Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 70907 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Imetec 70907

  • Page 3 Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
  • Page 4 da persone inesperte solo se preventivamente dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. lontano dalla portata di minori di 8 anni quando NON lasciare il ferro senza sorveglianza superficie calda Il ferro deve essere utilizzato e rimanere su una di appoggio sia stabile.
  • Page 5 considerato non conforme e pertanto pericoloso. assistenza tecnica autorizzato. spina dalla presa di corrente. previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. È necessario verificare questo NON lasciare il ferro caldo a contatto con tessuti e superfici facilmente infiammabili. di brevi periodi di stiratura onde evitare troppo stress legato a questa attività. Per caso di dubbio utilizzate solo acqua demineralizzata per ferri da stiro.
  • Page 6 prima di essere messo in commercio. stirare. Prima di iniziare la stiratura si consiglia di indirizzare un getto di vapore in aria per permettere la fuoriuscita della condensa residua. LEGENDA SIMBOLI DIVIETO Consultare il disegno illustrativo presente all’inizio di questo libretto di istruzioni per verificare la dotazione del vostro apparecchio.
  • Page 7 RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO Verificare che la spina (11) sia disinserita dalla presa. Spostare il selettore del vapore (5) sulla posizione “0” [Fig. B]. Posizionare il ferro in modo da facilitare l’introduzione dell’acqua nell’apertura apposita ed evitare tracimazioni. Introdurre lentamente l’acqua nel serbatoio (10) utilizzando l’apposito misurino (12) [Fig. C]. Non superare il livello massimo di riempimento indicato con la scritta “...
  • Page 8 durante la stiratura la spia controllo temperatura piastra (1) si accende ad intervalli, indicando che la temperatura selezionata viene mantenuta. Premere il tasto super-vapore (4) per generare un potente colpo di vapore in grado di penetrare nei tessuti e di eliminare le pieghe più difficili ed ostinate [Fig. E]. Attendere alcuni secondi tra una pressione e l’altra.
  • Page 9 In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Autorizzato. Problema Possibile causa Soluzione Controllare se la spina (11) è correttamente inserita o provate ad La piastra (9) inserirla in un’altra presa.
  • Page 10 Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
  • Page 11: Table Of Contents

    OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE STEAM IRON Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS cooling down. is not in use.
  • Page 13 etc.). IMPORTANT GUIDELINES...
  • Page 14: Symbols

    residual condensation to be let out. SYMBOLS WARNING PROHIBITION DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ATTACHMENTS Refer to the diagram at the beginning of this user manual to verify your appliance equipment. All the figures are at the front of this instruction manual. 1.
  • Page 15: Use

    FILLING THE RESERVOIR Verify that the plug (11) is disconnected from the socket. Set the steam selector (5) to 0 [Fig. B]. Set the iron in a position that facilitates filling the water and prevents it from overflowing. Slowly pour the water into the reservoir (10) using the special cup (12) [Fig. C]. Do not exceed the maximum fill-up level (8) indicated on the reservoir (10).
  • Page 16: After Ironing

    Press the super-steam key (4) intermittently to iron in an upright direction (curtains, hung clothes, etc.) [Fig. F]. Warnings: the super-steam function can only be used at high temperatures. Stop the steam when the plate temperature LED (1) lights up and start ironing when this goes off.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING This chapter describes the most common problems related using the appliance. If the problems cannot be resolved with the information below, please contact the Authorised Service Centre. Problem Possible cause Solution Verify whether the plug (11) is inserted correctly or try inserting it in another The plate (9) socket.
  • Page 18: Disposal

    ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. Details can be found on the attached warranty sheet.
  • Page 19 INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA PLANCHA A VAPOR Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
  • Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por menores de recibido instrucción en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta de un adulto. conectada a la alimentación. superficie caliente antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o el aparato no va a utilizarse.
  • Page 21 la toma de corriente. inflamables. con el objetivo de evitar los esfuerzos vinculados a esta actividad. Por este motivo se INDICACIONES IMPORTANTES acondicionados ni agua de lluvia.
  • Page 22 La caldera puede contener agua debido a que todos los productos se prueban antes de su comercialización. permitir la salida de la condensación residual. REFERENCIA DE SÍMBOLOS ADVERTENCIA Consulte el dibujo ilustrativo presente en la parte inicial de este manual de instrucciones para verificar que su aparato cuente con todos los componentes suministrados.
  • Page 23 Controle que el enchufe (11) no esté conectado a la toma. Deslice el selector de vapor (5) a la posición “0” [Fig. B]. Coloque la plancha de modo tal de facilitar la introducción del agua en la abertura correspondiente y de evitar desbordes. Introduzca el agua en el depósito lentamente (10) utilizando el correspondiente medidor (12) [Fig.
  • Page 24 durante el planchado el indicador de control de la temperatura de la placa (1) se enciende a intervalos, indicando que la temperatura seleccionada se mantiene. Presione la tecla súper-vapor (4) para generar un potente golpe de calor capaz de penetrar los tejidos y eliminar las arrugas más difíciles y rebeldes [Fig.
  • Page 25 PROBLEMAS Y SOLUCIONES En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. Si no puede resolver los problemas con la información que se brinda a continuación, póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado. Problema Posible causa Solución...
  • Page 26 Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito indicado debajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles.
  • Page 27 INSTRUÇÕES PARA O USO DO FERRO A VAPOR Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
  • Page 28 AVISOS SOBRE A SEGURANÇA e somente se informadas dos perigos associados estiver ligado ou em fase de arrefecimento. NÃO deixar o ferro sem vigilância enquanto O ferro deve ser utilizado e permanecer sobre...
  • Page 29 autorizado. descalços. de corrente. atividade. INDICAÇÕES IMPORTANTES...
  • Page 30 mercado. entre o ferro e o tecido a engomar. LEGENDA DOS SÍMBOLOS AVISO PROIBIDO Consultar o guia ilustrado presente no início deste manual de instruções para verificar como é composto o fornecimento do seu aparelho. Todas as figuras encontram-se nas páginas da capa destas instruções para o uso.
  • Page 31 algodão, linho: temperaturas altas; tecido que não deve ser engomado. EMPREGO Verificar se a ficha (11) está desinserida da tomada. Deslocar o seletor do vapor (5) para a posição “0” [Fig. B]. Colocar o ferro numa posição que facilite a introdução da água na respetiva abertura e evitar transbordamentos.
  • Page 32 A interrupção do vapor fornecido de modo contínuo pode ser obtida apoiando o ferro na posição vertical ou deslocando o seletor do vapor (5) na posição “0”. A utilização do vapor é possível somente com temperaturas mais altas, conforme a indicação do símbolo sobre o botão de regulação da temperatura (2) [Fig.
  • Page 33 PROBLEMAS E SOLUÇÕES Este capítulo apresenta os problemas mais comuns relacionados com o uso do aparelho. Se os problemas não puderem ser resolvidos com as informações descritas a seguir, pedimos gentilmente que o cliente entre em contacto com o Centro de Assistência Autorizado.
  • Page 34 ASSISTÊNCIA E GARANTIA Para eventuais consertos ou para a compra de sobressalentes, dirigir-se ao serviço autorizado de assistência aos clientes IMETEC, contactando o número gratuito abaixo referido ou consultando o sitio na internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante.
  • Page 35 Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült.
  • Page 38 TILOS képek a használati útmutató borítólapján találhatók. 1. A talp melegítését mutató lámpa 7. Szórófej 8. A max. vízszint jel 10. Víztartály 11. Villásdugó Válogassa szét a vasalnivalót a ruhák belsejébe varrt címkéken elhelyezett jelzéseknek nem vasalható.
  • Page 39 Ábra]. folyjon túl a nyílás száján. Ábra]. Ábra]. szintetikus anyag pl. viszkóz, poliészter selyem, gyapjú pamut, len kapcsolót (5) nullára.
  • Page 40 Ábra]. Ábra]. akkor kezdheti újra, ha a lámpa kialudt. Ábra]. Húzza ki a csatlakozót (11) a csatlakozó aljból. használjon nedves ruhát, és nem súroló hatású tisztítószert.
  • Page 41 próbáljon ki egy másik csatlakozót. A talp (9) nem Nincs áram. melegszik fel. szabályozó gomb (2), nincs-e minimumon Ø (D Ábra). A talp melegítését A lámpa be- és kikapcsolása a vasalótalp melegítését jelzi. Amint a talp Teljesen normális. kigyullad, majd kialszik.
  • Page 42 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149...
  • Page 43 s europskim propisom EN 62079. Upute i upozorenja za sigurnu uporabu OPIS APARATA I NJEGOVE OPREME str. PRIPREMA str. ODLAGANJE str. SERVISIRANJE I JAMSTVO str.
  • Page 44 osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe samog proizvoda. Djeca se ne smiju igrati s bez nadzora jedne odrasle osobe. ispušta vodu.
  • Page 45 u odnosu na i stoga opasnom.
  • Page 46 OPIS APARATA I NJEGOVE OPREME 1. Indikaciono svjetlo kontrolu 8. Maksimalna razina ulijevanja 2. Gumb za reguliranje temperature 3. Tipka za prskanje 10. Spremnik za vodu 4. Tipka za super paru 5. Izbornik za paru PRIPREMA tkanina. sintetika, akril, najlon, poliester: na niskim temperaturama; vuna, svila: na srednjim temperaturama;...
  • Page 47 (10). fazi zagrijavanja. U svezi s izborom prikladne temperature, konzultirajte dolje prikazanu tablicu. Regulator temperature npr. viskoza, poliester svila, lan pamuk, lan gumbu za reguliranje temperature (2) [Sl. D].
  • Page 48 Uvjerite se da ima vode u spremniku (10). postigli raspršeno prskanje) [Sl. G].
  • Page 49 Problem Rješenje hladnom ili se ne Nema napajanja strujom. Uvjerite se da gumb za reguliranje zagrijava. temperature (2) nije postavljen na minimumu Ø (Sl. D). Indikaciono svjetlo kontrole svjetla signalizira fazu zagrijavanja Procedura je normalna. temperatura, indikaciono svjetlo (1) se Izbornik za paru (5) je u Postavite izbornik za paru (5) na polje Para izlazi samo u...
  • Page 50 SERVISIRANJE I JAMSTVO Kada se radi o popravkama ili kupnji rezervnih dijelova, obratite se ovlaštenoj servisnoj detaljima, konzultirajte jamstveni list u prilogu. www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149...
  • Page 51 boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana skladu z evropskim standardom EN 62079. Navodila in opozorila za varno uporabo LEGENDA SIMBOLOV str. PRIPRAVA str. UPORABA str. ODSTRANJEVANJE str.
  • Page 52 nadzorom odrasle osebe. polnjenjem rezervoarja z vodo in v primeru...
  • Page 53 potrebna oprema serviserja. velja za neprimerno in zatorej nevarno. preveriti in v primeru dvomov zaprositi za podrobni pregled napeljave s strani površinami.
  • Page 54 LEGENDA SIMBOLOV PREPOVED OPIS NAPRAVE IN DODATNE OPREME slike so prikazane na naslovnici teh navodil za uporabo. 7. Pršenje 8. Najvišja raven napolnjenosti vode 2. Vrtljivi gumb za nastavitev temerature 3. Gumb Pršenje 10. Posoda za vodo 4. Gumb za parni sunek 12.
  • Page 55 UPORABA razlivanju. (8). segrevanja. Vrsta temperature npr. viskoza, poliester svila, volna Brizganje pare je stalno samo, ko je likalnik v vodoravni legi. za nastavitev temperature (2) [Slika D].
  • Page 56 in zgladi najbolj trdovratne gube [Slika E]. Opozorila: funkcijo parnega sunka se lahko uporablja samo pri visokih temperaturah. Preverite, ali je voda v posodi za vodo (10). Funkcije pršenja ne uporabljajte za svilo ali sintetiko. Izpraznite posodo za vodo (10) tako, da obrnete likalnik in ga rahlo stresate.
  • Page 57 Rešitev hladna ali se ne Ni tokovnega napajanja. Preverite ali je gumb za nastavitev segreje. temperature (2) morebiti nastavljen na Ø (Slika D). temperature likalne Izbirno stikalo pare (5) je v Izbirno stikalo pare (5) nastavite na Para izhaja samo V posodi za vodo ni dovolj sploh ne izhaja.
  • Page 58 ODLAGANJE za posledico prenehanje veljavnosti garancije proizvajalca. www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149...
  • Page 59 I dashur klient, IMETEC ju falenderon për blerjen e ketij produkti. Jemi të sigurt që do të vlerëesoni cilësinë dhe sigurine e kësaj pajisjeje, e cila është projektuar dhe prodhuar duke vënë në vend të parë kënaqësinë e klientit. Ky manual përdorimi është redaktuar në...
  • Page 60: Rregullat E Sigurimit

    RREGULAT E SIGURIMIT...
  • Page 61 se te nxirret ne treg.
  • Page 62: Legjenda E Simboleve

    LEGJENDA E SIMBOLEVE KUJDES NDALIM Konsultoni vizatimin ilustrues qe ndodhet ne fillim te kesaj broshure udhezimesh, per te verifikuar pjeset ne dotacion me pajisjen tuaj. Te gjitha figurat ndodhen ne faqet e kopertines se ketyre udhezimeve te perdorimit. 1. Llambe kontrolli e temperatures se 7.
  • Page 63: Perdorimi

    PERDORIMI Verifikoni qe spina (11) te jete e hequr nga priza e korentit. Levizni selektorin e avullit (5) duke e vendosur ne pozicionin “0” [Fig. B]. Vendosni hekurin ne menyre qe te lehtesohet hyrja e ujit ne hapesiren e posacme dhe menjanoni derdhjen e tij.
  • Page 64: Mirembajtja

    gjate hekurosjes llamba e kontrollit te temperatures se piastres (1) ndizet me nderprerje, gje qe tregon se vazhdon te qendroje temperatura e zgjedhur. Shtypni butonin super-avull (4) per te realizuar nje dalje te fuqishme avulli, ne gjendje qe te depertoje ne stofrat e te menjanoje rrudhosjet me te veshtira [Fig. E]. Duhet te kalojne disa sekonda nga nje ushtrim presioni ne nje tjeter.
  • Page 65 Ne kete kapitull paraqiten problemet me te shpeshta lidhur me perdorimin e pajisjes. Neqoftese nuk arrini te zgjidhni problemet me informacionet e dhena, ju lutemi t’i drejtoheni nje Qendre te Autorizuar per Asistencen. Problemi Kontrolloni ne se spina (11) eshte e lidhur ne menyre korrekte me prizen, ose provoni ta futni ne nje prize tjeter.
  • Page 66: Asistenca E Garancia

    ASISTENCA DHE GARANCIA Per riparimet apo blerjen e pjeseve te kembimit drejtojuni sherbimit IMETEC, duke kontaktuar numrin telefonik pa pagese te shenuar me poshte, apo duke konsultuar sitin internet. Pajisja eshte e siguruar nga garancia e prodhuesit. Per detajet konsultoni fleten shoqeruese te garancise.
  • Page 73 Ø (50%).
  • Page 74 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149...

This manual is also suitable for:

70908

Table of Contents