Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Mode d'emploi
EN
F R
English,13
Français, 1
NL
IT
Nederland, 37
Italiano, 49
RU
Русский, 73
LPE 14-H081 A+
Sommaire
DE
Installation, 2-3
Mise en place et mise à niveau
Deutsch, 25
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
PT
Ecodesign Regulation
Description de l'appareil, 4
Português, 61
Vue d'ensemble
Tableau de bord
Charger les paniers, 5
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 6-7
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 8
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 9
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 10
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre d'entrée d'eau
Nettoyer les filtres
En cas d'absence pendant de longues périodes
Précautions et conseils, 11
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l'environnement
Anomalies et remèdes, 12
LAVE-VAISSELLE
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LPE 14-H081 A+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SCHOLTES LPE 14-H081 A+

  • Page 1 Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 2-3 Mise en place et mise à niveau English,13 Deutsch, 25 Français, 1 Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Ecodesign Regulation Description de l’appareil, 4 Nederland, 37 Italiano, 49 Português, 61 Vue d’ensemble Tableau de bord Charger les paniers, 5...
  • Page 2 Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à Raccord du tuyau d’amenée de l’eau tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.
  • Page 3 Ruban anti-condensation Raccordement électrique Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger que: contre la formation de condensation. •...
  • Page 4 Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Page 5 Charger les paniers Panier supérieur Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : verres, déchets plus importants et vider les verres et les coupes. tasses, petites assiettes, saladiers bas. Après avoir chargé...
  • Page 6 Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir l'arrivée d'eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage 2. Appuyer sur la touche ON-OFF: un bip court retentit, tous les du produit de lavage.
  • Page 7 Demi-charge dans le panier supérieur Option Good Night Le programme demi-charge permet de laver une petite Cette option permet un fonctionnement encore plus silencieux vaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité et en prolongeant la durée des programmes, idéale car elle de produit de lavage.
  • Page 8 Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme...
  • Page 9 Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux Par ex. : dureté niveau 1 (affichage écran 1) ; lave-vaisselle. dureté niveau 2 (affichage écran 2) ; dureté niveau 3 (affichage écran 3) ; etc. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni jusqu'à...
  • Page 10 Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Page 11 Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont Faire des économies d’eau et d’électricité fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. •...
  • Page 12 Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Page 13: Table Of Contents

    Operating instructions DISHWASHER Contents Installation, 14-15 English,13 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Ecodesign Regulation Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19...
  • Page 14: Installation

    Installation Connecting the water inlet hose Keep this instruction manual in a safe place for future • To a suitable cold water connection point: before attaching reference. If the appliance is sold, given away or moved, please the hose, run the water until it is perfectly clear so that any ensure the manual is kept with the machine, so that the new impurities that may be present in the water do not clog the owner may benefit from the advice contained within it.
  • Page 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Electrical connection Anti-condensation strip Before inserting the plug into the electrical socket, make sure After installing the dishwasher, open the door and stick the that: adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to • The socket is earthed and complies with current regulations. protect it from any condensation which may form.
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Time remaining Select wash light-up display cycle button...
  • Page 17: Loading The Racks

    Loading the racks Upper rack Before loading the racks, remove all food residue from Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, crockery and empty liquids from glasses and cups. cups, saucers and shallow salad bowls. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.
  • Page 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of 1. Turn the water tap on. detergent being used; exceeding the stated amount does 2. Premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, tutte le spie e not result in a more effective wash and increases il display si illuminano per alcuni secondi.
  • Page 19 Half load using the upper rack Good Night option If there are not many dishes to be washed, a half load cycle may This option reduces the amount of noise made by the machine be used in order to save water, electricity and detergent. Select and lengthens the wash cycles.
  • Page 20: Wash Cycles

    Wash cycles For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
  • Page 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt E.g.: hardness setting 1 ("1" appears on the display); Only use products which have been specifically hardness setting 2 ("2" appears on the display); designed for dishwashers. hardness setting 3 ("3" appears on the display); etc., etc. Do not use table salt or industrial salt, or washing up to a maximum setting of 5 up liquid.
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position. Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water.
  • Page 23: Precautions And Advice

    Precautions and advice Saving energy and respecting the This appliance was designed and manufactured in environment compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and Saving water and energy should therefore be read carefully. •...
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Page 25 Bedienungsanleitung GESCHIRRSPÜLER Inhaltsverzeichnis Installation, 26-27 Positionierung und Nivellierung Deutsch, 25 Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Ecodesign Regulation Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 28 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 29 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LPE 14-H081 A+ Start und Inbetriebnahme, 30-31 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen...
  • Page 26: Installation

    Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Der Wasserzulaufschlauch, der Wasserablaufschlauch sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Installation gewährleistet wird.
  • Page 27: Hinweise Zur Ersten Inbetriebnahme

    Einige Modelle sind mit einem zusätzlichen New Acqua Kondensationsschutzstreifen Stop Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. Gerätetür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen unter dem Holzbord an, um es vor eventuellem ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Kondenswasser zu schützen.
  • Page 28: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Kontrollleuchte EIN/AUS Restzeit- Taste/Kontrollleuchte Leuchtanzeige Salz- Halbe Füllmenge Nachfüllanzeige Optionstaste/ Anzeigeleuchte Kontrollleuchte Kontrollleuchte Spülen SPÜLPROGRAMM Good Night Anzeigeleuchte Trocknen Taste/Kontrollleuchte...
  • Page 29: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Oberer Korb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien In den oberen Geschirrkorb sortieren Sie empfindliches und Sie es von Speiseresten und entleeren Sie Gläser und Schalen. leichtes Geschirr ein: Trinkgläser, Tassen, kleine Teller, flache Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich Schüsseln.
  • Page 30: Start Und Inbetriebnahme

    Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers Während dieser Phase kann das Spülprogramm nicht geändert werden. 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste: Sie vernehmen ein kurzes Tonsignal, alle Kontrollleuchten und das Display schalten sich Unbeabsichtigtes Unterbrechen des Spülprogramms für einige Sekunden ein .
  • Page 31: Spüloptionen

    Spüloptionen* Halbe Füllmenge Oberkorb Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie den Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert oder Spülgang Halbe Füllung. Sie sparen Wasser, Strom und gelöscht werden, wenn das Spülprogramm ausgewählt, und Spülmittel. Wählen Sie das Programm, drücken Sie die Taste bevor die Taste Start/Pause gedrückt wird.
  • Page 32: Spülprogramme

    Spülprogramme Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle „Spüloptionen“, befindlich im Abschnitt “Start und Inbetriebnahme” Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Spülmittel Programm Programm (A) = Dosierkammer A e die einen dauer Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm...
  • Page 33: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Beispiel: Wasserhärte Stufe 1 (Displayanzeige 1); Wasserhärte Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Stufe 2 (Displayanzeige 2); Geschirrspüler. Wasserhärte Stufe 3 (Displayanzeige 3); usw. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und bis zu maximal 5* Stufen. auch keine Handspülmittel.
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
  • Page 35: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Energie sparen und Umwelt schonen Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise Wasser und Strom sparen werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam • Setzen Sie den Geschirrspüler nur bei voller Ladung in Betrieb. Um gelesen werden.
  • Page 36: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Page 37 Gebruiksaanwijzing AFWASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 38-39 Nederlands, 37 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Ecodesign Regulation Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LPE 14-H081 A+ Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat...
  • Page 38: Installatie

    Installatie Aansluiting van de buis voor de watertoevoer Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige • Aansluiting op de koudwaterkraan: schroef de toevoerbuis raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of op een kraan met schroefdraad van 3/4 gas. Voor u hem wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren.
  • Page 39: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Elektrische aansluiting Anticondensstrip Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en ervan verzekeren dat: plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens. •...
  • Page 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Led resterende tijd Controlelampje Toevoegen Toets/ Controlelampje Toets/Controlelampje Onthardingszout Halve lading optie Good Night Controlelampje Controlelampje Controlelampje...
  • Page 41: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Bovenrek Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Plaats hier de fijnere en lichtere vaat: glazen, kopjes, bordjes, verwijderen en glazen en bekers legen. lage slakommen. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrijuit kunnen ronddraaien.
  • Page 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Onvoorziene onderbrekingen Als tijdens het wassen de deur wordt geopend of er een 1. Open de waterkraan. stroomonderbreking plaatsvindt, wordt het programma 2. Druk op de ON-OFF toets: u hoort een korte pieptoon. Alle onderbroken.
  • Page 43: Afwasopties

    Afwasopties Halve lading op het bovenrek Als u weinig vaat heeft kunt u een halve lading wassen en zo De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd of water, energie en afwasmiddel besparen. Selecteer het gewist nadat u het afwasprogramma heeft gekozen en vóór programma en druk op de toets HALVE LADING: het u op de Start/Pauze toets drukt.
  • Page 44: Programma's

    Programma’s Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken.
  • Page 45: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout Bv.: hardheid niveau 1 (weergave display 1); Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor hardheid niveau 2 (weergave display 2); afwasautomaten zijn bestemd. hardheid niveau 3 (weergave display 3); enz., enz. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook tot een maximum van 5 niveaus.
  • Page 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het...
  • Page 47: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig milieu de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden Water en energie besparen doorgenomen. • Start de afwasautomaat alleen als hij volgeladen is. Als u moet wachten totdat de afwasautomaat compleet gevuld is, kunt u Algemene veiligheid vervelende luchtjes vermijden door het programma Weken te...
  • Page 48: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Page 49 Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 50-51 Posizionamento e livellamento Italiano, 49 Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Ecodesign Regulation Descrizione dell’apparecchio, 52 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 53 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 54-55 Avviare la lavastoviglie...
  • Page 50: Installazione

    Installazione Collegamento del tubo di carico dell’acqua È importante conservare questo libretto per poterlo • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas; o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.
  • Page 51: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Striscia anticondensa Collegamento elettrico Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e Prima di inserire la spina nella presa della corrente, incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in accertarsi che: legno per proteggerlo dalla eventuale condensa. • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; •...
  • Page 52: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Indicatore luminoso Spia tempo residuo Tasto Mancanza Sale Selezione Programma Tasto e spia Tasto e spia...
  • Page 53: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Cesto superiore Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Caricare stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze, piattini, insalatiere basse. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente.
  • Page 54: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo 2. Premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, tutte le spie e più...
  • Page 55 Opzione Good Night Mezzo carico cesto superiore Questa opzione aumenta la silenziosità allungando la durata dei Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo carico programmi, ed è ideale perchè permette di usufruire della tariffa risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il energetica notturna.
  • Page 56: Programmi

    Programmi Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dell’Avvio e Utilizzo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma Opzioni (B) = vaschetta B...
  • Page 57: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Es.: durezza livello 1 (visualizzazione display 1); Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. durezza livello 2 (visualizzazione display 2); Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi durezza livello 3 (visualizzazione display 3); ecc... ecc. per il lavaggio a mano. fino ad un massimo di 5 livelli.
  • Page 58: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Page 59: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono Risparmiare acqua ed energia fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette • Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la attentamente.
  • Page 60: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegn ere la m acchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a.
  • Page 61 Instruções de uso MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 62-63 Posicionamento e nivelamento Português, 61 Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Ecodesign Regulation Descrição do aparelho, 64 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 65 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior...
  • Page 62: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder Ligação do tubo de carregamento da água consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto carregamento a uma torneira com boca rosqueada de ao aparelho.
  • Page 63: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Ligação eléctrica Fita contra a condensação Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique- se de que: porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegê-la contra eventual •...
  • Page 64: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso...
  • Page 65: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Cesto superior Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida Carregue as louças delicadas e leves: copos, xícaras, pratos, das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de líquido. tigelas baixas. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente.
  • Page 66: Lpe 14-H081 A+ Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Interrupções acidentais Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma interrupção da corrente eléctrica, o programa irá 1. Abra a torneira da água. interromper-se. Reiniciará do ponto em que foi interrompido 2.
  • Page 67: Opções De Lavagem

    Opções de lavagem Opção Good Night Esta opção aumenta a silenciosidade prolongando a duração As Opções podem ser programadas, mudadas ou anuladas dos programas, e é ideal para aproveitar a tarifa energética somente depois de ter escolhido o programa de lavagem e nocturna.
  • Page 68: Programas

    Programas Para as OPÇÕES consulte a tabela Opções presente na página de Início e Utilização. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Duração (A) = recipiente A Programas (B) = recipiente B programa...
  • Page 69: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante dureza nível 2 (visualização visor 2); Use somente produtos específicos para máquinas dureza nível 3 (visualização visor 3); etc..etc. de lavar louça. até um máximo de 5 níveis. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes Para sair da função, aguarde alguns segundos ou carregue para a lavagem à...
  • Page 70: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Page 71: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas Economizar água e energia por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. • Use a máquina de lavar louça somente com carga plena. Enquanto espera que a máquina fique cheia, previna os maus Segurança geral cheiros com o ciclo de Molho ( veja Programas ).
  • Page 72: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa.
  • Page 73 Рук Рук ов ов о о о о о дств ов дств дств о по о по Рук ов дств о по о по Рук Рук ов дств о по эк эк эк эк сплу сплу сплу а а а а а т т т т т ации сплу...
  • Page 74: Монтаж

    Монтаж Монтаж Монтаж Монтаж Монтаж Трубы подачи воды и слива и кабель электропитания должны Важно сохранить данное руководство для его располагаться слева или справа от для оптимальной последующих консультации. В случае продажи, передачи или установки машины. переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало...
  • Page 75: Технические Данные

    * * * * * Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, Пленка защиты от конденсата Пленка защиты от конденсата Пленка защиты от конденсата Пленка защиты от конденсата Пленка защиты от конденсата так как вдоль него проходят элементы под напряжением. После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента...
  • Page 76: Описание Изделия

    Описание изделия Описание изделия Описание изделия Описание изделия Описание изделия Общий вид Общий вид Общий вид Общий вид Общий вид 1 . 1 . 1 . 1 . Верхняя корзина 2. 2. 2. 2. 2. Верхний ороситель 3. 3. 3. 3. 3. Откидные...
  • Page 77: Загрузка Корзин

    Загрузка корзин Загрузка корзин Загрузка корзин Загрузка корзин Загрузка корзин Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. Загр Загр узив узив посу посу ду ду пров пров ерь ерь ерьт т т т т е, е, е, чт...
  • Page 78: Включение И Эксплуатация

    Включение и Включение и Включение и Включение и Включение и эксплуатация эксплуатация эксплуатация эксплуатация эксплуатация Запу Запу ск посу ск посу домое домое чной машины чной машины Запу Запу Запуск посу ск посу ск посудомое домое домоечной машины чной машины чной...
  • Page 79: Дополнительные Функции Мойки

    Пуск с задержкой Пуск с задержкой Пуск с задержкой Пуск с задержкой Пуск с задержкой Функция Good Night Функция Good Night Функция Good Night Функция Good Night Функция Good Night Запуск программы может быть отложен на время от 1 1 1 1 1 a 24, Эта...
  • Page 80: Программы

    Программы Программы Программы Программы Программы Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и эксплуатация. Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной Количество...
  • Page 81: Ополаскиватель И Регенерирующая Соль

    Ополаскиватель и Ополаскиватель и Ополаскиватель и Ополаскиватель и Ополаскиватель и регенерирующая соль регенерирующая соль регенерирующая соль регенерирующая соль регенерирующая соль Например: уровень жесткости 1 (на дисплее показывается Используйте только специальные средства для Используйте только специальные средства для Используйте только специальные средства для Используйте...
  • Page 82: Длительный Простой Машины

    Техническое Техническое Техническое Техническое Техническое обслуживание и уход обслуживание и уход обслуживание и уход обслуживание и уход обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно...
  • Page 83: Предупреждения И Рекомендации

    Предупреждения и рекомендации Предупреждения и рекомендации Предупреждения и рекомендации Предупреждения и рекомендации Предупреждения и рекомендации Экономия электроэнергии и Экономия электроэнергии и Экономия электроэнергии и Экономия электроэнергии и Экономия электроэнергии и Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с охрана окружающей среды охрана...
  • Page 84: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и Неисправности и Неисправности и Неисправности и Неисправности и методы их устранения методы их устранения методы их устранения методы их устранения методы их устранения 195098623.01 02/2012 pb - Xerox Fabriano В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического...

Table of Contents