Hide thumbs Also See for HSU-07RU03/R2 - annexe 2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

HSU-07RU03/R2(DB)
HSU-09RU03/R2(DB)
HSU-12RU03/R2(DB)
HSU-18RU03/R2(DB)
No, 0010500581

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier HSU-07RU03/R2 - annexe 2

  • Page 1 HSU-07RU03/R2(DB) HSU-09RU03/R2(DB) HSU-12RU03/R2(DB) HSU-18RU03/R2(DB) No, 0010500581...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Cautions Parts and functions Operation Maintenance 22-26 Trouble shooting...
  • Page 3: Cautions

    Safety Instructions and Warnings Before disposing an old air conditioner that Before starting the air conditioner, read the goes out of use, please make sure it's inop- information given in the User's Guide caref- erative and safe. Unplug the air conditioner ully.
  • Page 4 3. If the fuse of indoor unit on PC board is broken,please change it with the type of T. 3.15A/ 250V. If the fuse of outdoor unit is broken,change it with the type of T.25A/250V...
  • Page 5 Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage. lnstallation in a inadequate place may cause accidents. Do not install in the following place. CAUTION Do not install in the...
  • Page 6: Cautions

    PROHIBITION PROHIBITION CAUTION Take fresh air occasionally especially Do not operate the switch with Do not use for the purpose of storage of food, art work, precise equipment, when gas appliance is running at the wet hand. breeding, or cultivation.
  • Page 7: Parts And Functions

    Inlet Air filter(inside) Inlet grille UV light degerming display board(inside) device (inside) Vertical flap Anion generator (adjust up and down air flow. (inside) Don't adjust it manually) Horizontal louver(inside) Power plug (adjust left and right air flow) Outdoor unit OUTLET...
  • Page 8: Parts And Functions

    When the remote controller appears abnormal, use a sharp pointed article to press this button AUTO COOL HEAT to reset the remote controller normal. NOTE: Cooling only unit do not have functions and displays related with heating. The fresh function is optional.
  • Page 9: Parts And Functions

    If the remote controller can't run normally during operation, please remove the batteries and reload several minutes later. Hint: Remove the batteries in case unit won't be in usage for a long period. If there are any display after taking-out, just need to press reset key.
  • Page 10: Operation

    SLEEP FRESH air and also to kill bacteria and speed up the dust sediment in CLOCK the room and finally clean the air in the room. About UV light degerming function...
  • Page 11 MODE H.AIR. rapidly SLEEP FRESH Select a desired temperature. CLOCK TIMER 4.Fan speed selection Press FAN button. For each press, fan speed changes as follows: Remote controller: LOCK LIGHT CODE RESET AUTO Air conditioner is running under displayed fan speed.
  • Page 12 FRESH decrease 1 C,if kept depressed, it will decrease CLOCK rapidly TIMER Select a desired temperature. 4.Fan speed selection Press FAN button. For each press, fan speed changes as LOCK LIGHT CODE RESET follows: Remote controller: AUTO Air conditioner is running under displayed fan speed.
  • Page 13 FRESH decrease 1 C,if kept depressed, it will decrease rapidly CLOCK Select a desired temperature. TIMER 4.Fan speed selection Press FAN button. For each press, fan speed changes as follows: LOCK LIGHT CODE RESET Remote controller: AUTO Air conditioner is running under displayed fan speed.
  • Page 14 SLEEP FRESH CLOCK About FAN operation TIMER In FAN operation mode, the unit will not operate in COOL or HEAT mode but only in FAN mode ,AUTO is not available in FAN mode.And temp.setting is disabled. LOCK LIGHT CODE RESET...
  • Page 15 Remote controller: AUTO Air conditioner is running under displayed fan speed IN HEAT mode, warm air will blow out after a short period of the time due to cold-draft prevention function. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
  • Page 16: Air Flow Direction Adjustment

    : remote controller: Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.5 Pos.6 Pos.7 Pos.8 The horizontal louvers will swing according to the above positions. Note:When restart after remote turning off, the remote controller will automatically memorize the previous set swing position.
  • Page 17 In COOL, DRY mode another 1 hours, temp. rises by 1 C further. The unit will run for further 6 hours then stops. In HEAT mode Temp. is higher than temp. setting so that room 1 hours after SLEEP mode starts, temp temperature won't be too Iow for your sleep.
  • Page 18 After replacing batteries or a power failure happens, time setting should be reset. Remote controller possesses memory function, when use TIMER mode next time, just press SET button after mode selecting if time setting is the same as previous one.
  • Page 19 " " on the remote controller stops flashing. CLOCK " " starts flashing. Time displayed: Unit starts or stops at x hour x min. TIMER 5.Time setting for TIMER OFF Just press HOUR button ,follow the same procedure in LOCK...
  • Page 20 SWING MODE H.AIR. SLEEP FRESH SOFT Operation CLOCK You can use this function when silence is needed for rest or reading. TIMER Selecting of SOFT operation Press POWER/SOFT button. Every time the button is pressed,display changes as follows: LOCK LIGHT...
  • Page 21: Health Airflow Operation

    2).Press the button of health airflow again, appears on the display. The above inlet and outlet grills of the air cond- TEMP itioner are closed and the airflow is blown vertically from the nether inlet and outlet grills. Avoid the strong airflow blows direct to the body.
  • Page 22: Operation

    Removal of the restriction of emergency or test operation Press the emergency operation switch once more, or manipulate through the remote controller; the "Pi" sound, the emergency or test operation is terminated. When the remote controller is manipulated, it gets the system back to the normal operation mode.
  • Page 23: Maintenance

    Use the timer effectively during operation During cooling operation prevent the penetration of direct sunlight with curtain or blind Use the louvers effectively If the unit is not to be used for a long time, turn off the power supply main switch.
  • Page 24: Air Filter Cleaning

    Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner WARNING Before maintenance,be sure to turn off the system and the circuit breaker. Remote Controller Indoor Body Wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains,use a neutral detergent diluted with water.Wring the water...
  • Page 25 3.But in the use, please note to clean the filter frequently (take off the back suction cleaner or lightly pat it) to avoid the operating effect is lowered due to the dust covering the filter. Multi-lights touching intermediary and bacteria-killing medium filter is strictly prohibited from being cleaned by water.
  • Page 26 To Keep Your Air conditioner in Good Condition after Season. Operate in cooling mode for 2-3 hours. To prevent breeding mold or bad smell, be sure to operate at the designated temperature or 30 C,cooling mode and High speed fan mode for 2-3 hours.
  • Page 27 Before Setting in High season Cleaning the standard air filter. Operation without filter may cause troubles.Be sure to attach both right and left filters prior to the operation. Each of them are of different shapes. Connecting the earthing cable. Caution Incomplete earthing may cause an electric shock.
  • Page 28: Trouble Shooting

    This noise is generated by the inspection casing expanding or shrinking because of temperature changes. Should there be a big noise from air flow in unit operation, air filter may be too dirty. This is because the system circulates smells Smells are generated.
  • Page 29 Índice Precauciones para el uso Denominación de los componentes Teclas y display del mando a distancia Funcionamiento Mantenimiento Guía para la búsqueda de las averías...
  • Page 30: Precauciones Para El Uso

    • Antes de usar el climatizador lea el presente manual de instrucciones. • Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN. La palabra PELIGRO corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden comportar serias consecuencias como muerte, lesio- nes graves, etc.
  • Page 31 • Si el fusible de la tarjeta electrónica de la unidad interna salta, sustituirlo por uno del tipo T.3.15A/250V. Si el fusible de la tar- jeta electrónica de la unidad externa salta, sustituirlo por uno del tipo T.25A/250V.
  • Page 32: Denominación De Los Componentes

    Aletas verticales (para regular la dirección derecha/izquierda del flujo de aire) En los modelos dualsplit, el enchufe de alimentación se halla en la unidad externa. Unidad externa Salida aire Tuberías y cables eléctricos Rejilla entrada aire Contenedor “cambio de aire”...
  • Page 33: Teclas Y Display Del Mando A Distancia

    8. Teclas HOUR (programación horaria) LOCK LIGHT CODE RESET Para regular la hora del reloj y programar el horario del Timer. 9. Tecla HEALTH AIRFLOW Para seleccionar la función “flujo de aire saludable”. 10. Tecla HEALTH Para programar la función Health (ionizador).
  • Page 34 Para modificar la dirección del flujo de aire verticalmente (hacia arriba y hacia abajo). 29. Tecla SWING (izquierda/derecha) Para modificar la dirección del flujo de aire horizontalmente (hacia la izquierda y hacia la derecha). 30. Tecla FRESH Para seleccionar la función “cambio de aire”.
  • Page 35: Funcionamiento

    • Después de haber encendido el climatizador, apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor de recepción de se- ñales de la unidad interna. • La distancia entre la cabeza de transmisión de la señal y el sensor de recepción no debe ser superior a los 7 metros y no de- ben haber obstáculos.
  • Page 36 • En modalidad Calefacción, el aire caliente se emite después de un breve período de tiempo para evitar el efecto “cold-draft” (ai- re frío).
  • Page 37 Pare el display en el símbolo de la modalidad Ventilación. SWING MODE H.AIR. (3) Selección de la velocidad del ventilador SLEEP FRESH Pulse la tecla FAN; a cada pulsación, la velocidad del ventilador variará del si- guiente modo: CLOCK TIMER BAJA MEDIA ALTA El climatizador funcionará...
  • Page 38 Posición 5 Posición 6 Posición 7 Posición 8 Las aletas verticales oscilarán según el esquema anterior. Nota: Cada vez que el climatizador se vuelve a encender, el mando a distancia memoriza la dirección del flujo de aire anteriormente pro- gramada.
  • Page 39 TEMP Funcionamiento en modalidad Refrigeración y Deshumidificación Una hora después de la puesta en marcha de la función Sleep, la temperatu- ra ambiente aumentará 1ºC respecto a la temperatura programada. Después de otra hora, la temperatura ambiente aumentará otro grado. Manteniendo HEALTH esta misma temperatura, la unidad funcionará...
  • Page 40 Timer. • El mando a distancia posee una función memoria, por lo tanto cuando se vuelve a usar la modalidad Timer, después de haber seleccionado la modalidad operativa basta con pulsar la tecla SET si la programación del Timer es igual a la de la vez anterior.
  • Page 41 La hora aparecerá en el display de cristales líquidos. Se puede programar el TIMER Timer en un arco de 24 horas. AM se refiere a la mañana y PM a la tarde. (4) Configuración de la programación por TIMER ON Después de haber programado correctamente la hora, pulse la tecla TIMER...
  • Page 42 Notas: • Como consecuencia del funcionamiento intensivo (Power) durante un breve período de tiempo, puede ser que la temperatura ambiente no sea uniforme. • La modalidad Soft puede no resultar suficientemente potente para mantener durante largo tiempo la temperatura ambiente...
  • Page 43 El ionizador genera una gran cantidad de iones negativos para equilibrar con eficacia la cantidad de iones positivos e iones negativos en el aire, neutralizar las pilas y acelerar el depósito de polvo, y por lo tanto purificar el aire de la es- tancia.
  • Page 44 1. Pulse una vez la tecla HEALTH AIRFLOW, en el display del mando a distancia aparece el símbolo “ ”. Las rejillas inferiores de aspi- ración y salida de la unidad interna están cerradas; el flujo de aire sa- le horizontalmente de las rejillas superiores. No exponerse directa- TEMP mente al flujo de aire.
  • Page 45 Para activar la función Auto-restart (nueva puesta en marcha automática después de una interrupción del suministro eléctrico), pulse la tecla SLEEP diez veces en 5 segundos, se oirán cuatro pitidos. Para desactivar la función, vuelva a pulsar la tecla SLE-...
  • Page 46: Mantenimiento

    En la modalidad Refrigeración impida que el sol entre directamente en la estancia usando para ello cortinas o persianas. Si el climatizador no se usa durante un largo período de Use los deflectores de modo eficaz tiempo, desconecte la alimentación eléctrica.
  • Page 47 Mantenimiento Para un uso correcto del climatizador ATENCIÓN Antes de realizar la limpieza, retire el enchufe de la toma de corriente o desconecte el interruptor de la alimentación eléctrica general. Limpieza del mando a distancia Limpieza de la unidad interna No use agua, use un paño seco.
  • Page 48 5. Cierre el panel frontal. Notas: • El filtro purificador antibacteriano se halla en la parte izquierda de la unidad interna, mientras que el filtro purificador de regeneración solar se halla en la parte derecha. • Para los modelos no provistos de dispositivo de rayos UV, los filtros con regeneración solar deben exponerse al sol a intervalos regulares, en general, cada 6 meses deberán exponerse a la luz solar directa al menos durante 8 horas.
  • Page 49 1. Haga funcionar el climatizador en modalidad Refrigeración durante 2-3 horas Para impedir la formación de moho o malos olores, haga funcionar el climatizador durante 2 o 3 horas a la temperatura programada de 30°C, en modalidad Refrigeración y con el ventilador a alta velocidad.
  • Page 50: Guía Para La Búsqueda De Las Averías

    Para restablecer el correcto funcionamiento se debe cortar la tensión como mínimo durante 3 minutos y luego volver a dar la tensión a la instalación. Si el problema debiera persistir contacte con la asistencia técnica au-...
  • Page 51 Indice Precauzioni per l'uso Denominazione dei componenti Tasti e display del telecomando Funzionamento Manutenzione Guida alla ricerca dei guasti...
  • Page 52: Precauzioni Per L'uso 5

    • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precauzioni che, se non seguite, possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi lesioni, ecc. Tuttavia, anche la vo- ce ATTENZIONE riguarda precauzioni che, se non osservate, possono causare seri problemi, a seconda della situazione.
  • Page 53 • Se il cavo dell’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da personale del servizio assistenza o comunque da per- sonale qualificato. • Se il fusibile sulla scheda elettronica dell'unità interna salta, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250V. Se il fusibile sulla sche- da elettronica dell'unità esterna salta, sostituirlo con uno di tipo T.25A/250V.
  • Page 54: Denominazione Dei Componenti

    (per regolare la direzione alto/basso del flusso d’aria tramite telecomando) Alette verticali (per regolare la direzione destra/sinistra del flusso d’aria) Nei modelli dualsplit, la spina di alimentazione è sull'unità esterna. Unità esterna Uscita aria Tubazioni e cavi elettrici Entrata aria...
  • Page 55: Tasti E Display Del Telecomando

    Controlla l'accensione e lo spegnimento degli indicatori luminosi sul pannello dell’unità interna. 3. Tasto CODE Per selezionare il codice A o B. Si prega di selezionare A. 4. Tasto TIMER Per impostare le funzioni "TIMER ON", "TIMER OFF", "TIMER ON- OFF".
  • Page 56 20. Indicatore invio segnale 21. Indicatore funzione Power/Soft 22. Indicatore direzione del flusso d'aria sinistra/destra 23. Indicatore temperatura impostata 24. Indicatore Timer Off (il climatizzatore si arresta dopo il perio- do impostato) 25. Indicatore orarioTimer/Sleep 26. Tasti TEMP (impostazione temperatura) Per impostare la temperatura ambiente desiderata.
  • Page 57: Funzionamento

    • Dopo aver acceso il climatizzatore, puntare il telecomando direttamente verso il sensore di ricezione segnali sull’unità interna. • La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il sensore di ricezione non deve essere superiore ai 7 metri e non de- vono esserci ostacoli.
  • Page 58 • In modalità Deumidificazione, quando la temperatura ambiente supera di 2°C la temperatura impostata, l'unità inizia a funzio- nare con velocità del ventilatore bassa, indipendentemente dalla velocità del ventilatore impostata. • In modalità Riscaldamento, l'aria calda viene emessa solo dopo un breve periodo di tempo per evitare l'effetto "cold-draft" (aria fredda).
  • Page 59 RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE Arrestare il display sul simbolo della modalità Ventilazione. HEALTH SWING (3) Selezione della velocità del ventilatore MODE H.AIR. Premere il tasto FAN; ad ogni pressione, la velocità del ventilatore varia come SLEEP FRESH segue: CLOCK BASSA MEDIA...
  • Page 60 LIGHT CODE RESET 1) Direzione del flusso d’aria basso/alto Premere il tasto SWING (freccette su/giù); ad ogni pressione, la direzione del flusso d’aria varia come segue in base alla modalità operativa in uso: Raffreddamento/Deumidificazione/Ventilazione: Posizione 1 Posizione 2 Posizione 3...
  • Page 61 LIGHT CODE RESET ratura ambiente si abbasserà di altri due gradi. Dopo altre 3 ore, la tempera- tura ambiente si alzerà di 1°C. Mantenendo questa stessa temperatura, l’uni- tà funzionerà per altre tre ore e poi si arresterà automaticamente. La temperatura ambiente è più bassa rispetto a quella impostata in modo che non sia troppo caldo durante la notte.
  • Page 62 • Dopo aver sostituito le batterie, o in caso di interruzione di corrente, è necessario reimpostare il Timer. • Il telecomando possiede una funzione memoria, quindi, quando si utilizza la modalità Timer la volta successiva, dopo aver sele- zionato la modalità operativa è sufficiente premere il tasto SET se l’impostazione del Timer è uguale alla volta precedente.
  • Page 63 (3) Impostazione dell’orario per TIMER ON HEALTH Premere i tasti HOUR per l’impostazione dell’orario SWING Ad ogni pressione, l’ora indicata aumenta di 1 minuto. Se il tasto viene te- MODE H.AIR. nuto premuto l’ora cambierà rapidamente. SLEEP FRESH Ad ogni pressione, l’ora indicata diminuisce di 1 minuto.
  • Page 64 • Come conseguenza del funzionamento intensivo (Power) per un breve periodo di tempo, può succedere che la temperatura ambiente non sia uniforme. • La modalità Soft può non risultare sufficientemente potente da mantenere per lungo tempo la temperatura ambiente ai livelli impostati.
  • Page 65 • Sul pannello indicatori luminosi dell'unità interna, viene visualizzato il simbo- lo " " per la funzione ionizzazione, e il simbolo " " per la funzione "ri- cambio d'aria" (opzionale). • Mentre il dispositivo a raggi UV è attivo, non aprire il pannello frontale dell'u- nità interna.
  • Page 66 • In modalità Raffreddamento, è preferibile selezionare la posizione • In Raffreddamento e Deumidificazione, se il climatizzatore è in funzio- ne da molto tempo con un alto tasso di umidità nell'ambiente, si pos- sono formare delle gocce di condensa sulle alette dell'unità interna.
  • Page 67 Per attivare la funzione Auto-restart (riavvio automatico dopo un'interruzione di corrente), premere il tasto SLEEP dieci volte in 5 secondi, si sentirà un suono "biiip" per quattro volte. Per disattivare la funzione, premere nuovamente il tasto SLEEP dieci volte in 5 secondi, si sentirà un suono "biiip" per due volte.
  • Page 68: Manutenzione

    Utilizzare il Timer in maniera efficace In modalità Raffreddamento In modalità Raffreddamento, impedire che il sole entri direttamenre nella stanza utilizzando tende o persiane Se il climatizzatore non viene usato per un lungo periodo di Utilizzare i deflettori in maniera efficace tempo, staccare l'alimentazione elettrica...
  • Page 69 Manutenzione Per un uso corretto del climatizzatore ATTENZIONE Prima di effettuare la pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente o staccare l'interruttore dell'alimentazione elettrica generale. Pulizia del telecomando Pulizia dell'unità interna Non utilizzare acqua, si prega di usare un panno asciutto.
  • Page 70 • Il filtro purificatore anti-batterico è posizionato sulla parte sinistra dell'unità interna, mentre il filtro purificatore a rigenerazione solare è posizionato sulla parte destra. • Per i modelli dotati di dispositivo a raggi UV, i filtri a rigenerazione solare restano efficaci per lungo tempo e quindi non è necessario sostituirli.
  • Page 71 1. Far funzionare il climatizzatore in modalità Raffreddamento per 2-3 ore Per impedire la formazione di muffe o cattivi odori, far funzionare il climatizzatore per 2-3 ore alla temperatura impostata di 30°C, in modalità Raffreddamento e con il ventilatore ad alta velocità.
  • Page 72: Guida Alla Ricerca Dei Guasti

    • Vi sono troppe fonti di calore o troppe persone nella stanza? In caso di segnalazione di allarme o comunque di mancato funzionamento potrebbe non trattarsi di un guasto ma di una nor- male protezione dell’apparecchio da cause esterne. Per ripristinare il corretto funzionamento è necessario togliere tensione per almeno 3 minuti e successivamente ridare tensione all’impianto.
  • Page 73 Sommaire Consignes d’utilisation Dénomination des composants Touches et écran de la télécommande Fonctionnement Entretien Recherche des pannes...
  • Page 74 • Lire ce manuel d’instructions avant d'utiliser le climatiseur. • Les conseils de sécurité sont classés en deux catégories: DANGER et ATTENTION. La rubrique DANGER concerne des pré- cautions dont le non-respect peut provoquer des risques graves pour l'utilisateur (mort, lésions graves, etc.). Les précautions figurant sous la rubrique ATTENTION doivent, elles aussi, être respectées car elles pourraient entraîner des problèmes très...
  • Page 75 • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le SAV ou par un technicien spécialisé. • Si le fusible sur la carte électronique de l’unité intérieure saute, le remplacer par un fusible du type T.3.15A/250 V. Si le fusi- ble sur la carte électronique de l’unité...
  • Page 76: Dénomination Des Composants

    (pour régler la direction haut/bas du flux d'air par la télécommande) Ailettes verticales (pour régler la direction droite/gauche du flux d'air) Les modèles dualsplit ont la fiche d’alimentation sur l’unité extérieure. Unité extérieure Sortie air Tuyauteries et câbles électriques Entrée d’air...
  • Page 77: Touches Et Écran De La Télécommande

    Contrôle l’allumage et l’extinction du panneau témoins lumineux sur le panneau de l’unité intérieure. 3. Touche CODE Pour sélectionner le code A ou B. Veuillez sélectionner le code A. 4. Touche TIMER Pour programmer les fonctions “TIMER ON”, “TIMER OFF”, “TI- MER ONOFF”.
  • Page 78 Pour régler la vitesse du ventilateur: basse, moyenne, grande, auto. 28. Touche SWING (haut/bas) Pour modifier la direction du flux d'air verticalement (vers le haut et vers le bas). 29. Touche SWING (gauche/droite) Pour modifier la direction du flux d'air horizontalement (vers la gauche et vers la droite).
  • Page 79: Fonctionnement

    • Après avoir allumé le climatiseur, pointer la télécommande directement vers le récepteur des signaux sur l'unité intérieure. • La distance entre l'émetteur du signal et le récepteur ne doit pas être supérieure à 7 mètres et il ne doit pas y avoir d'obsta- cles.
  • Page 80 • En mode Déshumidification, quand la température ambiante est supérieure de 2°C à la température programmée, l'unité com- mence à fonctionner avec la vitesse du ventilateur basse, indépendamment de la vitesse du ventilateur programmée. • En mode Chauffage, l'air chaud n'est soufflé qu'au bout de quelques instants pour éviter l'effet “cold-draft” (air froid).
  • Page 81 Arrêter l’afficheur sur le mode Ventilation. HEALTH SWING (3) Sélection de la vitesse du ventilateur MODE H.AIR. Appuyer sur la touche FAN; à chaque pression, la vitesse du ventilateur varie SLEEP FRESH de la façon suivante: CLOCK PETITE MOYENNE ALTA TIMER Le climatiseur fonctionnera avec la vitesse du ventilateur sélectionnée.
  • Page 82 Position 5 Position 6 Position 7 Position 8 Les ailettes verticales oscilleront selon le schéma illustré ci-dessus. Note: Chaque fois que le climatiseur est remis en marche, l’écran de la télécommande mémorise la direction du flux d’air précédem- ment programmée.
  • Page 83 Une heure après le démarrage de la fonction Sleep, la température ambiante baisse de 2°C par rapport à la température programmée. Une heure après, el- le baisse encore de deux degrés. Au bout de 3 heures, la température am- LOCK...
  • Page 84 • La télécommande possède une fonction mémoire, il suffit donc, quand on utilise le mode Timer la fois suivante, d'appuyer, après avoir sélectionné le mode de fonctionnement, sur la touche SET si la programmation du Timer est la même que la fois précé-...
  • Page 85 CLOCK L'heure est affichée sur l'afficheur à cristaux liquides. Il est possible de pro- TIMER grammer le Timer sur 24 heures. AM correspond au matin et PM à l'après-mi- (4) Confirmation de la programmation pour TIMER ON LOCK LIGHT...
  • Page 86 Remarques: • Le fonctionnement intensif (Power) peut entraîner pendant un laps de temps bref une température qui n’est pas uniforme dans toute la pièce. • Le mode Soft pourrait ne pas être suffisamment puissant pour maintenir pendant longtemps la température ambiante...
  • Page 87 • Sur le panneau des voyants lumineux de l’unité intérieure est affiché le symbole “ ” pour la fonction ionisation et le symbole “ ” pour la fonc- tion ¨changement d’air¨ (en option). • Lorsque le dispositif à rayons UV est actif, ne pas ouvrir le panneau frontal de l’unité intérieure.
  • Page 88 LOCK LIGHT CODE RESET Ne pas déplacer les ailettes avec les mains sous peine de les endom- mager. Si elles ne fonctionnent pas correctement, éteindre le climati- seur et le rallumer après une minute. Remarques: • Après avoir programmé la fonction ¨flux d’air salutaire¨, la position des ailettes est fixe.
  • Page 89 Pour activer la fonction Auto-restart (redémarrage automatique après une coupure de courant), appuyer 10 fois sur la touche SLEEP en 5 secondes et vous entendrez donc 4 bips sonores. Pour désactiver la fonction, appuyer de nouveau 10 fois sur la...
  • Page 90: Entretien

    Entretien Pour une utilisation correcte du climatiseur Programmer la température ambiante de façon adéquate Ne pas placer d’obstacles devant les grilles d’aspiration et de soufflage Température adéquate Fermer les portes et les fenêtres pendant le Utiliser efficacement la minuterie fonctionnement en mode Refroidissement En mode Refroidissement, empêcher que le soleil...
  • Page 91 Entretien Pour une utilisation correcte du climatiseur ATTENTION Avant de nettoyer l’appareil, débrancher la fiche de la prise de courant ou couper l’alimentation de l’interrupteur électrique général. Nettoyage de la télécommande Nettoyage de l'unité intérieure Ne pas nettoyer à l’eau et utiliser un chiffon sec.
  • Page 92 • Pour les modèles qui ne sont pas équipés de dispositif à rayons UV, les filtres à régénération solaire doivent être exposés au soleil à intervalles réguliers, ils doivent être généralement exposés tous les 6 mois au soleil pendant au moins 8 heures.
  • Page 93 1. Nettoyer les filtres à air Le fonctionnement du climatiseur sans les filtres à air pourrait causer des anomalies. S’assurer que les filtres de droite et de gauche (de forme différente) sont bien insérés avant de mettre le climatiseur en marche.
  • Page 94: Recherche Des Pannes

    IEn cas de signal d’alarme ou de non fonctionnement, il pourrait ne pas s’agir d’une panne mais d’une simple protection de l’appareil contre des causes extérieures. Pour rétablir le fonctionnement correct, il faut couper le courant pendant au moins 3...

Table of Contents