Download Print this page

Lamello Zeta P2 Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for Zeta P2:

Advertisement

Quick Links

Lamello Zeta P2
DE
2 –15 Original Bedienungsanleitung
EN
2 –15 Original operating instructions
FR
16 – 29 Notice d'utilisation originale
IT
16 – 29 Versione originale delle istruzioni d'uso
NL
30 – 43 Originele gebruiksaanwijzing
ES
30 – 43 Original del manual de instrucciones
HU
44 – 57 Eredeti használati utasítás
PT
44 – 57 Tradução do manual de instruções original
SE
58 – 71 Originaldriftsinstruktioner
PL
58 – 71 Instrukcja obsługi
SL
72 – 85 Originalna navodila za uporabo
SK
72 – 85 Návod na použitie
FI
86 – 99 Käyttöohjeet
RU
86 – 99 Инструкция по эксплуатации
CZ 100 – 113 Originální návod k obsluze
RO 100 – 113 Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
NO 114 – 127 Original bruksanvisning
BG 114 – 127 Оригинална Инструкция за експлоатация
TR 128 – 141 orijinal kılavuzu
HE 128 – 141 ‫תוירוקמ הלעפה תוארוה‬
SR 142 – 155 Originalno uputstvo za upotrebu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Zeta P2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lamello Zeta P2

  • Page 1 Lamello Zeta P2 2 –15 Original Bedienungsanleitung 2 –15 Original operating instructions 16 – 29 Notice d’utilisation originale 16 – 29 Versione originale delle istruzioni d’uso 30 – 43 Originele gebruiksaanwijzing 30 – 43 Original del manual de instrucciones 44 – 57 Eredeti használati utasítás 44 –...
  • Page 2: Table Of Contents

    Die Maschine ist nur für Wechselstrom geeignet. suitable for AC power supplies. - Die Lamello Fräsmaschine ist doppelt isoliert und hat (in Übereinstimmung - The Lamello grooving machine is double-insulated and (conforming to CEE mit den CEE- und VDE-Bestim mung en) ein zweiadriges Kabel ohne Schutz- and VDE re gu la tions) has a two-conductor cable without ground conduc- leiter.
  • Page 3: Sicherheitshinweise Und Haftung

    Liefer- bzw. Originalzustand der Nutfräsmaschine in irgendeiner Art ver- the original condition or the condition on delivery. This also means that only ändert wird. Dies beinhaltet auch, dass nur Original Lamello Fräswerkzeuge genuine Lamello cutting tools may be used.
  • Page 4: Übersicht Maschine

    Übersicht Maschine Overview of machine 1 Fräsmaschine 1 Grooving machine 2 Aufsteckplatte 4 mm 2 Spacer plate 4 mm (5 / 32 in.) 3 Aufsteckplatte 2 mm 3 Spacer 2 mm (5 / 64 in.) 4 Anschlagwinkel 4 Stop square 5 Bedienungsanleitung 5 Operating instructions 6 Werkzeugsatz...
  • Page 5: Nuten Fräsen

    Nuten fräsen Cutting grooves 1 Werkstück festspannen 1 Clamp workpiece 2 Maschine einschalten 2 Switch on machine 3 a. Maschine mit beiden Händen fest- 3 a. Hold machine tightly with both hands halten, langsam und gleichmässig and slowly and evenly plunge to the eintauchen bis zum Tiefenanschlag.
  • Page 6: Anwendung

    2 Use positioning pins instead of pads einsetzen non-slip pads 3 Positionierstifte an der Zeta P2 3 Fix positioning pins on the Zeta P2 montieren 4 Position machine in the bores and cut 4 Maschine in den Bohrungen positionieren und fräsen Positionierstifte, Ø...
  • Page 7: Einsatz Als Standard-Nutfräsmaschine

    Anwendung Applications Zugangsöffnung bohren Drill access hole - Rändelmutter lösen und Bohrlehre - Release knurled nut and push drill jig mittig in Nut schieben into centre of groove - Darauf achten, dass die Bohrlehre auf - Ensure that the drill jig is resting well der Werkstückkante und -fläche gut on the workpiece edge and on the aufliegt.
  • Page 8: Staubfreies Arbeiten

    Repairs Reparaturen Repairs to the grooving machine Lamello Reparaturen an der Nutfräsmaschine Zeta P2 may be carried out by the manu- Lamello Zeta P2 dürfen nur vom Hersteller facturer only. durchgeführt werden. Hersteller: Manufacturer:...
  • Page 9 Entretien Manutenzione Sommaire élément d’assemblage P-System Panoramica elemento di giunzione P-System Pièces de rechange Zeta P2 Parti di ricambio Zeta P2 Indications sur la sécurité et la responsabilité Norme di sicurezza e responsabilità AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les in- AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le structions.
  • Page 10 été modifié d’une quelconque manière. Cela implique également consegna della fresatrice vengano alterati in qualsiasi modo. Inoltre, devono que seuls des outils de fraisage Lamello d’origine peuvent être utilisés. essere utilizzati solo utensili per fresare Lamello originali. Attention ! Affûtez ou remplacez les fraises émoussées ! Attenzione! Riaffilare o sostituire le frese che non tagliano più!
  • Page 11: Pièces De La Machine Eléments De Commande

    Vue d’ensemble de la machine Panoramica della macchina 1 Fraiseuse 2 Plaque au×iliaire 4 mm 1 Fresatrice 3 Plaque auxiliaire 2 mm 2 Piastra inseribile 4 mm 4 Équerre d’appui 3 Piastra inseribile 2 mm 5 Mode d’emploi 4 Battuta angolare 6 Outillage 5 Istruzioni d’uso 7 Raccord d’aspiration 36 mm...
  • Page 12: Fraisage De Rainures

    Fraisage de rainures Fresare le scanalature 1 Serrare il pezzo. 1 Fixer la pièce à travailler. 2 Inserire la macchina. 2 Mettre la machine en route. 3 a. Condurre la macchina con entrambe le mani, spingere in profondità 3 a. Bien tenir la machine des deux lentamente e in modo regolare fino mains, l’enfoncer lentement et alla battuta inferiore.
  • Page 13: Application

    Ø 6 mm Ø 6 mm 2 Mettre le clip de positionnement en 2 Applicare la clip di posizionamento su place sur la Zeta P2 Zeta P2. 3 Insérer le clip de positionnement dans 3 Inserire la clip di posizionamento nel le perçage Ø...
  • Page 14: Utilisation Comme Fraiseuse À Rainurer Standard

    Application Impiego Percer le trou d’accès Praticare il foro di accesso - Desserrez l’écrou moleté et poussez le - Allentare il dado zigrinato e spingere la gabarit de perçage au milieu de la dima di foratura al centro della fresata rainure - Accertarsi che la dima di foratura - Veillez à...
  • Page 15: Travail Sans Poussière

    Sostituire sempre entrambe le spazzole Réparations di carbone. Les réparations de la fraiseuse à rainurer Riparazioni Lamello Zeta P2 ne doivent être confiées Le riparazioni della fresatrice per scana- qu’au fabricant. lature Lamello Zeta P2 devono essere eseguite soltanto dal produttore.
  • Page 16 Resumen Conector P-System Reserveonderdelen elektromotor L44 EZ Piezas de recambio del motor eléctrico L44 EZ Reserveonderdelen Zeta P2 Piezas de recambio Zeta P2 Veiligheidstips en aansprakelijkheid Advertencias de seguridad y responsabilidad WAARSCHUWING – Lees alle veiligheidswaarschuwingen en ADVERTENCIA – Lea todas las advertencias e instrucciones instructies.
  • Page 17 Dit del producto si el estado de entrega o estado original de la engalletadora se betekent ook dat alleen origineel Lamello freesgereedschap gebruikt mag ha alterado de algún modo. Esto también implica que solo se pueden utilizar worden.
  • Page 18 Overzicht van de machine Resumen de la máquina 1 Groeffreesmachine 1 Fresadora 2 Opsteekplaatje 4 mm 2 Placa auxiliar de 4 mm 3 Opsteekplaatje 2 mm 3 Placa auxiliar de 2 mm 4 Haakse aanslag 4 Escuadra de tope 5 Handleiding 5 Instrucciones para el uso 6 Set gereedschap 6 Juego de herramientas...
  • Page 19 Frezen van groeven Fresado de las ranuras 1 Het werkstuk vastzetten 1 Fijar la pieza 2 De machine inschakelen 2 Conectar la máquina 3 a. De machine met beide handen vast- 3 a. Sujetar la máquina con ambas manos, houden, langzaam en gelijkmatig hundirla lentamente y con cuidado tot aan de diepteaanslag laten hasta el tope de profundidad...
  • Page 20 3 Positioneerpennen op de Zeta P2 3 Montar las espigas de posicionamiento monteren en la Zeta P2 4 Machine in de geboorde gaten 4 Posicionar la máquina en los taladros...
  • Page 21 Toepassing Applications Boor de toegangsopening Taladrar el orificio de acceso - Draai de kartelmoer los en schuif de - Aflojar la tuerca moleteada y deslizar la boormal in het midden in de groef plantilla de taladrado en el centro de la - Zorg ervoor dat de boormal goed ranura op de rand en het oppervlak van...
  • Page 22 Reparaties Reparaciones Reparaties aan de freesmachine Lamello Las reparaciones de la fresadora de ranuras Zeta P2 mogen uitsluitend door de produ- Lamello Zeta P2 deben ser llevadas a cabo cent worden uitgevoerd. solo por el fabricante. Producent:: Fabricante: Lamello AG...
  • Page 23 A gép - A fresadora Lamello tem um isolamento duplo e um cabo de dois fios sem csak váltóáramú használatra alkalmas. condutor de proteção (de acordo com as determinações CEE e VDE). A - A Lamello marógép dupla szigeteléssel van ellátva és (a CEE és VDE...
  • Page 24: Biztonsági Utasítások És Felelősség

    Isso também implica que só podem ser usadas fresas Lamello originais. Figyelem! A tompa marógépet élezze meg vagy cserélje ki! Atenção! Afiar ou substituir as fresas rombas! Az életlen marószerszám megnehezítheti a kötőelem betolását és befolyá-...
  • Page 25: A Gép Áttekintése

    A gép áttekintése Visão geral da máquina 1 Marógép 2 4 mm feltűzőlap 1 Fresadora 3 2 mm feltűzőlap 2 Placa auxiliar de 4 mm 4 Ütközőszöglet 3 Placa auxiliar de 2 mm 5 Használati utasítás 4 Esquadro de encosto 6 Szerszámkészlet 5 Manual de instruções 7 36 mm elszívó...
  • Page 26: Nútmarás

    Nútmarás Bateria Zeta P2 Utilização para o P-System 1 Rögzítse a munkadarabot 1 Prender a peça de trabalho 2 Kapcsolja be a gépet 2 Ligar a máquina 3 a.Fogja a gépet minkét kezével, lassan 3 a. Segurar a máquina firmemente com és egyenletesen tolja a mélységi...
  • Page 27 2 Colocar os pinos localizadores no 3 Pozicionáló szegek felszerelése a local das pastilhas antiderrapantes Zeta P2-n 3 Montar os pinos localizadores no Zeta P2 4 Pozicionálja a gépet a furatokhoz és 4 Posicionar a máquina nos furos e végezze el a marást fresar Pozicionáló...
  • Page 28: Standard Nútmaró Gépként Való Használat

    Használat Utilização Hozzáférési nyílás fúrása Abrir o orifício de acesso - Lazítsa meg a recézett anyát, és tolja - Afrouxar a porca serrilhada e be a fúrósablont a nút közepébe introduzir o gabarito de perfuração - Ügyeljen arra, hogy a fúrósablon meg- centrado na ranhura felelően felfeküdjön a - Assegurar que o gabarito de...
  • Page 29: Marófej Csere

    31 4408). As escovas de carvão devem ser sempre substituídas aos pares! Javítások Reparações A Lamello Zeta P2 nútmarógép javítását csak a gyártó végezheti. As reparações na fresadora de ranhurar Lamello Zeta P2 só podem ser efetuadas pelo fabricante. Gyártó: Fabricante: Lamello AG Lamello AG Verbindungstechnik...
  • Page 30 Maszyna przeznaczona jest do prądu zmiennego. - Gör inte hål i motorhuset (t ex för applicering av skyltar) då det finns risk - Frezarka Lamello posiada podwójną izolację oraz jest wyposażona (zgodnie z att dubbelisoleringen förstörs. Använd endast dekaler för märkning.
  • Page 31 Tillverkaren såväl som säljaren avsäger sig allt produktansvar och anser ga- rantin förverkad, i det fall notfräsmaskinens leverans- resp. originaltillstånd Uwaga! Mechanizm przesuwu nie może być uruchamiany har ändrats på något sätt. Det inbegriper även att endast Lamello original- ręcznie! fräsverktyg får användas.
  • Page 32 Översikt över maskinen Przegląd maszyny 1 Fräsmaskin 1 Frezarka 2 Påsticksplatta 4 mm 2 Płyta nasadzana 4 mm 3 Påsticksplatta 2 mm 3 Płyta nasadzana 2 mm 4 Anslagsvinkel 4 Przykładnica kątowa 5 Bruksanvisning 5 Instrukcja obsługi maszyny 6 Verktygssats 6 Komplet narzędzi 7 Utsugningsstuts 36 mm 7 Króciec odciągowy 36 mm...
  • Page 33 Skära spår Frezowanie gniazda 1 Dra åt arbetsstycket 1 Zamocować element 2 Slå på maskinen 2 Włączyć maszynę 3 a. Håll fast maskinen med båda 3 a. maszynę trzymać oburącz; powoli i händerna och tryck ner jämnt till równomiernie zagłębiać w elemencie djupstoppet obrabianym aż...
  • Page 34 2 Usunąć podkładki przeciwpoślizgowe positioneringsstift med ställskruven za pomocą śrubokrętu, wstawić 3 Montera positioneringsstift på Zeta P2 trzpienie ustalające i zamocować za 4 Positionera maskinen i hålen och fräs pomocą śruby bez łba 3 Zamontować trzpienie ustalające w Zeta P2 4 Umieścić...
  • Page 35 Användning Zastosowanie Borra åtkomsthål Wiercenie otworu dostępowego - Lossa den räfflade muttern och - Poluzować nakrętkę radełkowaną i skjut borrmallen i mitten av spåret przesunąć przyrząd wiertarski - Se till att borrmallen ligger an pośrodku w rowku ordentligt mot arbetsstyckets - Zwrócić...
  • Page 36 Byt alltid ut borstarna parvis! 31 4408). Szczotki węglowe wymienia się zawsze parami. Reparationer Reparationer på spårfräsmaskinen Naprawy Lamello Zeta P2 får endast utföras av Naprawy frezarki Lamello Zeta P2 mogą być tillverkaren. przeprowadzane tylko przez producenta. Tillverkare: Producent:...
  • Page 37 štítku súhlasí s napätím v sieti. Stroj je dimenzovaný len na striedavý prúd. za napetosti na ploščici rezkalnika. Motor rezkalnika je primeren le za AC - Fréza Lamello má dvojitú izoláciu kábla (v súlade s podmienkami CEE a VDE) napetosti.
  • Page 38 To pomeni tudi, da se lahko uporablja zmenený. To znamená, že sa môžu používať len originálne frézovacie nástroje samo originalna rezkalna orodja. Lamello. Pozor! Naostrite ali zamenjajte tope rezkarje! Pozor! Tupé frézy nabrúste alebo vymeňte! Topo rezkalno orodje oteži vstavljanje povezovalnika in s tem vpliva na...
  • Page 39: Vrste Spojev

    Pregled stroja Prehľad stroja 1 Rezkalnik 2 Vmesna plošča 4 mm 1 Grooving machine 3 Vmesna plošča 2 mm 2 Spacer plate 4 mm (5 / 32 in.) 4 Kotnik 3 Spacer 2 mm (5 / 64 in.) 5 Navodila za uporabo 4 Stop square 6 Orodje za vzdrževanje 5 Operating instructions...
  • Page 40: Uporaba Za P-System

    Rezkanje Frézovanie drážok 1 Pritrdite obdelovanec 1 Upevnite obrobok 2 Vklopite rezkalnik 2 Zapnite stroj 3 a. Rezkalnik držite trdno z obema 3 a. Stroj pevne držte obidvomi rukami a rokama in počasi zarežite pomaly ho tlačte nadol až po hĺbkový b.
  • Page 41 1 Vrtanje s strojem CNC, Ø 6 mm 1 Polohovacie vŕtanie s CNC Ø 6 mm 2 Pritrditev sponke za fiksiranje položaja 2 Polohovací klip umiestnite na Zeta P2 na orodje Zeta P2 3 Polohovací klip zasuňte do otvoru 3 Namestitev sponke za fiksiranje Ø 6 mm...
  • Page 42: Uporaba Kot Standardno Orodje Za Rezkanje Utorov

    Uporaba Použitie Vrtanje dostopne odprtine Vŕtanie prístupového otvoru - Popustite narebreno matico in vrtalno - Uvoľnite ryhovanú maticu a zasuňte šablono potisnite na sredino v utor vŕtaciu šablónu do drážky - Pazite, da bo vrtalna šablona dobro - Dbajte na to, aby vŕtacia šablóna dobre nalegala na rob in površino obdelovanca priliehala na hranu a plochu obrobku.
  • Page 43: Delo Prez Prahu

    (št. art vymieňajte ich vždy v pároch! 31 4408). Vedno zamenjajte šcetke v paru. Opravy Popravila Opravy drážkovacích fréz Lamello Zeta P2 Rezkalnik Lamello Zeta P2 lahko popravi môže vykonávať len výrobca. samo proizvajalec. Proizvajalec: Výrobca:...
  • Page 44 Техническое обслуживание Yleiskuva P-System liitin Обзор положений регуляторов глубины реза Varaosat L44 EZ-sähkömoottori Запасные части электродвигателя L44 EZ Varaosat Zeta P2 Запчасти Zeta P2 Turvallisuusohjeet ja vastuu Инструкции по технике безопасности и разграничение ответственности VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja käyttöohjeet.
  • Page 45: Turvallisuusohjeet Ja Vastuu

    аннулируют гарантию,  если состояние поставки или оригинальное состояние пазовально-фрезерной машины было каким-либо образом изменено. Это также подразумевает использование исключительно оригинальных фрезерных инструментов Lamello. Huom! Teroita tai vaihda tylsät jyrsimet! Внимание! Затачивайте или заменяйте тупые фрезы! Tylsä jyrsintyökalu voi vaikeuttaa liittimen sisäänvientiä ja lyhentää koneen Тупой...
  • Page 46: Liitosjyrsinkone

    Liitosjyrsinkone Комплект поставки 1 Liitosjyrsinkone 2 Irrotettava etulevy 4 mm 1 Ручной фрезер 3 Irrotettava etulevy 2 mm 2 Проставка 4 мм 4 Kulmaohjain 3 Проставка 2 мм 5 Käyttöohjeet 4 Многофункциональный упор 6 Työkalut 5 Инструкция по эксплуатации 7 Imusuulake 36 mm 6 Набор...
  • Page 47: Urien Jyrsintä

    Urien jyrsintä Фрезеровка пазов 1 Purista työkappale paikoilleen 1 Зажмите заготовку 2 Включите фрезер 2 Käynnistä kone 3 а. Крепко держите фрезер двумя руками и нажимайте равномерно до 3 a. Käytä konetta molemmin käsin. упора Työnnä tasaisesti syvyysvasteeseen b. Фрезеровка Т-образного паза b.
  • Page 48: Käyttökohteet

    на Zeta P2 4 Выполните позиционирование станка в отверстиях, а затем фрезерование. Zeta P2:n ohjaustapit, Ø 5 mm 251048 Установочные штифты, Ø 5 mm арт. № 251048 Zeta P2:n ohjaustapit, Ø 8 mm 251066 Установочные штифты, Ø 8 mm арт. № 251066 B.
  • Page 49: Käyttö Normaalina Liitosjyrsimenä

    Käyttökohteet Практическая работа ääsyaukon poraaminen Сверление отверстия - Irrota pyälletty mutteri ja työnnä - Ослабьте гайку с накаткой и вставьте poratulkki uran keskelle сверлильный кондуктор по центру паза - Varmista, että poratulkki on - Убедитесь в том, что сверлильный hyvin kiinni työkappaleen кондуктор...
  • Page 50: Teränvaihto

    (nro 314408). Vaihda aina molemmat используйте только оригинальные щетки арт. 31 hiilet yhdessä! 4408. Всегда меняйте щетки парами! Korjaukset Ремонт mahdolliset korjaustyöt tulee tehdä kone- Ремонт фрезера Lamello Zeta P2 осуществлятся en valmistaja. только на заводе изготовителе Производитель Valmistaja: Lamello AG Lamello AG...
  • Page 51 - Frézka Lamello má dvojitou izolaci a je (v souladu s ustanoveními CEE a Maşina este adecvată exclusiv pentru utilizarea cu curent electric alternativ. VDE) vybavena kabelem se dvěma vodiči bez ochranného vodiče. Můžete - Maşina de frezat Lamello este prevăzută...
  • Page 52 Zahrnuje to i skutečnost, že smí být používány acordă nicio garanție în cazul modificărilor de orice tip asupra stării de livra- pouze originální frézy Lamello. re, respectiv a stării originale a mașinii de frezat caneluri. În concluzie, este admisă...
  • Page 53: Frézka

    Frézka Maşină de frezat 1 frézka 1 Maşină de frezat 2 nasouvací deska 4 mm 2 Placă demontabilă 4 mm 3 nasouvací deska 2 mm 3 Placă demontabilă 2 mm 4 úhlový doraz 4 Cadru opritor 5 návod k obsluze 5 Instrucţiuni de utilizare 6 sada nářadí...
  • Page 54: Frézování Drážek

    Frézování drážek Frezarea canelurilor 1 Fixaţi bine piesa de prelucrat. 1 Upněte opracovávaný díl 2 Porniţi maşina 2 Zapněte frézku 3 a. Ţineţi strâns maşina cu ambele mâini, 3 a. Frézku držte oběma rukama, poma- pătrundeţi uşor şi uniform până la lu a rovnoměrně...
  • Page 55 1 Vyvrtání polohovacích děr s CNC, 1 Orificiu de poziţionare cu CNC, Ø 6 mm Ø 6 mm 2 Na Zeta P2 umístěte polohovací klip 2 Montaţi clema de poziţionare pe 3 Polohovací klip zasuňte do díry Ø 6 Zeta P2 3 Introduceţi clema de poziţionare în...
  • Page 56: Použití Jako Standardní Drážkovací Frézky

    Použití Utilizare Vyvrtání přístupové díry Executarea găurii de acces - Povolte rýhovanou matici a nasuňte - Desfaceți piulița zimțată și împingeți vrtací šablonu do středu drážky calibrul-tampon în centrul canelurii - Dbejte na to, aby vrtací šablona dobře - Calibrul-tampon trebuie să fie bine přiléhala na hranu a plochu obrobku poziționat pe marginea și suprafața - Utáhněte rýhovanou matici...
  • Page 57: Práce V Bezprašném Prostředí

    în pereche! vždy v páru! Reparaţii Opravy Lucrările de reparaţie la nivelul maşinii Opravy drážkovací frézky Lamello Zeta P2 de frezat caneluri Lamello Zeta P2 pot fi smí provádět výhradně výrobce. efectuate exclusiv de către producător. Výrobce: Producător: Lamello AG...
  • Page 58 мрежовото напрежение. Машината е предназначена само за работа с променлив ток. - Lamello fresemaskin er dobbeltisolert og har (i samsvar med CEE- og VDE- - Машината за фрезоване Lamello е с двойна изолация и е с (в съответствие с forskriftene) en totrådet ledning uten jording. Du kan trygt koble maskinen разпоредби...
  • Page 59: Sikkerhetsanvisninger Og Ansvar

    първоначалното състояние, на машината за фрезоване на канали е променено по какъвто и да е начин. Това включва и условието, че могат да се използват само оригинални инструменти за фрезоване Lamello. NB! Slip eller skift ut uskarpe freser! Внимание! Острене или смяна на затъпени фрезери! Uskarpt freseverktøy kan gjøre innskyvingen av skjøteelementet vanskeligere...
  • Page 60: Sammenføyningstyper

    Oversikt over maskinen на зарядното устройство 1 Fresemaskin 1 Машина за фрезоване 2 Avstandsplate 4 mm 2 Вставна плоча 4 mm 3 Avstandsplate 2 mm 3 Вставна плоча 2 mm 4 Anslagsvinkel 4 Опорен ъгъл 5 Bruksanvisning 5 Ръководство за обслужване 6 Verktøysett 6 Комплект...
  • Page 61: Bruk Med P-System

    Notfresing Фрезоване на канали 1 Spenn fast emnet 1 Затегнете здраво обработвания детайл 2 Slå på maskinen 2 Включете машината 3 a. Hold maskinen med begge hender, og før den langsomt og jevnt inn til 3 a. Дръжте здраво машината с двете dybdeanslaget.
  • Page 62 щифтове на мястото на på Zeta P2 противоплъзгащите подложки 4. Posisjoner maskinen i hullene og fres 3 Монтирайте позициониращите щифтове на Zeta P2 4 Разположете машината в отворите и фрезовайте Posisjoneringsstifts, Ø 5 mm art.nr. 251048 Щифт за позициониране, Ø 5 mm Posisjoneringsstifts, Ø...
  • Page 63: Bruk Som Standard Notfresemaskin

    Bruk Приложение Bor tilgangsåpning Пробиване на проходен отвор - Løsne fingermutteren, og - Развийте гайката с накатка и поставете skyv hullæret midt i sporet водещото приспособление за пробиване в - Pass på at hullæret ligger helt средата на канала mot kanten og flaten på emnet - В...
  • Page 64: Støvfritt Arbeid

    графитните четки по двойки! Reparasjoner Ремонти Alle reparasjoner på notfresemaskinen Ремонтите на машината за фрезоване Lamello Zeta P2 skal utføres av produ- на канали Lamello Zeta P2 трябва да се senten. извършват само от производителя. Produsent: Производител: Lamello AG Lamello AG...
  • Page 65 )EDV ‫ ותקנה‬EEC ‫מכונת החריצה בעלת בידוד כפול ואף מצוידת (בהתאם לתקנה‬ kaynakları için uygundur. ‫בכבל שני מוליכים ללא מוליך הארקה. ניתן לחבר את המכונה ללא סיכון לשקע תת‬ - Lamello oluk açma makinesi çifte yalıtımlıdır ve (VEE ve VDE yönetmeli- .‫קרקעי‬ klerine uygun olarak) toprak iletkeni olmaksızın iki kondüktör kablosuna sahiptir.
  • Page 66 ‫כלשהו במכשיר כמו כן חובה להשתמש בלהבים מקוריים של חברת למלו ע“ג המכשיר‬ .‫מדגם למלו זטא‬ hangi bir şekilde değiştirilmiş ise her tür ürün sorumluluğunu ve garantiyi reddeder. Bu durum, sadece orijinal Lamello freze aletlerinin kullanılmasını da kapsar. !‫זהירות! השחיזו או החליפו להבים קהים‬...
  • Page 67 ‫כונת חריצה‬ Oluk açma makinesi ‫1 כונת חריצה‬ ‫2 לוח מרווח 4 מ“מ‬ 1 Oluk açma makinesi ‫3 לוח מרווח 2 מ“מ‬ 2 Ara plaka 4 mm (5/32 in.) ‫4 ריבוע עצירה‬ 3 Ara parça 2 mm (5/64 in.) 4 Stop karesi ‫5 הוראות...
  • Page 68 ‫חירוץ חריצים‬ Oluk kesme ‫1 דפון את העובד‬ 1 Sıkıştırma parçası ‫2 הפעל את המכשיר‬ Makineyi çalıştırın ‫. אחוז את המכשיר בשתי ידיים וברכות‬a ‫לחץ‬ 3 a. Makineyi iki elinizle sıkıca tutun ve ‫. החירוץ המדורג מתבצע אוטמטית‬b derinlik stopuna kadar yavaş ve eşit )‫המתן...
  • Page 69 ‫מברג, הכניסו יתדות הצבה וחזקו בעזרת‬ 3 Zeta P2 üzerine konumlandırma .‫מוט הברגה‬ pimlerini yerleştirin .Zeta P2 -‫3 קבעו פיני הצבה על ה‬ 4 Deliklere makineyi yerleştirin ve kesin .‫4 מקמו כלי על קדחים והחיתוך‬ Pozisyon pimleri, Ø 5 mm, Art. No. 251048 ‫פיני...
  • Page 70 ‫שימושים‬ Uygulamalar ‫קידוח חורי גישה‬ Erişim deliği açma ‫- שחרר את האום המסולסל ודחף את אבזר‬ - Tırtıllı somunu çıkarın ve delgi ‫הקידוח במרכז לתוך החריץ‬ mastarını ortalı olarak yivin içine itin - Delgi mastarının iş parçası kenarına ‫- ודא שאבזר הקידוח מונח היטב על הקצה‬ .‫והמשטח...
  • Page 71 çift olarak değiştirin! .)314408 ‘‫ מס‬Lamello ‫כחלפים (חלק‬ !‫החליפו תמיד את המברשות בזוגות‬ Tamirler ‫תיקונים‬ Oluk açma makinesi Lamello Zeta P2 Lamello Zeta P2 ‫תיקונים למכונת החריצה‬ tamirleri sadece imalatçı tarafından .‫יבוצעו על ידי היצרן בלבד‬ gerçekleştirilebilir :‫היצרן‬...
  • Page 72 - Pre uključivanja glodalice, uverite se da napon na tipskoj pločici odgovara mrežnom naponu. Mašina je pogodna samo za naizmeničnu struju. - Glodalica proizvođača Lamello je dvostruko izolovana i ima dvožilni kabl bez zaštitnog provodnika (u skladu s odredbama CEE i VDE). Mašinu možete bez brige priključiti na neuzemljenu utičnicu.
  • Page 73 Pod tim se takođe podrazumeva da je dozvoljeno koristiti samo originalni alat za glodanje proizvođača Lamello. Pažnja! Naoštrite ili zamenite tupa glodala! Tup alat za glodanje može otežati postavljanje spojnice i uticati na životni vek mašine.
  • Page 74 Pregled mašine 1 Glodalica 2 Nasadna ploča, 4 mm 3 Nasadna ploča, 2 mm 4 Granični ugaonik 5 Uputstvo za upotrebu 6 Set alata 7 Usisni nastavak, 36 mm 8 Glodalo P-System, 7 mm 9 Šablon za bušenje P-System, s burgijom Tehnički podaci: Snaga 1 050 W...
  • Page 75 Glodanje žlebova 1 Stegnite radni komad 2 Uključite mašinu 3 a. Držite mašinu obema rukama, pa je polako i ravnomerno spustite do graničnika dubine b. Sečenje profila se izvodi automatski. Sačekajte da klin na mehanizmu za podizanje ponovo bude u istoj ravni. (1–2 sekunda) U slučaju popuštanja pritiska, gloda- lo se automatski vraća u kućište...
  • Page 76 1 Izbušite rupe za pozicioniranje CNC mašinom, Ø 5mm / Ø 8mm 2 Postavite čivije za pozicioniranje umesto protivkliznih podloga 3 Montirajte čivije za pozicioniranje na Zeta P2. 4 Pozicionirajte mašinu u rupe i počnite glodati. Čivije za pozicioniranje, Ø 5 mm br.art. 251048 Čivije za pozicioniranje, Ø...
  • Page 77 Primena Bušenje pristupnog otvora - Otpustite nazubljenu navrtku, pa šablon za bušenje uvedite na sredini u žleb - Vodite računa da šablon za bušenje dobro nalegne na ivicu i površinu radnog komada - Pritegnite nazubljenu navrtku - Držite šablon za bušenje i izbušite rupu - Izvucite šablon za bušenje, pa udubljenje očistite od strugotina - Šablon za bušenje postavite u sledeći...
  • Page 78 Kao zamenske četkice dozvoljene su samo originalne grafitne četkice (Lamello br. art. 31 4408). Uvek zamenjujte grafitne četkice u paru! Popravke Popravke na glodalici za žlebove Lamello Zeta P2 sme obavljati samo proizvođač. Proizvođač: Lamello AG Verbindungstechnik Hauptstrasse 149 CH-4416 Bubendorf Tel.
  • Page 79 Übersicht Overview P-System Verbinder P-System connectors Wiederlösbar | Detachable Verleimt | Glued Eingeschoben | Inserted Paar| Pairs Art. No Paar| Pairs Art. No Paar| Pairs Art. No Paar| Pairs Art. No 145334 145372 145415 145550 Clamex P-14 Clamex P-10 Tenso P-14 Divario P-18 145346 145373...
  • Page 80 Handle 251015 Zylinderschraube M8 × 12 Cheese head screw M8 × 12 352812 5, 6, 7, 8, 9, 10 Grundplatte mit Schwenkanschlag zu Zeta P2, mm Baseplate with swivelling stop for Zeta P2, mm 251040 Schwenkanschlag, mm Swivelling stop, mm...
  • Page 81 Lamello AG Verbindungstechnik Hauptstrasse 149 CH-4416 Bubendorf Tel. +41 61 935 36 36 Fax +41 61 935 36 06 info@lamello.com www.lamello.com...