Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Mode d’emploi
EN
. R
.rançais, 1
English,13
NL
IT
Nederland, 37
Italiano, 49
SK
Slovensky, 73
LPE 14-H08 A++
Sommaire
DE
Installation, 2-3
Mise en place et mise à niveau
Deutsch, 25
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
CZ
Description de l’appareil, 4
Vue d’ensemble
Èesky, 61
Tableau de bord
Charger les paniers, 5
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 6-7
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 8
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 9
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 10
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
Nettoyer les filtres
En cas d’absence pendant de longues périodes
Précautions et conseils, 11
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Anomalies et remèdes, 12
LAVE-VAISSELLE
.4
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LPE 14-H08 A++ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SCHOLTES LPE 14-H08 A++

  • Page 1 Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 2-3 Mise en place et mise à niveau .rançais, 1 English,13 Deutsch, 25 Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 4 Nederland, 37 Italiano, 49 Vue d’ensemble Èesky, 61 Tableau de bord Charger les paniers, 5 Panier inférieur...
  • Page 2 Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau voir Assistance voir ci-contre Mise en place et mise à niveau Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
  • Page 3 Ruban anti-condensation Raccordement électrique Conseils pour le premier lavage voir paragraphe Description du lave- voir Produit de rinçage et sel régénérant vaisselle voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Assistance Caractéristiques techniques largeur 59.5 cm Dimensions hauteur 82 cm profondeur 57 cm Capacité...
  • Page 4 Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts .iltre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Bague...
  • Page 5 Charger les paniers Panier supérieur Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier inférieur et panier à couverts Clayettes rabattables à inclinaison variable Régler la hauteur du panier supérieur Régler de préférence la hauteur du panier supérieur quand obligatoirement ce dernier est VIDE.
  • Page 6 Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. voir plus bas N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.
  • Page 7 Demi-charge dans le panier supérieur Option Good Night Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier supérieur et à réduire de moitié la L’ Options Good Night n’est pas compatible quantité de produit de lavage. avec l’option DEMI-CHARGE. Mieux vaut utiliser un produit de lavage en poudre.
  • Page 8 Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme...
  • Page 9 Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. ON/O..
  • Page 10 Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - .ermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Page 11 Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement .aire des économies d’eau et d’électricité Sécurité générale voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Mise au rebut Présent uniquement sur certains modèles.
  • Page 12 Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Page 13: Table Of Contents

    Operating instructions DISHWASHER Contents Installation, 14-15 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher...
  • Page 14: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or • To a suitable cold water connection point: before moved, please ensure the manual is kept with the attaching the hose, run the water until it is perfectly machine, so that the new owner may benefit from the clear so that any impurities that may be present in the advice contained within it.
  • Page 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    To ensure floods do not occur, the dishwasher: After installing the dishwasher, open the door and stick - is provided with a special system which blocks the the adhesive transparent strip under the wooden shelf in water supply in the event of anomalies or leaks from order to protect it from any condensation which may inside the appliance.
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Locking ring Control panel Time remaining Select wash light-up display...
  • Page 17: Loading The Racks

    Loading the racks Upper rack After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack and cutlery basket only The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. see figure Dual Space handles see figure...
  • Page 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. see below     see Loading the racks...
  • Page 19 Remember to load the upper rack only, and to reduce the amount of detergent accordingly. It is better to use powder detergent in this case. This option is not compatible with the following wash cycles: Rapide. The MULTI-.UNCTIONAL TABLETS option remains set for subsequent wash cycles if it is not deselected.
  • Page 20: Wash Cycles

    Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle...
  • Page 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt ON/O.. we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Average salt container Water Hardness Table capacity duration Level °dH °fH mmol/l months 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Page 23: Precautions And Advice

    Precautions and advice Saving energy and respecting the environment General safety see Wash cycles Table of wash cycles see Start-up and use see Start-up and use Disposal...
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Page 25 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LPE 14-H08 A++ Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme...
  • Page 26 Installation siehe Kundendienst siehe seitlich siehe Montageanleitung (befindlich unter der .rontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt).
  • Page 27 New Acqua Stop siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz Technische Daten Breite 59.5 cm siehe Höhe 82 cm Abmessungen Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Tiefe 57 cm Fassungsvermögen 14 Maßgedecke 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 7,25 – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild Maximale...
  • Page 28 Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Zwinge Kontrollleuchte EIN/AUS Restzeit- Taste/Kontrollleuchte Leuchtanzeige Salz- Halbe .üllmenge Nachfüllanzeige Optionstaste/ Anzeigeleuchte Kontrollleuchte Kontrollleuchte Spülen SPÜLPROGRAMM Good Night Anzeigeleuchte Trocknen Taste/Kontrollleuchte...
  • Page 29 Beschickung der Körbe siehe Abbildung siehe Abbildung...
  • Page 30 Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Wird während des Spülgangs die Gerätetür geöffnet, oder sollte Beschickungsbeispiele ein Stromausfall stattfinden, wird der Spülgang unterbrochen. Wird die Gerätetür wieder geschlossen, oder kehrt der Strom siehe Spülprogrammtabelle zurück, läuft das Programm an der Stelle weiter, an der es unterbrochen wurde.
  • Page 31 (siehe Spülprogrammtabelle) siehe Tabelle Spüloptionen Tabelle Startzeit- Halbe Multifunktions Good Spüloptionen Vorwahl Befüllung -Tabs Night Automatikb. Nein Super Wash Automatikb. Normal Täglicher Abwasch Nein Einweichen Nein Nein Bio Sparprogramm Kurz Nein Nein Kristallgläser Nein Ultraintensive Nein...
  • Page 32 Spülprogramme Spülmittel Programm Programm (A) = Dosierkammer A e die einen dauer Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm Spüloptionen (B) = Dosierkammer B Trockenga (Toleranz ±10%) Pulver flüssig Tabs vorsehen Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht geeignet für empfindliches 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Page 33 Klarspüler und Regeneriersalz EIN/AUS Salzbehälter reicht Tabelle zur Wasserhärte durchschnittlich für Stufe °dH °fH mmol/l Monate 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 Monate 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 Monate 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 Monate...
  • Page 34 Reinigung und Pflege Abb.4 "...
  • Page 35 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme...
  • Page 36 Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Page 37 Gebruiksaanwijzing A.WASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 38-39 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LPE 14-H08 A++ Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties...
  • Page 38: Installatie

    Installatie zie Service hiernaast Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad De afvoerslang moet zich op een hoogte tussen de 40 en 80 cm van de vloer of het steunvlak van de vaatwasser (A) bevinden. Verwijder de plastic dop (B) alvorens de waterafvoerslang aan de sifon van de gootsteen aan te sluiten.
  • Page 39: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie Service Technische gegevens breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 14 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 7,25 –...
  • Page 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf .ilter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Knop Bedieningspaneel Led resterende tijd Controlelampje Toevoegen Toets/ Controlelampje Toets/Controlelampje Onthardingszout Halve lading optie Good Night Controlelampje Controlelampje Controlelampje...
  • Page 41: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Bovenrek Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrijuit kunnen ronddraaien. Onderrek en bestekkorf alleen We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Verplaats het rek NOOIT aan een enkele kant.
  • Page 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. EINDE bakje A: bakje B:...
  • Page 43: Afwasopties

    Afwasopties De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd of gewist nadat u het afwasprogramma heeft gekozen en vóór u op de Start/Pauze toets drukt. Laad de vaat alleen in het bovenrek en doe slechts de (zie helft van de hoeveelheid afwasmiddel in het bakje. programmatabel) We raden u aan afwasmiddel in poeder te gebruiken.
  • Page 44: Programma’S

    Programma’s Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma Aanwijzingen voor de ma's met Programma Opties (B) = bakje B (tolerantie programmakeuze droog ±10%) functie Poeder Vloeibaar Tabletten Hr. Min. Zeer vuile vaat en pannen A–B–C 2:25’ (niet te gebruiken voor teer 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Page 45: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout We raden u echter wel aan ON/O.. onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. Gemiddelde duur Tabel Waterhardheid zoutreservoir niveau °dH °fH mmol/l maanden 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 maanden 6 - 11 11 - 20...
  • Page 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters VERWIJDER NOOIT afb. 4 Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
  • Page 47: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programma’s Programmatabel zie Starten en gebruik Starten en gebruik Afvalverwijdering...
  • Page 48: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert • Zet de machine uit met de ON/OFF knop. Zet haar na ongeveer een minuut weer geen ingestelde programma’s uit aan en stel het programma opnieuw in. •...
  • Page 49 Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 50-51 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Descrizione dell’apparecchio, 52 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 53 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 54-55 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo LPE 14-H08 A++...
  • Page 50: Installazione

    Installazione vedi Assistenza vedi a lato Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici...
  • Page 51: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Avvertenze per il primo lavaggio New Acqua Stop vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Altezza cm. 82 Dimensioni vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie Profondità cm. 57 Capacità 14 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷...
  • Page 52: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate .iltro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Ghiera Pannello comandi Indicatore luminoso Spia tempo residuo Tasto Mancanza Sale Selezione Programma Tasto e spia...
  • Page 53: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Cesto superiore Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore e cestino posate solo E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. vedi figura Dual Space...
  • Page 54: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vedi a lato Tabella dei programmi PROGRAMMI AUTO Opzioni di lavaggio* (vedi tabella programmi)
  • Page 55 1 24 L’opzione “Pastiglie Multifunzione”, comporta l’allungamento del programma. L’ opzione PASTIGLIE MULTI.UNZIONE rimane impostata alle successive accensioni della macchina se non deselezionata. L’utilizzo delle pastiglie è consigliato solo dove è presente l’opzione PASTIGLIE MULTI.UNZIONE. O... Questa opzione è sconsigliata con i programmi che non prevedono l’uso delle pastiglie multifunzione (vedi Non è...
  • Page 56: Programmi

    Programmi Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza programmi prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Page 57: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante ON/O.. si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Autonomia media Tabella Durezze Acqua contenitore sale livello °dH °fH mmol/l mesi 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi 6 - 11 11 - 20...
  • Page 58: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Page 59: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
  • Page 60: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acc hina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a.
  • Page 61 Návod k použití Obsah Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody Upozornìní pro první mytí Technické údaje Celkový pohled Ovládací panel Spodní koš Košík na pøíbory Horní koš LPE 14-H08 A++ Uvedení myèky do èinnosti Dávkování...
  • Page 62 Instalace viz Servisní služba viz vedle montážní pokyny).
  • Page 63 New Acqua Stop viz kapitola Leštidlo a regeneraèní sùl viz Leštidlo a regeneraèní sùl Technické údaje Šířka 59,5 cm Rozměry Výška 82 cm kapitola Popis myèky Hloubka 57 cm 14 standardních souprav Kapacita nádobí Tlak vody v pŕívodním 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) potrubí...
  • Page 64 Popis zaøízení Horní koš Horní ostøikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostøikovací rameno Košík na pøíbory Mycí filtr Nádržka na sùl Pøihrádky na mycí prostøedek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací panel Kruhová matice Svetelný...
  • Page 65 Plnìní košù...
  • Page 66 Spuštìní a použití viz níže viz Plnìní košù (viz tabulka programu viz vedle Tabulku programù: (viz tabulka programù)
  • Page 67 Rychlé mytí tabulka volitelných Odložený Poloviční Multifunkčn Good funkcí start náplň í tablety Night Automatické mytíSuper Wash Automatické normální mytí Každodenní mytí A 60 Namáčení Bio 50°C Rychlé mytí Mytí skla Ultra mytí...
  • Page 68 Programy Poèet a druh programù a volitelných funkcí se mìní v závislosti na modelu myèky. Mycí prostŕedek Doba trvání Programy, (A) = nádobka A programu jejichž Volitelné Indikace k volbě programu Program (B) = nádobka B (tolerance součástí je funkce ±10%) sušení...
  • Page 69 Leštidlo a regeneraèní sùl Průměrná autonomie Tabulka tvrdosti vody nádobky na sůl úroveň °dH °fH mmol/l měsíce 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 měsíců 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 měsíců 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 měsíce...
  • Page 70 Údržba a péèe Èištìní filtrù NIKDY NEODSTRAÒUJTE obr. 4 Opatøení v pøípadì dlouhodobé neèinnosti...
  • Page 71 Opatøení a rady Servisní služba Programy Tabulku programù: (viz Spuštìní a použití Spuštìní a použití) Servisní služba Poruchy a zpùsob jejich odstranìní). viz Popis zaøízení).
  • Page 72 Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do • Vypněte zařízení tlačítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapněte jej znovu po uplynutí přibližně chodu, nebo myčka nereaguje na jedné minuty a znovu nastavte požadovaný program. ovládací povely •...
  • Page 73 Pokyny pre použitie Obsah Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Upozornenia pre prvé umývanie Technické údaje Celkový poh¾ad Ovládací panel Dolný kôš Košík na príbory Horný kôš Uvedenie umývaèky do èinnosti Umývací prostriedok LPE 14-H08 A++ Volite¾né...
  • Page 74 Inštalácia viï Servisná služba viï ved¾a viï list s Montážnymi pokynmi (viï návod pre vstavanie, priložený k dokumentácii) viï obrázok %"...
  • Page 75 New Acqua Stop viï Leštidlo a regeneraèná so¾ viï kapitola Leštidlo a regeneraèná so¾ Technické údaje Šírka 59,5 cm Rozmery Výška 82 cm Hĺbka 57 cm Kapacita 14 štandardných súprav riadu Tlak vody v prívod 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) viï...
  • Page 76 Popis zariadenia Horný kôš Horné ostrekovacie rameno Sklopné držiaky Mechanizmus nastavenia výšky koša Dolný kôš Spodné ostrekovacie rameno Košík na príbory Umývací filter Nádobka na so¾ Nádobky na umývací prostriedok a nádržka na leštidlo Štítok s technickými údajmi Ovládací panel Kruhová matica Svetelný...
  • Page 77 Plnenie košov viï obrázok viï obrázok...
  • Page 78 Uvedenie do èinnosti a použitie vid nizsie vid Plnenie kosov viï tabu¾ka programov vid nizsie Tabu¾ky programov (vid tabulka programov) %&...
  • Page 79 viï tabu¾ka volite¾ných funkcií Tabuľka voliteľných Oneskorený Polovičná Multifunkčné Good Night funkcií štart náplň tablety (Nočný cyklus) Automatické Áno Áno Áno intenzívne umývanie Automatické Áno Áno Áno Áno bežné umývanie Každodenné Áno Áno Áno umývanie Namáčanie Áno Áno Bio umývanie Áno Áno Áno...
  • Page 80 Programy Umývací prostriedok Programy, Doba trvania p (A) = nádobka A súčasťou k Voliteľné f rogramu (toler Pokyny pre voľbu programu Program (B) = nádobka B torých je s unkcie ancia ±10%) Vo forme tabl ušenie hod. min. práškový tekutý Málo znečistený...
  • Page 81 Leštidlo a regeneraèná so¾ Priemerná výdrž Tabuľka tvrdosti vody obsahu nádobky na soľ úroveň °dH °fH mmol/l mesiace 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesiacov 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 mesiacov 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3...
  • Page 82 Údržba a starostlivos (obr.4). &...
  • Page 83 Opatrenia, rady a Servisná služba viï Programy Tabu¾ky programov viï Uvedenie do èinnosti a použitie viï Uvedenie do èinnosti a použitie Servisná služba viï Poruchy a spôsob ich odstránenia viï Popis zariadenia &!
  • Page 84 Poruchy a spôsob ich 195095440.00 odstránenia 09/2011 - Xerox .abriano Môže sa sta, že zariadenie nebude fungova. Skôr ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte prostrednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednoduše odstranitelný problém. Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: Nedochádza k uvedeniu umývačky •...

Table of Contents