Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Montage- und Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Notice d'utilisation
Montage- en Gebruikershandleiding
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
TURNTEC
Typ-Nr. | Type No. 680

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TURNTEC 680 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Busch+Müller TURNTEC 680

  • Page 1 Montage- und Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Montage- en Gebruikershandleiding Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso TURNTEC Typ-Nr. | Type No. 680...
  • Page 2 Steckverbindungen und Kabellängen: Anbauteile vorne: Kabelbaum vorne Kabelbaum hinten zur Bedieneinheit, Kabellänge: 20 cm zur Bedieneinheit, Kabellänge: 15 cm zum Blinker links (Markierung "left"), zu den beiden Front-Blinkern, zum Front-Blinker links (Markierung "left"), Kabellänge: 25 cm Kabellänge: 5 cm Kabellänge: 20 cm zum Front-Blinker rechts, Kabellänge: 25 cm zum Blinker rechts, Kabellänge: 5 cm Kabelbaumverbindung hinten, Kabellänge: 120 cm...
  • Page 3 Inhalt: Front-Blinker an Haltearm mit Befestigungsschelle 1. Allgemeine Hinweise Seite 6 links rechts 2. Verpackungsinhalt Seite 7 3. Sicherheitsinformationen Seite 7 4. Gesetzliche Bestimmungen Seite 7 5. Montage Seite 8 6. Elektrischer Anschluss Seite 10 6.1. Verkabelung Seite 10 6.2. Motoranschluss/Stromversorgung Seite 12 6.3.
  • Page 4 Bedienungsanleitung für Busch+Müller Fahrtrichtungsanzeiger (Blinker) Turntec 2. Verpackungsinhalt zugelassen für Fahrräder und für Fahrräder mit Tretunterstützung (E-Bikes) Zwei Front-Blinker an Haltearmen mit Befestigungsschellen und Schrauben | Heck-Blinker-Einheit und Schrauben | Bedieneinheit | Adapterplatten inkl. Schrauben und Muttern | zweiteiliger Kabel- 1.
  • Page 5 Die beiden Front-Blinker mit Haltearm werden jeweils mit Lenkerschelle und beiliegenden Ihre Fahrradbeleuchtung sollte niemals abgedeckt oder verborgen sein. Stellen Sie sicher, dass Schrauben am Lenker befestigt (Anzugsmoment max. 4 Nm). Am linken Halter-Arm wird auch die die Beleuchtungseinheiten ordnungsgemäß ausgerichtet sind. Bedieneinheit für den Blinker so befestigt, dass diese immer bedient werden kann, ohne die In Deutschland liegt die vorgeschriebene Montagehöhe für Blinker zwischen 35 und 120 cm.
  • Page 6 6. Elektrischer Anschluss 6.1. Verkabelung ANMERKUNG Um Kurzschlüsse und evtl. Beschädigungen auszuschließen, muss das System komplett Der Anschluss für den hinteren Kabelbaum sowie das Kabel zur Spannungsversorgung montiert und alle Steckverbindungen müssen verbunden sein, bevor das System an die Stromversor- sollten in der Nähe des Motors liegen und für folgende Schritte der Montage gut erreichbar sein: gung des Fahrrads angeschlossen wird.
  • Page 7 6.2. Motoranschluss/Stromversorgung 6.3. Montage-Prüfung Der Anschluss des Systems an Fahrräder mit Tretunterunterstützung erfolgt über das zweiadrige Wenn die Montage abgeschlossen ist, verbinden Sie das Fahrrad wieder mit der Stromquelle Kabel zur Spannungsversorgung an eine Gleichspannungsquelle mit einer Betriebsspannung von (z. B. Akku). 10 V bis 48 V entweder am Zusatz-Ausgang des Motors, oder es wird parallel zum Scheinwerfer am Betätigen Sie die Bedieneinheit , sodass die Blinker einer Seite blinken, und prüfen Sie, ob alles...
  • Page 8 8. Weitere Anmerkungen 9. Haftung Wird das Fahrrad mit Wasser abgespritzt, kopfüber im Regen abgestellt oder im Regen auf einem Kraft- Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung auftreten (z. B. Montagefehler, Herunterfallen, fahrzeug transportiert, sind die Komponenten vor Wasser zu schützen. Damit wird ein Feuchtigkeitsein- unzureichend sichere Montage und deren Konsequenzen, Eintauchen in Wasser oder andere tritt verhindert.
  • Page 10 Connectors and cable lengths: Front attachments: Front cable harness Rear cable harness to control unit, cable length: 20 cm to control unit, cable length: 15 cm to left indicator (marked „left“), to the two front indicators, to left front indicator (marked „left“), cable length: 25 cm cable length: 5 cm cable length: 20 cm to right front blinker, cable length: 25 cm...
  • Page 11 Index: Front indicator on holding bar with fastening 1. General Page 22 clamp (marked left or right, resp.) 3. Intended use Page 23 4. Legal requirements Page 23 5. Packaging content Page 24 6. Assembly Page 25 7. Electrical connection Page 26 7.1.
  • Page 12 Assembly and Instruction Manual for Busch+Müller turn direction indicators (indictors) Turntec 3. Intended use Approved for bicycles and pedal-assist bicycles (e-Bikes) Busch + Müller produce an extensive product range of bicycle components. Not every component is suitable for each application or every terrain. Should you be unsure about which type of com- 1.
  • Page 13 Both front indicators [B] must be mounted with 7.5 cm minimum distance to the headlight and at least 6. Assembly Left front indicator support bracket 24 cm apart from each other. arm with fastening clamp For more information, check the Road Traffic Regulations or, alternatively, contact a local specialist bicycle retailer.
  • Page 14 The rear indicators of the set are spring-mounted and therefore protected against knocks and / or as well the cable to the DC power supply . The rear cable harness includes the connectors unintentional breakage. for the rear indicator set Using the adapter plate for rear light assembly, a rear light with 50 mm or 80 mm bolt spacing can Due to their size, the distribution points of the wiring harness must be mounted externally on...
  • Page 15 Connect both cable harness parts and secure all cables, e.g. with cable ties, in a way to ensure NOTICE If the motor system has a separate high-power output apart from the lighting output, they are never under tension or protruding, even when turning the handlebar at a maximum angle. this may need to be activated by an authorised specialist dealer before installation.
  • Page 16 If you press and hold the button for longer, the indicator keeps on flashing until it is deactivated by 10. Liability pressing the button again. After flashing for four minutes, the indicator switches off automatically to We do not assume liability for any damage caused by improper handling (e.g. assembly faults, prevent cycling with the indicators switched on when not necessary.
  • Page 17 Connecteurs et longueurs de câble : Attaches frontales : Faisceau de câbles à l‘avant Faisceau de câbles à l‘arrière vers l‘unité de commande [1], vers l‘unité de commande, longueur de câble : 15 cm vers le clignotant gauche (repère „left“), longueur longueur de câble : 20 cm vers le clignotant avant gauche (repère „left“), longueur de de câble : 5 cm...
  • Page 18 Table des matières : Clignotants avant sur bras de support 1. Remarques générales Page 36 avec collier de fixation 3. Utilisation prévue Page 37 (avec indication respective Gauche / Droite) 4. Dispositions légales Page 37 5. Contenu de l’emballage Page 38 6.
  • Page 19 Notice d‘utilisation pour le kit indicateur de direction (clignotant) Turntec de Busch+Müller (par ex. des informations concernant des dégâts matériels). Homologué pour les bicyclettes et les vélos à assistance électrique (VAE) Le symbole signale d’autres informations utiles concernant votre nouveau composant de vélo. 3.
  • Page 20 6. Montage Votre éclairage de vélo ne doit jamais être couvert ou caché. Assurez-vous que les unités d‘éclairage clignotant avant gauche sur les bras sont correctement orientées. de support avec le collier de fixation En Allemagne, la hauteur de montage prescrite pour les clignotants se situe entre 35 et 120 cm. Conformément à...
  • Page 21 Veillez par conséquent à ce que le vélo soit déconnecté de la source d‘alimentation (par ex. Les clignotants arrière de l‘unité sont mobiles grâce à des ressorts, ce qui les protège contre un batterie) pendant le montage ! choc involontaire. Le faisceau de câbles est divisé...
  • Page 22 7.2. Raccordement moteur / Alimentation électrique doivent se trouver à proximité du moteur et être facilement accessibles pour les étapes suivantes Le raccordement du système aux vélos à assistance électrique s‘effectue via le câble bifilaire du montage : Tenir compte de la désignation des câbles sur le faisceau de câbles, pour les clignotants de gauche d‘alimentation en courant à...
  • Page 23 7.3. Contrôle montage même temps (fonction d‘avertissement). Une fois le montage terminé, rebranchez le vélo sur la source d‘alimentation (par ex. batterie). Pour la désactiver, appuyer sur n‘importe quelle touche. La fonction d‘avertissement fonctionne uniquement si le clignotant n‘a pas été activé Actionnez l‘unité...
  • Page 24 9. Autres remarques 10. Responsabilité Si le vélo est nettoyé au jet d‘eau, garé à l‘envers sous la pluie ou transporté à l‘envers sur une voiture Les dommages causés par un traitement inapproprié (par ex. erreur de montage, chute, insuf- sous la pluie, il faut protéger les composants contre le contact avec l‘eau.
  • Page 25 Stekkerverbindingen en kabellengtes Aanbouwdelen vóór Kabelboom voorzijde Kabelboom achterzijde Componenten voorzijde : naar bedieningsunit, kabellengte: 15 cm naar richtingaanwijzer links (markering „left“), naar bedieningsunit [1], naar richtingaanwijzer voorzijde links (markering „left“), kabellengte: 5 cm kabellengte: 20 cm kabellengte: 25 cm naar richtingaanwijzer rechts, kabellengte: 5 cm naar de twee richtingaanwijzers naar richtingaanwijzer voorzijde rechts, kabellengte: 25 cm...
  • Page 26 Inhoud: Richtingaanwijzers voorzijde met beugels en 1. Algemene opmerkingen Blz. 52 bevestigingsklem (met indicatie links/rechts ) 3. Utilisation prévue Blz. 53 4. Wettelijke bepalingen Blz. 53 5. Inhoud van de verpakking Blz. 54 6. Monteren Blz. 55 7. Aansluiting elektriciteit Blz.
  • Page 27 Gebruikershandleiding voor richtingaanwijzers Turntec van Busch+Müller OPMERKING Informatie, die weliswaar belangrijk is, evenwel niet op een gevaar wijst, bijv. goedgekeurd voor fietsen en fietsen met trapondersteuning (E-Bikes) informatie over materiële schade. Het symbool verwijst naar andere nuttige informatie over uw nieuwe fietscomponent. 1.
  • Page 28 6. Monteren Verlichtingscomponenten en reflectoren mogen nooit afgedekt of verborgen zijn. Richtingaanwijzers voorzijde met Let erop dat de verlichtingscomponenten en reflectoren deskundig aangebracht en juist afgesteld zijn. beugels en bevestigingsklem inks In Duitsland ligt de voorgeschreven montagehoogte voor een richtingaanwijzer tussen 35 en 120 cm. Beide richtingaanwijzers aan de voorzijde moeten op ten minste 7,5 cm afstand van de koplamp worden gemonteerd en onderling een minimale afstand van 24 cm hebben.
  • Page 29 ning van de fiets wordt aangesloten. De richtingaanwijzer unit achterzijde zijn door veren beweeglijk, ter bescherming tegen onopzettelijk Zorg er daarom voor dat de fiets tijdens de montage-activiteiten losgekoppeld is van de stroom- afbreken. bron (bijv. van de accu). Met behulp van de adapterplaat voor de montage van het achterlicht kan een achterlicht met De kabelboom bestaat uit twee delen (zie schets 2).
  • Page 30 De mannelijke en vrouwelijke stekker moeten naar elkaar toe wijzen! 7.2. Aansluiting motor/stroomvoorziening De aansluiting voor de achterste kabelboom en de kabel voor de stroomvoorziening dienen in de Het aansluiten van het systeem op fietsen met trapondersteuning geschiedt m.b.v. de twee-ade- buurt van de motor te liggen om voor de volgende montagestappen goed bereikbaar te zijn: rige kabel voor de stroomvoorziening op een bron voor gelijkstroom met een bedrijfsspanning...
  • Page 31 7.3. Controleren van de montage Worden alle twee de toetsen tegelijk voor de duur van 1,5 seconden ingedrukt, dan knipperen alle Na afsluiting van de montage verbindt u de fiets weer met de stroombron (bijv. accu). richtingaanwijzers tegelijk. (Alarmlicht functie) Om te deactiveren een willekeurige toets indrukken.
  • Page 32 10. Aansprakelijkheid Alle schades ontstaan door onbedoeld gebruik (bijv. vallen, onvoldoende veilige montage en daarmee samenhangende consequenties, slaan of stoten, aansluiten op een verkeerde stroombron, onderdompe- len in water of andere vloeistoffen enz.) zijn van de garantie uitgesloten. De garantie vervalt bovendien, wanneer de componenten worden geopend.
  • Page 33 Conectores y longitudes de los cables: Piezas montadas delanteras: Arnés de cables delantero Arnés de cables trasero a la unidad de mando [1], a la unidad de mando, longitud del cable: 15 cm al intermitente izquierdo (marca „left“), longitud longitud del cable: 20 cm al intermitente delantero izquierdo (marca „left“), longitud del del cable: 5 cm a los dos intermitentes delanteros...
  • Page 34 Índice: Intermitentes delanteros en brazos 1. Instrucciones generales Página 68 soporte con abrazaderas de fijación 3. Utilisation prévue Página 69 (con indicación respectiva izquierda/derecha) 4. Disposiciones legales Página 69 5. Contenido del embalaje Página 70 6. Montaje Página 71 7. Conexión eléctrica Página 72 7.1.
  • Page 35 Instrucciones de uso para indicadores de dirección (intermitentes) Busch+Müller Turntec sobre daños materiales). homologados para bicicletas y bicicletas con pedaleo asistido (bicicletas eléctricas) El símbolo señala otra información de interés en relación con su nuevo componente para bicicleta. 1. Instrucciones generales 3.
  • Page 36 Asegúrese de que las unidades de alumbrado estén debidamente alineadas. 6. Montaje Intermitentes delanteros en brazos La altura de montaje prescrita para intermitentes asciende en Alemania a entre 35 y 120 cm. soporte con abrazaderas de fijación izquierdo Según la normativa vigente, el montaje de los intermitentes se habrá de conformar a la normativa UNECE R 74.
  • Page 37 ¡Asegúrese por ello de que la bicicleta esté desconectada durante el montaje de la fuente de Los intermitentes de la unidad de intermitentes traseros son móviles mediante muelles, quedando energía eléctrica (por ejemplo, batería)! así protegidos de una rotura accidental. El arnés de cables se compone de dos partes (ver figura 2).
  • Page 38 bien en el puerto adicional del motor o bien de manera paralela al foco en el puerto de alumbra- La conexión para el arnés de cables trasero y el cable de suministro de tensión debería hallarse do. Los intermitentes requieren un máximo de 2 W. Los requisitos pueden diferir en función del cerca del motor y ser bien accesible para las siguientes etapas del montaje: sistema del motor.
  • Page 39 7.3. Control del montaje remanente emiten un parpadeo más rápido para indicar un defecto. Una vez concluido el montaje, conecte la bicicleta de nuevo a la fuente de energía eléctrica (por Si se pulsan simultáneamente ambos pulsadores durante 1,5 segundos, todos los intermitentes parpadean al mismo tiempo (función de alarma).
  • Page 40 10. Responsabilidad De la garantía quedarán excluidos todos aquellos daños ocasionados por un tratamiento indebido (por ejemplo, errores de montaje, caída de componentes, montaje insuficientemente seguro y sus efectos, inmersión en agua u otros líquidos, etc.). La garantía quedará asimismo excluida si se abren componentes.
  • Page 41 Collegamenti a innesto e lunghezze dei cavi: Componenti annessi davanti: Cablaggio anteriore Cablaggio posteriore verso l’unità di controllo [1], verso l’unità di controllo, lunghezza del cavo: 15 cm verso la freccia sinistra (marcatura “left”), lunghezza del cavo: 20 cm verso la freccia anteriore sinistra (marcatura “left”), lunghezza del cavo: 5 cm verso le due frecce anteriori [2], lunghezza del cavo: 25 cm...
  • Page 42 Sommario: Freccia anteriore su bracci di sostegno con 1. Indicazioni di carattere generale Pagina 84 fascetta di fissaggio (rispettivamente con 3. Utilizzo conforme allo scopo Pagina 85 indicazione sinistra/destra) 4. Disposizioni di legge Pagina 85 5. Contenuto della confezione Pagina 86 6.
  • Page 43 Istruzioni per l’uso degli indicatori di direzione (frecce) Busch+Müller Turntec NOTA Contiene informazioni importanti ma che non riguardano pericoli (per es. informazioni ammessi per biciclette classiche e per biciclette con pedalata assistita (biciclette elettriche) su danni materiali). Il simbolo segnala altre informazioni utili riguardanti il nuovo componente per la vostra 1.
  • Page 44 rispettarle. In Germania si trovano nel codice della strada, fuori dalla Germania in altre fonti, a seconda 6. Montaggio Freccia anteriore su bracci di sostegno del luogo in cui ci si trova. con fascetta di fissaggio sinistro I fanali della vostra bicicletta non dovrebbero mai essere coperti o nascosti. Accertatevi che le unità d‘illuminazione siano correttamente orientate.
  • Page 45 Con l’ausilio della piastra di adattamento per il montaggio del fanale posteriore, si può montare fisso Il cablaggio è diviso in due parti (vedasi disegno 2). sull’unità frecce posteriori un fanale posteriore con distanza tra i perni di 50 mm o 80 mm. A tale La parte anteriore e quella posteriore sono collegate tramite spine e possono essere staccate per scopo posizionare la piastra di adattamento al centro sull’unità...
  • Page 46 7.2. Allacciamento del motore/alimentazione di corrente Osservare il contrassegno identificativo dei cavi sul cablaggio per la freccia sinistra e la freccia Il sistema alle biciclette con pedalata assistita viene allacciato attraverso il cavo a due fili per destra! l’alimentazione di corrente elettrica a una fonte di tensione continua con una tensione di Nel caso di montaggio interno, all’occorrenza badate a un sufficiente spazio per la batteria, in modo esercizio compresa tra 10 V e 48 V sull’uscita aggiuntiva del motore oppure parallelamente...
  • Page 47 7.3. Controllo del montaggio rapidamente in modo da segnalare un guasto. Una volta concluso il montaggio, collegare nuovamente la bicicletta alla fonte di corrente (per es. Se si premono i due tasti contemporaneamente per 1,5 secondi, tutte le frecce lampeggiano contemporaneamente.
  • Page 48 10. Responsabilità Eventuali danni che si dovessero presentare a causa di un trattamento inadeguato (per es. errori di montaggio, caduta, montaggio non sufficientemente sicuro e sue conseguenze, immersione in acqua o altri liquidi, ecc.), sono esclusi dalla garanzia. La garanzia si estingue inoltre se i componenti vengono aperti.
  • Page 49 bumm.de Busch+Müller KG Auf dem Bamberg 1 58540 Meinerzhagen Germany Tel. +49 2354 915-6000 info@bumm.de...