Download Print this page
tau D754M Installation Manual

tau D754M Installation Manual

230 vac single-phase motor control board

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

S.r.l. – Via E.Fermi, 23 Sandrigo (VI) Italy – TEL.++39444750190 FAX++39444750376 E-mail:info@tauitalia.com
S
CHEDA COMANDO PER UN MOTORE MONOFASE
A
RMOIRE DE COMMANDE POUR UN MOTEUR MONOPHASÉ
230 V
AC SINGLE
GUIDA ALL' INSTALLAZIONE
NOTICE D'INSTALLATION
INSTALLATION GUIDE
D754M
-
PHASE MOTOR CONTROL BOARD
230 V
AC
230 V.
.
.
C
A
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D754M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for tau D754M

  • Page 1 S.r.l. – Via E.Fermi, 23 Sandrigo (VI) Italy – TEL.++39444750190 FAX++39444750376 E-mail:info@tauitalia.com D754M 230 V CHEDA COMANDO PER UN MOTORE MONOFASE 230 V. RMOIRE DE COMMANDE POUR UN MOTEUR MONOPHASÉ 230 V AC SINGLE PHASE MOTOR CONTROL BOARD GUIDA ALL’ INSTALLAZIONE NOTICE D’INSTALLATION...
  • Page 4 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION L’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIATURA DEVE ESSERE EFFET- TUATA “A REGOLA D’ARTE “ DA PERSONALE QUALIFICATO COME DISPOSTO DALLA LEGGE 46/90. N.B.: si ricorda l’obbligo di mettere a massa l’impianto nonché di rispettare le normative sulla sicurezza in vigore in ciascun paese. LA NON OSSERVANZA DELLE SOPRAELENCATE ISTRUZIONI PUO’...
  • Page 5 INDICE CONTENTS INDEX Pag. 6-7 Italiano Pag. 8-9 Français Pag. 10-11 English Pag. 13 Garanzia...
  • Page 6 Italiano LOGICA CON MICROPROCESSORE • LED DI AUTODIAGNOSI • PROTEZIONE INGRESSO LINEA CON FUSIBILE • LIMITATORE DI COPPIA ELETTRONICO INCORPORATO • CONTROLLO ELETTRONICO SPUNTO DI LAVORO • CIRCUITO LAMPEGGIO INCORPORATO • CONNETTORE PER SCHEDA RICEVENTE • COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA Ingresso alimentazione 230 Vac 50Hz. uscita lampeggiante 230 Vac 50W max.
  • Page 7 REGOLAZIONE LOGICHE DEI DIP-SWITCH N°1 ESCLUSIONE RICHIUSURA AUTOMATICA: OFF: esclusione richiusura automatica ON: tempo di richiusura automatica inserito, (da regolare con il trimmer T.C.A.) N°2 FUNZIONE 2 O 4 TEMPI: ON: ad automazione funzionante, una serie di comandi di apertura-chiusura induce il cancello ad una APERTURA-CHIUSURA-APERTURA-CHIUSURA,etc.
  • Page 8 Français LOGIQUE AVEC MICROPROCESSEUR • DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE D’AUTODIAGNOSTIC • PROTECTION ENTRÉE LIGNE PAR FUSIBLE • LIMITEUR DE COUPLE ÉLECTRONIQUE INCORPORÉ • CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE COUPLE DE TRAVAIL • CIRCUIT DE CLIGNOTEMENT INCORPORÉ • CONNECTEUR POUR RÉCEPTEUR • COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA Entrée alimentation 230 V.c.a. 50 Hz. Sortie clignotant 230 V.c.a.
  • Page 9 RÉGLAGES LOGIQUES DIP-SWITCHS N°1 EXCLUSION REFERMETURE AUTOMATIQUE: OFF: exclusion refermeture automatique ON: temps de refermeture automatique activé (à régler avec le trimmer T.C.A.) N°2 FONCTION 2 OU 4 TEMPS: ON: avec l’automatisme en fonction, une série de commandes d’ouverture- fermeture porte le volet à effectuer une OUVERTURE-FERMETURE-OUVERTURE- FERMETURE, etc.
  • Page 10 English MICROPROCESSOR-CONTROLLED LOGIC • DIAGNOSTIC LEDS • LINE INPUT PROTECTION WITH FUSE • INCORPORATED ELECTRONIC TORQUE LIMITER • ELECTRONIC PEAK LOAD CONTROL • INCORPORATED FLASHING LIGHT • CONNECTOR FOR RECEIVER BOARD • CONNECTION TO THE TERMINAL BOARD power supply input 230 Vac 50Hz. flashing light output 230 Vac 50W max.
  • Page 11 LOGIC ADJUSTMENTS DIP-SWITCHES N°1 DISABLES AUTOMATIC RE-CLOSING: OFF: the automatic closing after opening is disabled. ON: automatic timer-controlled re-closing enabled (adjustable with the trimmer T.C.A.). N°2 2- OR 4- STAGE OPERATION: ON: with the automation enabled, a series of opening and closing commands induces the shutter to perform an OPENING-CLOSING-OPENING-CLOSING type of sequence.
  • Page 13 Garantie TAU: conditions générales FRANÇAIS Le client TAU a le droit de bénéficier de la garantie s’il a rempli et renvoyé dans les 10 jours qui suivent la date d’installation de l’appareil le certificat de garantie prévu à cet effet.
  • Page 14 NOTE:...
  • Page 15 NOTE:...