel in de dispenser totdat de niveau-indicator volledig zwart wordt. Veeg gemorst spoelglansmiddel op met een vochtige doek. Vergeet niet de dop terug te plaatsen voordat u de deur van de vaatwasser sluit. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 232
Daarom is het aan te raden om lange programma’s te gebruiken wanneer u wasmiddel in tabletvorm gebruikt, om ervoor te zorgen dat wasmiddelresten volledig worden opgelost. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 233
2. Deze producten moeten strikt volgens de instructies van de wasmiddelfabrikant worden gebruikt. 3. Als u problemen ondervindt bij het eerste gebruik van de 3-in-1 producten, neem dan contact op met de klantenservice van de wasmiddelfabrikant. Deze producten bestaan BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 234
Houd in uitgeschakelde stand “ON/OFF” en “Alt” 3 seconden ingedrukt, er klinkt een pieptoon en het display toont het aantal keren dat het apparaat gebruikt is in realtime. Druk op “ON/OFF” om de vraag modus te verlaten en de stroom uit te schakelen. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
(op voorwaarde dat ze niet te vuil zijn). Plaats serviesgoed en keukengerei zo dat de waterstraal ze niet verplaatst. Bovenste mand Fig. 10 Type Voorwerp Beker Beker Bord Kopje Dessert kom Glazen kommen BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 236
Indien nodig kan elk deel afzonderlijk worden ingeklapt, of ze kunnen allemaal samen worden geklapt voor meer ruimte. U kunt de inklapbare roosters gebruiken door ze op te tillen of neer te klappen. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 237
Sommige glassoorten kunnen hun glans verliezen na een groot aantal wasbeurten. Zilver en aluminium onderdelen hebben de neiging te verkleuren tijdens het wassen. Geëmailleerde motieven kunnen verbleken als ze vaak in de vaatwasser worden gewassen. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Digitaal display: toont de resterende wastijd, fout/foutcodes en de vertragingstijd voor het starten van een wascyclus. Indicatielampje kinderslot: Deze functie wordt geactiveerd als u het bijbehorende icoon 3 seconden ingedrukt houdt en het indicatielampje kinderslot gaat branden nadat het 6 keer heeft geknipperd. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 239
Drogen zitten. Voor ladingen Pre wash 4/19 g (of 0,757 met normale Hoofdwas (45 “3 in 1”) ℃) vervuiling, zoals licht vervuilde Heet spoelen potten, borden, Drogen Eco * glazen en pannen. Standaard dagelijkse cyclus. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 240
Heet spoelen en dagelijks (50ºC) gebruik. Drogen 60 min 1. Het ECO-programma is geschikt voor het reinigen van normaal vervuild serviesgoed. Het is ook het meest efficiënte programma in termen van gecombineerd energie- en waterverbruik. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 241
Let op Als u de deur opent tijdens het wasprogramma, stopt het apparaat en klinkt er een geluidssignaal. Bovendien verschijnt op het scherm “E1” en knippert. Als de deur gesloten is, blijft het apparaat werken. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
OPMERKING: Als alle lampjes beginnen te knipperen, wat aangeeft dat de machine defect is, haalt u de stekker uit het stopcontact en haalt u de watertoevoer uit het stopcontact voordat u contact opneemt met de Technische Dienst van Cecotec. Plaatsen van vaatwerk tijdens de cyclus 1.
Page 243
Plaats de filters en druk ze aan. Gebruik de vaatwasser nooit zonder de filters op hun plaats. Onjuiste vervanging van het filter kan de werking van het apparaat nadelig beïnvloeden en schade aan serviesgoed en keukengerei veroorzaken. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 244
Gebruik ook nooit schuurmiddelen of schuursponsjes op oppervlakken aan de buitenkant, omdat deze krassen kunnen maken op de afwerking. Sommige keukenpapieren kunnen ook krassen of vlekken achterlaten op het oppervlak. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 245
Een van de factoren die geurtjes in de vaatwasser veroorzaken, is voedsel dat vast komt te zitten in de afdichtingen. Periodiek schoonmaken met een vochtige spons voorkomt dit. Let op De installatie van leidingen en elektrische systemen moet worden uitgevoerd door een professional. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
2. Installeren in de richting van de pijl 3. Verwijder de 4-ST4x12 schroeven en vervang ze door 4-ST 4x42 hout schroeven. 4. Decoratief paneel (3-7 kg) 5. Deur van de vaatwasser 6. Decoratief paneel 7. 2-4x26 hout schroeven 8. 4-4x42 hout schroeven BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 247
2. Afstelling van de achterpoten 8.6 Bevestiging van het apparaat 1. Bevestig de vaatwasser aan de kast met de hout schroeven ST4*26 aan de rechter- en linkerkant. 2. Steek de pluggen in de 4 gaten. Fig. 25 BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
9. PROBLEEMOPLOSSING Foutcodes Wanneer er storingen optreden, geeft het apparaat foutcodes weer om u te waarschuwen. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec om het probleem op te lossen. Code Probleem Mogelijke oorzaken...
Page 249
Zoemende motor De vaatwasser is niet regelmatig gebruikt. Als u hem niet vaak gebruikt, denk er dan aan om hem elke week te vullen en te legen, zodat de pakking vochtig blijft. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 250
6. Sluit de deur en laat de vaatwasser de cyclus voltooien. Als azijn niet werkt: Herhaal de bovenstaande procedure, maar gebruik 1/4 kopje (60 ml) citroenzuurkristallen in plaats van azijn. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 251
Er zijn zwarte of grijze Aluminium Gebruik een mild schurend vlekken op het servies keukengerei is reinigingsmiddel om deze sporen te tegen het vaatwerk verwijderen. aangekomen BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Als de bovenstaande tabel uw probleem niet oplost, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. 10. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie 02784 Model Bolero Aguazero 6500 Full-BI C QR-code Nominale spanning 220-240 V AC, 50 Hz Waterdruk Maximaal 1,00 Mpa...
Page 253
(indien van toepassing), afgerond op twee decimalen Stroomverbruik bij “Uitgestelde start” (Pds) (indien van toepassing) 1.00 afgerond op twee decimalen Akoestische geluidsemissieklasse dB(A) re 1 Installatie Geïntegreerd Het is integreerbaar Hoogte 82 cm Breedte 60 cm BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Voor gedetailleerde informatie over hoe elektrische en elektronische apparatuur en/of batterijen op de juiste manier kunnen worden weggegooid, moeten consumenten contact opnemen met hun plaatselijke autoriteiten. Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 13. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
POLSKI Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Zmywarka Ta instrukcja obsługi 3.
Page 258
Firma nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki, do których dojdzie w przypadku nieprzestrzegania tych zasad. Wskazówki dotyczące pierwszego cyklu mycia Po zainstalowaniu urządzenia, bezpośrednio przed rozpoczęciem pierwszego cyklu mycia, należy całkowicie napełnić dozownik nabłyszczacza i dodać około 2 kg soli (patrz sekcja „Nabłyszczacz i sól”). BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
(maksimum) nad spodem zmywarki. Wąż odpływowy musi być zamocowany opaską zaciskową. 4. PRZED UŻYCIEM ZMYWARKI Przed uruchomieniem urządzenia, upewnij się: 1. Czy zmywarka jest wypoziomowana i stabilna. 2. Czy zawór wlotowy jest otwarty. 3. Czy występują nieszczelności na złączach. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 260
Po osiągnięciu wartości H7 wyświetlacz powraca do H0 (wyłączony). 7. Naciśnij ikonę „Program”. Wybrana konfiguracja została zapisana. Każdy cykl z procesem regeneracji zużywa dodatkowe 2 litry wody, co zwiększa zużycie energii o 0,001 kWh. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 261
Jeśli napełniasz zbiornik po raz pierwszy, najpierw dodaj około 500 ml wody. Włóż końcówkę lejka do otworu w zbiorniku i wsyp około 2 kg soli do zmywarek. Wyciek pewnej ilości wody ze zbiornika soli jest zjawiskiem normalnym. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 262
Nabłyszczacz jest uwalniany podczas ostatniego płukania, aby zapobiec tworzeniu się kropelek wody na naczyniach, które mogą pozostawiać plamy. Poprawia również suszenie, umożliwiając spływanie wody z naczyń. Zmywarka jest przeznaczona do stosowania płynnych nabłyszczaczy. Dozownik nabłyszczacza znajduje się po wewnętrznej stronie drzwi zmywarki, obok BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 263
Aby zapewnić optymalne suszenie naczyń konieczne jest, aby zmywarka posiadała odpowiednią ilość nabłyszczacza. D. Uzupełnianie detergentu. Detergenty są niezbędne do usuwania brudu. Detergent w koncentracie W oparciu o ich skład chemiczny, detergenty do zmywarek można podzielić na dwa podstawowe rodzaje: BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 264
3. Zamknij pokrywę i naciśnij, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. Jeśli naczynia są bardzo brudne, umieść dodatkową porcję detergentu w przegródce na detergent do zmywania wstępnego. Ten detergent będzie używany podczas fazy mycia wstępnego. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 265
„OF”. Po wyświetleniu komunikatu przez 6 sekund wyświetlacz powróci do domyślnego wyświetlania czasu. Aby przywrócić domyślną funkcję automatycznego otwierania drzwi, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie ikony „Program” i „ALT”, aż na wyświetlaczu pojawi się słowo „OP”. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
5. Bardzo małe przedmioty nie powinny być myte w zmywarce, ponieważ mogą łatwo wypaść z koszy. Wyjmowanie naczyń Aby zapobiec kapaniu wody z górnego kosza do dolnego, zaleca się opróżnienie najpierw dolnego, a następnie górnego kosza. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 267
Zaleca się umieszczanie waz, mis i pokrywek po bokach koszy, aby nie blokować obrotu górnego ramienia spryskującego. Garnki, misy itp. należy zawsze umieszczać do góry dnem. Głębokie garnki powinny być nachylone, aby umożliwić odpływ wody. Dolny kosz ma rzędy składanych przegródek, aby pomieścić większe garnki i patelnie. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 268
Umieść sztućce na tacy, jak pokazano na rysunku 14. Sztućce należy ułożyć tak, aby woda mogła bezproblemowo z nich spływać. Taca na sztućce Rys. 14 Przedmiot Łyżeczka do kawy Łyżeczka deserowa Łyżka do zupy Chochla Widelec do serwowania Widelec BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 269
Wyłącz urządzenie, naciskając przycisk „ON/OFF”, zakręć dopływ wody i otwórz drzwiczki zmywarki. Odczekaj kilka minut przed rozładowaniem zmywarki, aby uniknąć dotykania naczyń i przyborów kuchennych, gdy są jeszcze gorące, ponieważ są one bardziej podatne na uszkodzenia. Ponadto będą lepiej wysychać. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Lampka kontrolna uzupełniania płynu nabłyszczającego: kontrolka zapala się, gdy konieczne jest uzupełnienie dozownika płynu nabłyszczającego. Lampka kontrolna uzupełniania soli: kontrolka zapala się, gdy konieczne jest uzupełnienie soli. Lampka kontrolna „Automatyczne otwieranie drzwi”: lampka kontrolna zapala się po wybraniu tej dodatkowej funkcji. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 271
Program Mycie 4/19 g 140-229 0,930- 6,5-18 lekkiego prania wstępne 1,950 delikatnych Mycie główne rzeczy (45℃). Auto wrażliwych Płukanie na wysokie Płukanie temperatury. ciepłą wodą (Uruchom cykl Suszenie natychmiast po użyciu naczyń.) BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 272
* EN 60436: ten program jest cyklem testowym. Informacje do testu porównywalności zgodnie z EN60436 są następujące: Pojemność 15 kompletów zastawy stołowej. Miejsce górnego kosza: pozycja dolna. Ustawienie nabłyszczacza: 6 (lub 4 dla dozownika czteropozycyjnego). BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 273
UWAGA: Jeśli wszystkie kontrolki zaczną migać, oznacza to usterkę urządzenia, należy odłączyć zasilanie i dopływ wody przed skontaktowaniem się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Dodawanie naczyń podczas cyklu mycia 1. Naczynia można dodawać w dowolnym momencie przed uruchomieniem dozownika detergentu. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Rys. 15 kompletów zastawy stołowej 1. Płaski filtr Żywność i zanieczyszczenia zostaną wyłapane przez specjalny strumień w dolnym ramieniu spryskującym. 2. Gruby filtr Duże zanieczyszczenia, takie jak kości i szkło, które mogłyby zatkać odpływ, zostaną uwięzione w filtrze grubym. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 275
Należy regularnie czyścić ramiona spryskujące, ponieważ chemikalia zawarte w twardej wodzie zatykają dysze i łożyska ramion spryskujących. Aby zdjąć ramiona spryskiwacza, odkręć nakrętkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zdjąć podkładkę znajdującą się na górze ramienia spryskującego i zdejmij ramię. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 276
Po każdym myciu należy wyłączyć dopływ wody do urządzenia i pozostawić drzwi lekko uchylone na kilka minut, aby wilgoć i zapachy nie zostały w środku. Odłącz urządzenie Przed czyszczeniem lub wykonaniem jakiejkolwiek konserwacji należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie ryzykuj. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Potrzebne wymiary, aby wbudować urządzenie pokazane są na rys. 18. Legenda rysunek 18: 1. Łączniki do kabli zasilania elektrycznego, wąż wejściowy do wody i wąż odpływowy. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 278
22. Drzwi muszą być wyważone w zakresie od 30 do 90º. 8.4 Instalacja cokołu (listwa) Rys. 23 1. Panel dekoracyjny 2. Listwa Ważne Poniższa tabela przedstawia różne wysokości wymagane dla cokołu w zależności od potrzeb w zakresie estetyki oraz otwierania i zamykania drzwi. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 279
1. Przymocuj zmywarkę w szafce za pomocą śrub de drewna ST4*26, po lewej i prawej stronie. 2. Wprowadź zaślepki do 4 otworów. Rys. 25 Ważne: Aby podłączyć wąż doprowadzający wodę, wąż odpływowy i przewód zasilający, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w poprzednich częściach instrukcji. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
POLSKI 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Kody błędów W przypadku wystąpienia niektórych usterek urządzenie wyświetla kody błędów w celu ostrzeżenia użytkownika. Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec, aby rozwiązać problem. Problem Prawdopodobna przyczyna Otwarte drzwi Drzwi otwierają się podczas pracy Wejście wody...
Page 281
Hałas w silniku Zmywarka nie była regularnie używana. Jeśli nie używasz jej często, pamiętaj, aby zaplanować jej napełnianie i opróżnianie co tydzień, co pomoże utrzymać wilgotność uszczelki. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 282
6. Zamknij drzwi i pozwól zmywarce zakończyć 6. Pusty dozownik cykl. Jeśli ocet nie działa: Powtórz powyższą nabłyszczacza procedurę, ale zamiast octu użyj 1/4 szklanki 7. Nieprawidłowe (60 ml) kwasku cytrynowego. dozowanie detergentu BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 283
Na naczyniach Aluminiowe naczynia Użyj łagodnego, ściernego środka są czarne lub szare ocierały się o czyszczącego, aby usunąć te ślady. plamy naczynia. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Jeśli powyższa tabela nie rozwiąże Twojego problemu, skontaktuj się z oficjalnym serwisem technicznym Cecotec. 10. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja 02784 Model Bolero Aguazero 6500 Full-BI C Kod QR N a p i ę c i e 220-240 V AC, 50 Hz znamionowe Ciśnienie wody...
Page 285
(jeśli zależy), zaokrąglone do 2 zer po przecinku Zużycie energii przy „opóźnionym uruchomieniu” (Pds) (jeśli 1.00 dotyczy) zaokrąglenia do 2 miejsc po przecinku. Klasa emisji hałasu akustycznego dB(A) re 1 Instalacja Zintegrowana Do zabudowy BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętów elektrycznych i elektronicznych i/lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 13. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Můžete uschovat originální krabici a další obaly na bezpečném místě pro zabránění poškození spotřebiče, pokud byste jej v budoucnu potřebovali přepravovat. Pokud chcete zlikvidovat originální obal, ujistěte se, že všechny části recyklujete správně. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Připojte přívodní hadici studené vody k závitovému konektoru 3/4 palců/19 mm a ujistěte se, že je dobře upevněn na svém místě. Pokud je vodovodní potrubí nové nebo nebylo delší dobu používáno, nechte vodu téct, abyste se ujistili, že je čistá a bez nečistot. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 290
„LOW SALT“ (nedostatek soli) bliká ještě během několik cyklů po naplnění zásobníku na sůl. Umístění spotřebiče Umístěte spotřebič na požadované místo. Zadní část by se měla opírat o zadní stěnu a boky o přilehlé skříně nebo stěny. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
7. Že byl odstraněn veškerý obalový materiál a tištěný materiál z myčky nádobí. Poté před prvním použitím myčky nádobí: A. Zkontrolujte zásobník na sůl. B. Do zásobníku na sůl nalijte 500 mI vody a poté jej naplňte solí pro myčky nádobí. C. Naplňte dávkovač na oplachovací prostředek. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 292
Tabulka tvrdosti vody Tvrdost vody Mmol/L Hodnota Regenerace probíhá každou nastavená na x sekvenci programu zařízení ° eH (stupeň Rozsah Clark) měkká 0-1.1 vypnutá 9-10 měkká 1,2-1,4 11-12 středně 1,5-1,8 tvrdá 13-15 středně 1,9-2,1 tvrdá BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 293
Pokud jsou přítomny zbytky soli, můžete je odstranit pomocí namáčecího programu. Pokud sůl nepřidáte, nádobí nebude řádně umyté a bude se na něm tvořit vodní kámen. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 294
Nastavení dávkovače oplachovacího prostředku Pokud na nádobí se objevují skvrny a nedostatečně schne, zvyšte množství dávkovaného oplachovacího prostředku. Za tímto účelem sejměte víčko dávkovače a otočte voličem na úroveň s vyšším číslem. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 295
Na běžnou náplň myčky je obvykle potřeba pouze jedna polévková lžíce mycího prostředku. Pokud je nádobí velmi špinavé, budete potřebovat více mycího prostředku. Mycí prostředek přidejte těsně před spuštěním myčky, jinak by mohl navlhnout a špatně se rozpustit. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 296
Použití funkce „Automatické otevření dvířek“ U modelů s funkcí automatického otevření dvířek, kromě předmytí, se na konci každého programu (kromě ECO) dvířka automaticky otevřou. V mycím programu „ECO“ se dvířka automaticky otevřou během fáze sušení. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Pro dosažení co nejlepšího výkonu myčky nádobí dodržujte tyto pokyny pro naplnění. Vlastnosti a vzhled košů na příbory se mohou lišit v závislosti na modelu. Odstraňte zbytky jídla. Nádobí není nutné oplachovat pod tekoucí vodou. Pozor Před nebo po naložení košů myčky nádobí: BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 298
Když se koš nepoužívá, lze ho složit nebo vyjmout. Jak naplnit dolní koš Do dolního koše doporučujeme naložit velké a obtížně čistitelné nádobí, jako jsou hrnce, pánve, poklice, servírovací nádobí a mísy, jak je znázorněno na obrázku 12. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 299
Umístěte příbory do zásuvky na příbory tak, jak je znázorněno na obrázku 14. Příbory by měly být umístěny tak, aby voda z nich mohla bez problémů odtékat. Zásuvka na příbory Obr. 14 Předmět Kávová lžička Dezertní lžička BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 300
Po ukončení mytí Po dokončení mycího cyklu myčka šestkrát zapípá a poté se zastaví. Vypněte spotřebič stisknutím tlačítka pro „zapnutí/vypnutí“ (ON/OFF), uzavřete přívod vody a otevřete dvířka myčky. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Světelný indikátor doplnění oplachovacího prostředku: indikátor se rozsvítí, když je třeba doplnit dávkovač. Světelný indikátor pro doplnění soli: indikátor se rozsvítí, když je třeba naplnit zásobník na sůl. Světelný indikátor „Automatické otevření dvířek“: indikátor se rozsvítí, když je zvolena tato doplňková funkce. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 302
(Cyklus Sušení spusťte ihned po používání nádobí). Pro lehce Hlavní mytí 3/15 g 0,800 znečištěné (40ºC) nádobí, jako jsou Opláchování lehce znečištěné Oplachování talíře, sklenice, teplou vodou Křišťál mísy a pánve. Sušení BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 303
(viz část „Sůl, mycí a oplachovací prostředek“). 2. Zapojte zástrčku do zásuvky. 3. Ujistěte se, že je přívod vody nastaven na maximální tlak. Zavřete dvířka mírnou silou, abyste se ujistili, že jsou zcela zavřená, a stiskněte tlačítko pro zapnutí. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 304
3. Když se ostřikovací ramena zastaví, můžete je zcela otevřít. Opatrně otevřete dvířka. Při otevření dvířek může unikat horká pára. 4. Přidejte zapomenuté nádobí. 5. Zavřete dvířka a myčka se po deseti sekundách spustí. Varování! Během provozu je nebezpečné otevírat dvířka, protože horká voda může způsobit popáleniny. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Tento filtr zachycuje nečistoty a zbytky jídla v odtoku vody a zabraňuje jejich usazování zpět do nádobí během mycího cyklu. Při každém použití myčky zkontrolujte, zda nejsou filtry ucpané. Filtrační systém lze vyjmout odšroubováním hrubého filtru. Odstraňte zbytky jídla a vyčistěte filtry pod tekoucí vodou. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 306
K čištění vnějšího povrchu můžete použít lešticí vosk určený speciálně pro domácí spotřebiče. Na žádnou část myčky nikdy nepoužívejte ostré předměty, drátěnky nebo agresivní čisticí prostředky. Ochrana před mrazem Pokud vaši myčku necháváte v zimě na nevytápěném místě, požádejte servisního technika, aby: BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 307
Při odjezdu na dovolenou doporučujeme spustit mycí cyklus s prázdnou myčkou a poté ji odpojit ze zásuvky, uzavřít přívod vody a nechat dvířka mírně pootevřená. Díky tomu vydrží těsnění dvířek déle a uvnitř spotřebiče se netvoří pachy. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
2. Dvířka myčky 3. Tělo myčky nádobí. 4. Minimální prostor pro otevření dvířek (50 mm) 8.2 Instalace předního dekorativního panelu Rozměry předního panelu jsou znázorněny na obrázku 20. Legenda k obrázku 20: ø2 otvory (hloubka 10 mm) BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 309
že mezi dekorativním panelem a soklem nebude žádná mezera. 8.5 Nivelace spotřebiče Úhel sklonu nesmí přesáhnout 2 stupně. Otáčením nožiček nastavte výšku tak, aby byla myčka v rovině. Legenda k obrázku 24: BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
částech návodu. 9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Kódy chyb Pokud dojde k některým poruchám, spotřebič zobrazí chybové kódy, aby vás varoval. Pro vyřešení problému se obraťte na oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Kód Problém Možné příčiny Otevřené dvířka Dvířka se otevírají...
Page 311
Přidejte dovnitř 4 litry studené vody. Zavřete a zamkněte myčku a poté spusťte mycí cyklus „Pre-Rinse“ (Předoplachování) pro vypuštění vody. Proces opakujte, pokud je to nutné. Rozlitý oplachovací Rozlité oplachovací prostředky vždy okamžitě prostředek vyčistěte. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 312
Usazeniny železa Musíte si zavolat společnost, která se ve vodě mohou způsobit specializuje na změkčování vody, aby tvorbu filmu vám namontovala speciální filtr. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 313
Rozlitý oplachovací prostředek setřete vlhkým hadříkem. Myčka nádobí není Ujistěte se, že myčka je vyrovnaná. vyrovnaná Pokud výše uvedená tabulka váš problém nevyřeší, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
ČEŠTINA 10. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo 02784 výrobku Model Bolero Aguazero 6500 Full-BI C Kód QR Jmenovité napětí 220-240 V AC, 50 Hz Tlak vody Maximální 1,00 Mpa Minimální 0,04 Mpa Celkový výkon 1850 W Kapacita 15 sad nádobí IPX 2 Výrobce...
Page 315
LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EU 2019/2022 Pozor Výše uvedené hodnoty byly naměřeny podle norem za specifických provozních podmínek. Výsledky se mohou značně lišit v závislosti na množství a znečištění nádobí, tvrdosti vody, množství mycího prostředku atd. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 13. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Bu önlem alınmazsa, su girişinin tıkanması ve cihazın hasar görmesi riski vardır. Su giriş hortumu bağlantısı. Şema. 4 Tahliye hortumunu bir tahliye borusuna yerleştirin. Hortum takıldığında, çıkışın yüksekliği 0,5~1 metre arasındadır. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 319
Kablo bükülmemeli veya sıkıştırılmamalıdır. Güç kablosu hasar görürse, olası bir riski önlemek için üretici veya Servis Merkezi tarafından değiştirilmelidir. Cecotec, bu kurallara uyulmaması halinde meydana gelecek durumlardan sorumlu tutulmayacaktır. Ilk yıkama döngüsü için öneriler Cihaz kurulduktan sonra, ilk yıkama döngüsüne başlamadan hemen önce, parlatıcı...
Su yumuşatıcı, cihazın çalışması üzerinde zararlı veya olumsuz bir etkiye sahip olabilecek mineralleri ve tuzları sudan uzaklaştırmak için tasarlanmıştır. Bu mineral ve tuzların içeriği ne kadar yüksekse, su o kadar sert olacaktır. Kireç çözücü miktarı bölgenizdeki su sertliğine göre ayarlanmalıdır. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 321
Su sertliği bölgeden bölgeye değişir. Bulaşık makinesinde sert su kullanırsanız, bulaşık makinesinde ve çatal bıçak takımında tortular oluşacaktır. Bulaşık makinesi, sudaki kireci ve mineralleri temizlemek için özel olarak tasarlanmış tuzlar kullanan özel bir kireç çözücü ile donatılmıştır. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 322
Kontrol panelindeki parlatıcı uyarı ışığı yanmıyorsa, kapağın yanındaki “D” seviye göstergesinin rengine bakarak kalan parlatıcı miktarını her zaman tahmin edebilirsiniz. Hazne dolduğunda gösterge tamamen kararacaktır. Parlatıcı miktarı azaldıkça koyu lekenin boyutu da azalır. Parlatıcı seviyesinin kapasitesinin ¼’ünün altına düşmesine asla izin vermeyin. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 323
Bulaşıklarınızın üzerinde beyazımsı yapışkan lekeler veya cam eşyalar ya da bıçak ağızları üzerinde mavimsi bir tabaka varsa parlatıcı seviyesini azaltın. ÖNEMLİ: Bulaşıkların en iyi şekilde kurumasını sağlamak için bulaşık makinesinde yeterli miktarda parlatıcı bulunması çok önemlidir. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 324
2. Deterjanı daima her yıkama döngüsüne başlamadan hemen önce ekleyin. Sadece markalı bulaşık makinesi deterjanı kullanın. 3. Kapağı kapatın ve yerine oturana kadar bastırın. Bulaşıklar çok kirliyse, ön yıkama deterjanı bölmesine ilave bir doz deterjan koyun. Bu deterjan ön yıkama aşamasında kullanılmalıdır. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 325
Varsayılan otomatik kapı açma işlevini geri yüklemek için, ekranda “OP” kelimesi görünene kadar “Program” ve “ALT” simgelerini aynı anda basılı tutun. Mesaj 6 saniye boyunca görüntülendikten sonra ekran varsayılan saat göstergesine dönecektir. Varsayılan otomatik kapı açma fonksiyonu kaldırıldıktan sonra “ECO” programında durulama sıcaklığı artacaktır. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Üst sepet, bardaklar, kahve ve çay fincanları, tabaklar, küçük kaseler ve sığ tavalar (çok kirli olmamaları koşuluyla) gibi daha hafif ve daha hassas tabakları tutmak için tasarlanmıştır. Bulaşık ve mutfak eşyalarını su püskürtme kollarının hareket ettirmeyeceği şekilde yerleştirin. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 327
çıkması için derin kaplar eğik yerleştirilmelidir. Alt sepet, daha büyük tencere ve tavaları yerleştirmek için katlanır tırnaklı sıralara sahiptir. Alt sepet şekil. 12 Bulaşık Tabak Tatlı kasesi Çorpa tası Yemek tabağı tatlı tabağı Oval tabak BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 328
Aşağıdakiler genel tavsiyelerdir; ancak, yıkamayı planladığınız kabın bulaşık makinesinde yıkanabilir olup olmadığını kontrol etmek her zaman çok önemlidir, aksi takdirde zarar görebilir. Uygun olmayanlar Ahşap, porselen veya sedef saplı çatal bıçak takımı Isıya dayanıklı olmayan plastik nesneler BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 329
Program seçimi/çocuk kilidi dokunmatik simgesi: istenen programı seçmek için simgeye basın. Simgeyi 3 saniye boyunca basılı tuttuğunuzda çocuk kilidi etkinleştirilecektir. (ON/OFF) simgesine dokunun: Cihazı açmak veya kapatmak için bu simgeye basın. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 330
Sıcak durulama kurulama Az kirli tencere, Önyıkama 4/19 gr 0,757 tabak, bardak Ana yıkama (ya da ve tavalar gibi (45ºC) “3’ü 1 normal kirli Sıcak arada”) bulaşıklar için. durulama Eco * Günlük standart kurulama döngü BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 331
Pre-rinse yıkamayı planladığınız bulaşıkları durulamak için. 60dk Az kirli bulaşıklar, Sıcak 3/16 gr 1,050 tavalar ve günlük durulama 1 (ya da kullanım için. Sıcak “3’ü 1 durulama 2 arada”) Sıcak durulama (50ºC) kurulama BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 332
Dikkat Yıkama döngüsü sırasında kapıyı açarsanız, cihaz duracak ve bip sesi çıkaracaktır. Ek olarak, ekranda “E1” görüntülenecek ve yanıp sönecektir. Kapı kapatıldığında, cihaz çalışmaya devam edecektir. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
7 program ışığı bulaşık makinesinin durumunu gösterir: Program ışığı yanıyor: döngü devam ediyor. Program ışığı yanıp sönüyor: duraklat. UYARI: Makinenin arızalı olduğunu gösteren tüm ışıklar yanıp sönmeye başlarsa, resmi Cecotec Servis Merkezini aramadan önce ana güç ve su kaynağının bağlantısını kesin. Döngü sırasında bulaşık yerleştirme 1.
Page 334
Yanlış filtre değişimi cihazın performansını olumsuz etkileyebilir ve tabak çanak ve mutfak eşyalarına zarar verebilir. Dikkat! Bulaşık makinesini asla filtreler takılı olmadan kullanmayın. Temizlerken zarar vermemeye dikkat edin. Aksi takdirde, filtreler deforme olabilir ve bu da bulaşık makinesinin performansını etkileyebilir. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 335
ürünlerin veya daha sert mutfak kağıtlarının kullanılması önerilmez. Bulaşık makinenizi nasıl iyi koşullarda tutabilirsiniz? Her yıkama sonrası Her yıkamadan sonra, cihaza giden su kaynağını kapatın ve nem ve kokuların içeride kalmaması için kapıyı birkaç dakika hafifçe açık bırakın. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
şekilde bağlanmalıdır. Bulaşık makinesini entegre etmek için gereken boyutlar şekil 18’de gösterilmiştir. Şekil 18 için açıklama 1. Güç kablosu, su giriş hortumu ve tahliye hortumu için konektörler. 2. Entegre bulaşık makinesi için alan BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 337
Kapı 30 ile 90° arasında dengelenmelidir. 8.4 Süpürgeliğin (süpürgelik) montajı. Şema. 23 1. Dekoratif panel 2. Süpürgelik Aşağıdaki tabloda, estetik ve kapı açma ve kapama açısından gereksinimlere bağlı olarak gerekli farklı kaide yükseklikleri gösterilmektedir. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
önceki bölümlerinde verilen talimatları izleyin. 9. SORUN GIDERME Hata kodları Bazı arızalar meydana geldiğinde, cihaz sizi uyarmak için hata kodları görüntüler. problemi çözmek için lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek Servisi ile iletişime geçiniz. Problem Muhtemel nedenler Kapı açık Cihaz çalıştığı sırada kapının açık olduğunu belirtir Su girişi...
Page 339
şekilde bağlandığından emin olun Su basıncı Su kaynağının düzgün bağlandığını ve düşük suyun açık olduğunu kontrol edin. Tahliye pompası Sistem bir taşmayı tespit edecek şekilde durmuyor Taşma tasarlanmıştır. Bunu algıladığında, sirkülasyon pompasını kapatın ve tahliye pompasını açın. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 340
Boya içeren deterjan Deterjanın renklendirici içermediğinden kalıntısı kullanılmıştır emin olun. Bulaşık ve çatal Uygun olmayan Daha güçlü seçin bıçak takımı iyi program Deterjan haznesinin ve püskürtme yıkanmamış Sepetin yanlış kollarının büyük bulaşıklar tarafından doldurulması engellenmediğinden emin olun. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 341
İç kısmı temizlemek için bulaşık deterjanlı İç yüzeyde Sert su yumuşak, nemli bir bez kullanın ve lastik beyaz film eldiven takın. Asla bulaşık makinesi deterjanı dışında bir temizleyici kullanmayın, aksi takdirde köpürme meydana gelebilir. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Page 342
Taşma. Dökülen parlatıcıları nemli bir bezle silin. Eğer bulaşık makinesi Bulaşık makinesinin düz olmasına dikkat düz ve sabit değilse edin. Yukarıdaki tablo sorununuzu çözmezse, lütfen resmi Cecotec Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
TÜRKÇE 10. TEKNIK BILGILER Referans 02784 Model Bolero Aguazero 6500 Full-BI C QR Kodu Minimal gerilim 220-240 V AC, 50 Hz Su basıncı Maksimum 1,00 Mpa Minimum 0,04 Mpa Toplam güç 1850 W Kapasite 15 kişilik bulaşık IPX 2 Üretici...
Page 344
Cihaz, teslimat sırasında geçerli olan sürümdeki Avrupa standartlarına ve direktiflerine uygundur. LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EU 2019/2022 Dikkat Yukarıdaki değerler, belirli çalışma koşulları altında standartlara göre ölçülmüştür. Sonuçlar, bulaşıkların miktarına ve kirliliğine, suyun sertliğine, deterjan miktarına vb. bağlı olarak önemli ölçüde değişebilir. BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C...
Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 12. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
Need help?
Do you have a question about the BOLERO AGUAZERO 6500 FULL-BI C and is the answer not in the manual?
Questions and answers