Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku. K dosažení optimálního výkonu a bezpečnos- ti si prosím před uvedením výrobku do provozu pozorně přečtěte tento návod. Uschovejte jej k pozdějšímu nahlédnutí. Před prvním použitím výrobku odlepte ochrannou fólii z displeje. OBSAH BALENÍ Záložní...
POKYNY K OBSLUZE Stiskem tlačítka zapnutí přepnete záložní zdroj energie do pohotovostního režimu. Záložní zdroj energie se automaticky vypne za 30 vteřin, pokud do této doby nedojde k jeho propojení s nabíjeným zařízením. NABÍJENÍ MOBILNÍCH ZAŘÍZENÍ Propojte nabíjecí kabel s USB výstupem nebo USB- C výstupen na přístroji a s mobilním zařízením.
Záruka se se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru z důvodu jeho používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru. Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz...
Page 6
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru) Tento symbol umístěný...
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Na dosiahnutie optimálneho výkonu a bezpečnosti si prosím pred uvedením výrobku do prevádzky pozorne prečítajte tento návod. Uschovajte ho k neskoršiemu nahliadnutiu. Pred prvým použitím výrobku odlepte ochrannú fóliu z displeja. OBSAH BALENIA Záložný zdroj energie, USB-C kábel, manuál NÁKRES ZARIADENIA Tlačidlo zapnutia Krátkym stlačením prepnete do pohotovostného režimu.
POKYNY NA OBSLUHU Stlačením tlačidla zapnutia prepnete záložný zdroj energie do pohotovostného režimu. Záložný zdroj energie sa automaticky vypne za 30 sekúnd, pokiaľ do tejto doby nedôjde k jeho prepojeniu s nabíjaným zariadením. NABÍJANIE MOBILNÝCH ZARIADENÍ Prepojte nabíjací kábel s USB výstupom nebo USB-C výstupom na prístroji a s mobilným zariadením.
Page 9
Záruka sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jeho používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora. Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk...
Page 10
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH. Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení...
Thank you for purchasing our product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before operating the product. Please keep this manual for future reference. Before using the product for the first time, peel off the protective film from the display. PACKAGE CONTENT Powerbank, USB-C cabel, instruction manual DEVICE LAYOUT...
CHARGING INSTRUCTION Press the power button to switch the backup power source to standby mode. The backup power source will automatically turn off in 30 seconds if it is not connected to the charged device by this time. CHARGING OF MOBILE DEVICES Connect the charging cable to the USB output or the USB-C output on the device and the mobile device.
CAUTION • Please completely full charge the mobile power in first usage. • Please make sure that use standard cable with appropriate specification, or it may lead to the mobile power damage. • Please confirm the voltage of the electric device is 5V before charging it. •...
Page 14
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 15
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Aby jak najlepiej i bezpiecznie je używać, należy przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Instrukcje należy zachować w celu korzystania z nich w przyszłości. Przed pierwszym użyciem produktu należy zdjąć folię ochronną z wyświetlacza. ZAWARTOŚĆ...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Naciśnij przycisk zasilania, aby przełączyć zapasowe źródło zasilania w tryb gotowości. Zapasowe źródło zasilania wyłączy się automatycznie po 30 sekundach, jeśli do tego czasu nie zostanie podłączone do naładowanego urządzenia. ŁADOWANIE URZĄDZEŃ MOBILNYCH Podłącz kabel ładujący do wyjścia USB lub wyjścia USB-C w powerbanku, a drugi koniec w urządzeniu mobilnym.
Gwarancja nie obejmuje spadku pojemności efektywnej akumulatora spowodowanego jego użytkowaniem oraz wiekiem. Efektywna pojemność stopniowo maleje w zależności od sposobu użytkowania akumulatora. Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl...
Page 18
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH. Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być...
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg! A megfelelő működés és biztonság érde- kében használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasításokat. A használati utasítást tegye el biztonságos helyre a későbbi használat érdekében. A termék első használata előtt húzza le a védőfóliát a kijelzőről. CSOMAG TARTALMA Power bank, USB-C kábel, használati útmutató...
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Nyomja meg a bekapcsológombot, hogy a tartalék áramforrást készenléti módba kapcsolja. A tartalék áramforrás 30 másodpercen belül automatikusan kikapcsol, ha addig nem csatlakozik a feltöltött eszközhöz. MOBIL ESZKÖZÖK TÖLTÉSE Csatlakoztassa a töltőkábelt a készülék és a mobileszköz USB-kimenetéhez vagy USB-C kimenetéhez.
Page 21
A garanciát nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automati- kusan csökken az akkumulátor használatától függően. A gyártó fenntartja a jogot a technikai specifikációk változtatására. Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található: www.gogen.hu...
Page 22
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen...
Need help?
Do you have a question about the PB 300003B and is the answer not in the manual?
Questions and answers