Page 1
Montage- und Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Montage- en Gebruikershandleiding Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso K-Werk Typ-Nr. | Type No. 362...
6.1. Allgemeine Montagehinweise Seite 10 6.2. Montagehinweise K-Werk Seite 11 7. Bedienung Seite 11 8. Akkukapazität (Anzeige am K-Werk bei Ladung und Entladung) Seite 13 8.1. Ladezeiten des K-Werk Seite 14 8.2. Schutzfunktionen des K-Werk Seite 16 9. Weitere Anmerkungen Seite 17 10.
Fahrradfachhändler in Ihrer Nähe um Rat fragen. 2. Verpackungsinhalt K-Werk | USB-Netzgerät mit Ladekabel | Klett-Befestigungsriemen | Kabel zum Nabendynamo (80 cm) | Steckhülse und Steckereinsatz für Shimano-Nabendynamo | 2 Flachsteckhülsen | 2 Schrumpfschläuche | Wasserdichte Abdeckkappe mit und ohne Schlaufe | Kabel USB-Stecker zu Micro-USB-Stecker (35 cm) |...
5. Technische Angaben WARNUNG Beschreibt eine Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung den Tod oder schwerwie- Abmessung: K-Werk: Höhe: 40 mm | Länge: 107 mm | Breite: 65 mm | Gewicht: 275 g gende Verletzungen zur Folge haben könnte. ANMERKUNG Betrifft Informationen, die wichtig sind, jedoch nicht auf eine Gefahr hinweisen 5.1.
Der USB-Anschluss kann zur Nutzung der Powerbankfunktion, z. B. zum verwendet, können sich die Anbaukomponenten möglicherweise lösen, herunterrutschen und in den Laden von USB-Geräten, verwendet werden. Alternativ kann das K-Werk über den USB-Anschluss Radspeichen verfangen. geladen werden. Um die offenen Kabel-Anschlüsse vor Schmutz und Staub zu schützen, liegen zwei Abdeckkappen Ist die Restkapazität des K-Werk...
Fahrt rechtzeitig. blau WARNUNG Regulieren Sie während der Fahrt niemals die Leuchtweite eines Scheinwerfers oder blau schließen Sie niemals ein Gerät während der Fahrt an das K-Werk an! Schwere Stürze und Verletzun- blau gen können die Folge sein. blau blau...
Scheinwerfer IQ-XM Speed am Lichtanschluss zur Verfügung. Eine mögliche gang. Fernlichtfunktion kann nicht mehr aktiviert werden. Blinkt die rote LED am K-Werk, ist der Scheinwerfer Bei Unterschreiten einer bestimmten Akku-Kapazität deaktiviert sich die Powerbank-Funktion am Lichtanschluss im Safe-Way-Home-Modus. Im Verlauf der nächsten 60 Minuten wird der über automatisch, da die Leuchtfunktion Vorrang hat.
Eigenschutz und zum Schutz des angeschlossenen Scheinwerfers und die Powerbank deaktiviert. Diese Funktion reaktiviert sich automatisch nach ca. 4 Minuten. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem K-Werk und eine allzeit sichere Fahrt! Bei allen unter 8.2. beschriebenen Fehlern leuchtet die rote LED an der Akku-Kapazitätsanzeige Ersatzteile finden Sie in unserem Ersatzteilshop www.bumm-shop.de...
Page 10
K-Werk USB port Light connection (yellow) Dynamo connection (red) Battery capacity indicator...
Page 11
Page 24 3. Safety information Page 24 4. Legal requirements Page 24 5. Technical specifications Page 25 5.1. K-Werk (also utilisable as a power bank) Page 25 6. Assembly Page 26 6.1. General assembly information Page 26 6.2. K-Werk assembly Page 26 7.
2. Package contents K-Werk | USB power supply unit with charging cable | Tension Strap | cable to hub dynamo (80 cm) | Plug-in sleeve and plug insert for Shimano hub dynamo | 2 flat plug-in sleeves | 2 shrink tubes | Water-...
The LUMOTEC IQ-XM Speed rechargeable headlamp, item no. 168/35-01, which can be purchased as an K-Werk dimensions: Height: 40 mm | Length: 107 mm | Width: 65 mm | 275 g option, is specially designed for this power bank. Further information can be found at www.bumm.de 5.1.
To prevent falls, accidents and serious injury, use only the intended assembly parts from may be used in power bank function to charge a USB device. Alternatively, the K-Werk Busch+Müller to mount lights or accessory components. If unsuitable or ill-placed brackets are used for...
8.1. K-Werk Charge times blue The charging of the K-Werk by means of the dynamo connection depends on a number of blue factors, such as speed driven, specific dynamo in use and devices connected and in consuming energy. The K-Werk can accept a max charge current of 2A.
K-Werk is also not possible. ly be switched off to allow priority to the light port. Protection against overcharging: If too high a voltage is connected to the K-Werk , or too Longevity protection advice for K-Werk...
(e.g. dropping, insufficiently secure installation and its consequences, knocks or impacts, immersion in liquids, etc.) is also excluded from the warranty. The warranty also expires if the products are opened. We hope you enjoy your K-Werk and wish you a safe journey at all times! Spare parts can be found at www.bumm-shop.de Subject to modifications without notice.
Page 18
K-Werk Port USB Connexion de la lumière (jaune) Connexion de la dynamo (rouge) Indicateur de capacité de la batterie...
Page 19
6.2. Instructions de montage du K-Werk Page 43 7. Commande Page 43 8. Capacité de la batterie (affichage sur le K-Werk lors de la charge et de la décharge) Page 45 8.1. Temps de charge du K-Werk Page 46 8.2. Fonctions de protection du K-Werk Page 48 9.
2. Contenu de l‘emballage K-Werk | Bloc d‘alimentation USB avec câble de charge | Sangle de fixation | câble pour dynamo de moyeu (80 cm) | Douille et insert de connexion pour dynamo de moyeu Shimano | 2 douilles de connexion plates | 2 gaines thermorétractables | Capuchon de protection étanche avec et sans boucle |...
5. Données techniques Vous trouverez ci-dessous la signification de ces mots de signalisation : Dimensions : K-Werk : hauteur : 40 mm | longueur : 107 mm | largeur : 65 mm | poids : 275 g AVERTISSEMENT Décrit une situation dangereuse qui, si elle n‘est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
(par ex. dans une poche ou un maillot). Monter correctement fonction batterie externe est utilisée, l‘intensité du courant à la sortie de lumière dépend de l‘appareil et en toute sécurité l‘accessoire souhaité (par ex. le phare) et le relier au K-Werk via la sortie à...
8. Capacité de la batterie (affichage sur le K-Werk lors de la charge et de la décharge) La sortie de lumière a une priorité plus élevée que le port USB , qui est éventuellement réduit ou Le K-Werk dispose d‘un affichage de la capacité...
8.1. Temps de charge du K-Werk La charge du K-Werk via la sortie de la dynamo dépend de différents critères, tels que la vitesse parcourue, la dynamo installée et les éventuels consommateurs raccordés. Le K-Werk peut être chargé...
70°C, toutes les Élimination : Les composants électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagè- sorties sont désactivées pendant environ 60 minutes afin d‘éviter une surchauffe. La charge du K-Werk res, mais doivent être éliminés comme des déchets spéciaux.
2. Verpakkingsinhoud K-Werk | Elastisch klittenband | Aansluitkabel dynamo (80 cm, met open einden ) | Micro- USB-Laadkabel (Micro-USB-stekker naar USB-A-stekker) | Powerbank kabel (Micro-USB-stekker naar USB-A Female) | Netadapter met USB-A-poort | diverse aansluitadapters | 4 kabelbinders |...
5. Technische informatie symbool verwijst naar andere nuttige informatie voor uw nieuwe fietscomponent. Afmetingen: K-Werk: Hoogte: 40 mm | Lengte: 107 mm | Breedte: 65 mm | 275 g 5.1. K-Werk (als stroomvoorziening en als Powerbank te gebruiken) Nominale spanning: 7,2 V – capaciteit 4.900 mAh De K-Werk 1 kan tot 4.500 mAh met max.
De USB-poort kan worden gebruikt als Powerbank functie bijv. om USB apparaten te zouden deze componenten los kunnen laten en/of verschuiven en daardoor tussen de spaken kunnen laden. Als alternatief kan het K-Werk ook via de USB-poort geladen worden. komen.
8. Accucapaciteit (weergave K-Werk bij laden en ontladen) Om de USB-aansluiting voor vuil en vocht te beschermen, de beschermingskap van de USB-poort Het K-Werk beschikt over een capaciteitsweergave : 5 blauwe en 1 rode LED. De accucapaci- indien mogelijk altijd afsluiten. Met een druk op de plek waar het USB-symbool zit weet u zeker dat...
Een mogelijke grootlicht functie kan niet meer Bij een te lage accu-capaciteit wordt de Powerbank-funtie automatisch gedeactiveerd, geactiveerd worden. Knippert de rode LED van het K-Werk, dan is de koplamp op de lichtaansluiting omdat de lichtfunctie voorrang heeft.
4 minuten. Bescherming tegen kortsluiting op de lichtuitgang: Stroomt er meer dan 5 A (incl. Powerbank) dan Wij wensen u veel plezier met uw K-Werk en te allen tijde een veilige rit! Vervangingsonderdelen wordt de lichtuitgang ter bescherming van zichzelf en als bescherming voor de aangesloten koplamp en accessoires vindt u in onze shop www.bumm-shop.de.
Page 34
K-Werk Conexión USB Conexión de la luz (amarilla) Conexión de dinamo (roja) Indicador de capacidad de la batería...
Page 35
6.2. Instrucciones de montaje K-Werk Página 75 7. Manejo Página 75 8. Capacidad de la batería (indicación en el K-Werk durante la carga y la descarga) Página 77 8.1. Tiempos de carga del K-Werk Página 79 8.2. Funciones de protección del K-Werk Página 80...
2. Contenido del paquete K-Werk | Fuente de alimentación USB con cable de carga | Correa de sujeción | cable para dinamo de buje (80 cm) | Funda enchufable e inserto de enchufe para dinamo de buje Shimano | 2 fundas enchu- fables planas | 2 tubos termorretráctiles | Tapa impermeable con y sin presilla | Cable de enchufe USB a...
5. Especificaciones técnicas A continuación se indica el significado de estas palabras de advertencia: Dimensiones: K-Werk: Altura: 40 mm | Longitud: 107 mm | Anchura: 65 mm | Peso: 275 g ADVERTENCIA Describe una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Busch+Müller. Si se utilizan soportes inadecuados o mal colocados para montar cargar dispositivos USB. Alternativamente, el K-Werk puede cargarse a través del puerto USB las luces de bicicleta o los accesorios, los componentes adicionales pueden soltarse, deslizarse hacia Si la capacidad restante del K-Werk es baja, el acumulador se desconecta.
8. Capacidad de la batería (indicación en el K-Werk durante la carga y la descarga) La salida de luz tiene mayor prioridad que el puerto USB , que puede estar estrangulado o El K-Werk dispone de un indicador de capacidad : 5 LED azules y 1 rojo.
(capacidad de la batería ≤ 10 %), es necesario La carga del K-Werk a través de la salida de la dinamo depende de varios criterios, como la ve- recargarla. Cuando el LED rojo comienza a encenderse, la luz de cruce en el nivel de iluminación más bajo sigue estando disponible para el faro IQ-XM Speed en la salida de luz durante aprox.
4 minutos. Protección contra cortocircuito de la salida de luz: Si fluyen más de 5 A (incluido el powerbank), la Esperamos que disfrute de su K-Werk y le deseamos un viaje seguro en todo momento. salida de luz se desactiva como autoprotección y para proteger el faro conectado y el powerbank.
Page 42
K-Werk Porta USB Collegamento luce (giallo) Collegamento dinamo (rosso) Indicatore della capacità della batteria...
Page 43
6.2. Istruzioni per il montaggio del K-Werk Pagina 91 7. Funzionamento Pagina 92 8. Capacità della batteria (visualizzazione sul K-Werk durante la carica e la scarica) Pagina 93 8.1. Tempi di ricarica del K-Werk Pagina 95 8.2. Funzioni di protezione del K-Werk Pagina 96 9.
2. Contenuto della confezione K-Werk | Alimentatore USB con cavo di ricarica | Cinghia di fissaggio | cavo per dinamo a mozzo (80 cm) | Manicotto a innesto e inserto per dinamo a mozzo Shimano | 2 manicotti a innesto piatti |...
Queste istruzioni utilizzano parole di segnalazione per indicare potenziali pericoli o informazioni 5. Caratteristiche tecniche importanti. Dimensioni: K-Werk: Altezza: 40 mm | Lunghezza: 107 mm | Larghezza: 65 mm | Peso: 275 g Il significato di queste parole è riportato di seguito: AVVERTENZA Descrive una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe causare morte o 5.1.
Capacità di carico 6.2. Istruzioni per il montaggio del K-Werk Uscita luce e power bank, insieme fino a 5 A: Fissare saldamente il K-Werk in un punto adatto della bicicletta utilizzando la cinghia di - Uscita luce via cavo: 4.900 mAh con 5 A (senza utilizzare la funzione power bank); quando si utilizza la fissaggio in velcro o, in alternativa, riporlo in modo sicuro altrove (ad esempio, in una borsa o in funzione power bank, la corrente all‘uscita luce dipende dal dispositivo da caricare.
7. Funzionamento 8. Capacità della batteria (visualizzazione sul K-Werk durante la carica e la scarica) Un proiettore Busch+Müller, come l‘IQ-XM Speed, può essere azionato tramite l‘uscita luce . La porta Il K-Werk è dotato di un indicatore di capacità : 5 LED blu e 1 rosso. La capacità della batteria può...
(capacità della batteria ≤ 10 %), è necessaria una La ricarica del K-Werk tramite l‘uscita della dinamo dipende da vari criteri, come la velocità ricarica. Quando il LED rosso inizia ad accendersi, la luce anabbagliante al livello di illuminazione più...
Vi auguriamo un buon divertimento con il vostro K-Werk e vi auguriamo un viaggio sempre e il powerbank. Questa funzione si riattiva automaticamente dopo circa 4 minuti.
Page 51
bumm.de Busch+Müller KG Auf dem Bamberg 1 58540 Meinerzhagen Germany Tel. +49 2354 915-6000 info@bumm.de...
Need help?
Do you have a question about the K-Werk and is the answer not in the manual?
Questions and answers