- Morsetti 1 - 2: Attenzione a NON invertire la polarità. - Se il jumper J6 è inserito, verrà attivata la modalità basso consumo e, al termine di ogni manovra, le uscite 11-12, 12-13, 14-15, 16-17 e 16-18 verranno spente. - Terminals 1 –...
Page 4
(OPCIONAL) (OPCIONAL) 9 10 11 12 LFCA LFCC K124MA V-RAL K128MA K130MA PROG P-200KB4 FUSE (5x20) 10 A 12 V 7,2 Ah TRASF Per garantire il funzionamento del cancello durante la mancanza di energia elettrica si può utilizzare il kit KB4 (carica batterie + batteria 12 V 7,2 Ah) da collegare alla centrale come da schema raffigurato sopra.
(OPCIONAL) (OPZIONALE) OPTION) (OPCIONAL) SOLAR PANEL (FC) 9 10 11 12 LFCA LFCC V-RAL K130MA PROG (SM) ROSSO VERDE 3.15A BATTERY TRASF 12 V Nel caso in cui non si abbia la tensione di rete per alimentare l’automazione del cancello e si voglia ricorrere all’energia rinnovabile è...
Nella progettazione delle proprie apparecchiature, TAU rispetta le normative applicabili al prodotto (vedere la dichiarazione di conformità allegata); è fondamentale che anche l’installatore, nel realizzare gli impianti, prosegua nel rispetto scrupoloso delle norme.
RELAYS oppure utilizzando il nostro dispositivo 750T-RELE. 2. INTRODUZIONE La scheda K130MA può funzionare in due modalità differenti, selezionabili tramite il ponticello J6 (vedi schema cablaggio). J6 Non ponticellato: modalità standard, ossia la centrale è sempre alimentata;...
Page 8
ingresso N.C. pulsante STOP - Arresta l’automazione dovunque si trovi, inibendo temporaneamente la chiusura automatica, se programmata. (5= STOP - 6= COM) Nota: al pulsante STOP è collegato un microinterruttore di sicurezza sblocco. 5 - 6 STOP Se l’ingresso STOP rimane aperto per più di 5 secondi, la successiva manovra sarà...
Page 9
ingresso antenna radioricevente solo per ricevitori 433,92 MHz. 21 - 22 ANTENNA (21= MASSA - 22= SEGNALE ) alimentazione e ingresso encoder (23= BIANCO segnale - 24= BLU negativo 23 - 24 ENCODER - 25 - 25= MARRONE positivo) uscita alimentazione motore (M1) 18/24 V DC max 200 W 26 - 27 MOTORE (26= POSITIVO - 27= NEGATIVO)
Page 10
in seguito all’intervento del contatto fotocellula (ingresso 7 - 9), l’automazione RICHIUDE si chiude automaticamente dopo 5 secondi. DOPO FOTOCELLULA Off funzione disinserita. l’automazione ignora i comandi di chiusura durante l’apertura e si chiuderà secondo il tempo di chiusura automatica NO REVERSE Off l’automazione si comporta come stabilito dal dip switch nr.
Page 11
IMPORTANTE: Eseguire la prima memorizzazione corsa con il trimmer RAL posizionato completamente girato in senso antiorario (velocità di rallentamento minimo) PROCEDURA SENZA FINECORSA INSTALLATI: 1. Iniziare la procedura con il cancello a 0,5 m ca. dal fermo meccanico di apertura. 2.
Page 12
Nel caso in cui, per il motoriduttore sia particolarmente difficile aprire/chiudere il cancello, con un conseguente consumo elevato di corrente, la centrale K130MA eseguirà un periodo di pausa per con- sentirne il “raffreddamento”. Questo avviene per preservare l’integrità della componentistica elettron- ica.
Page 13
1 lampeggio ogni 4 sec: funzionamento regolare; (Verde) lampeggio alternato: memorizzazione da eseguire; (Rosso/Verde) lampeggio veloce alternato Corsa di aggiornamento punti di rallentamento; : (Verde/Arancione) Vedere la sezione “COME CAMBIARE I PUNTI DI RALLENTAMENTO” del para- grafo 6. lampeggio (Arancione) memorizzazione in corso;...
Page 14
canale CH2 in attesa di programmazione; sempre acceso (Arancione): memoria canale CH2 piena; 5 lampeggi veloci (Arancione): canale CH3 in attesa di programmazione; sempre acceso (Rosso): memoria canale CH3 piena; 5 lampeggi veloci (Rosso): canale CH1 in attesa di cancellazione; lampeggio (Verde): canale CH1 in cancellazione;...
Page 15
10. RADIO RICEVITORE 433,92 MHz INTEGRATO Il radio ricevitore può apprendere fino ad un max di 30 codici rolling code (S-2RP, S-4RP, K-SLIM-RP, T-4RP) da impostare liberamente su tre canali. Il primo canale comanda direttamente la scheda di comando per l’apertura dell’automazione; il secondo canale comanda un relè...
Effettuando un reset di fabbrica la memoria radio rimane invariata, pertanto i radio- comandi esistenti rimangono memorizzati. 11. PREDISPOSIZIONE AL FUNZIONAMENTO CON LE APPLICAZIONI TAU Per poter utilizzare le applicazioni TauApp e TauOpen si renderà necessario collegare all’ingresso J4 della centrale mediante il cavo in dotazione i rispettivi dispositivi T-WIFI e T-CONNECT.
Page 17
13. GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco sede TAU: spese di imballo e di trasporto sono a carico del cliente) delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale riconosciuti dalla TAU.
This product may only be installed and serviced by qualified personnel in compliance with current, laws, regulations and directives. When designing its products, TAU observes all applicable standards (please see the attached declaration of conformity) but it is of paramount importance that installers strictly observe the same standards when installing the system.
STRIAN, etc.), in order to avoid gate malfunctions, it will be necessary to uncouple the various controls using RELAYS or using our 750T-RELE device. 2. INTRODUCTION The K130MA board has two working modes, selectable through the J6 jumper (see wiring diagram). J6 Not jumped: standard mode, i.e. the control unit is powered all the time;...
Page 20
STOP button N.C. input – Stops the automation in any position, temporarily pre- venting the automatic closure, if programmed. (5= STOP - 6= COM ) NOTE: A safety micro-switch is connected to the STOP push-button. In case 5 - 6 the STOP input remains open for more than 5 seconds, the operator will per- STOP form a cycle at a slow speed to reset the operating parameters to the values...
Page 21
J3 (SM) MEMORY CARD Quick plug-in for MEMORY CARD connection for transmitters codes. Quick coupling for the connection of the T-WIFI, T-CONNECT and T-COMM devices Quick plug-in for ENCODER. Blue= 0 Vcc (- GND), ENCODER brown= 5 Vcc (+5V), white= ENCODER SIGNAL (ENC); Quick plug-in for ENERGY SAVING MODE activazione.
Page 22
On the “photocell test” function is enabled. FOTOTEST the “photocell test” function is disabled. Note: to be used when the photocells are not used. enables the MASTER mode in the master/slave configuration (see T-COMM instructions). MASTER/ SLAVE enables the standard operation (single motor) or SLAVE mode in the mas- ter/slave configuration (see T-COMM instructions).
Page 23
PROCEDURE WITHOUT LIMIT SWITCHES INSTALLED: 1. Start the procedure with the gate at approx. 0.5 m from the mechanical opening stop. 2. Press without releasing the PROG button (6 sec. ca.) till the DL2 LED starts flashing (orange): 3. The automation starts to open slowly in search of the opening stop; If the automation closes instead of opening, stop the run of the gate (by cutting the photocells or closing the STOP contact), invert the motor polarity in the con- trol unit terminals, take the gate at approx 0,5 m from the mechanical stop) and...
If for the gearmotor it is particularly difficult to open/close the gate, with a consequent high current consumption, the K130MA control unit will carry out a pause period to allow it to “cool down”. This is done to preserve the integrity of the electronic components.
Page 25
Disable phototest (dip-switch 6 OFF), check the operation of the photocells and their connection; unknown status, next operation REALIGNMENT; 1 (orange) flash: obstacle for motor; 2 (red) flashes + Make sure there are no obstacles across the path of the gate and that it slides smoothly;...
Page 26
cancelling of channel CH2 in progress; always on (Orange): CH3 channel waiting to be cancelled; flashing (red): cancelling of channel CH3 in progress; always on (red): When LEDs DL1 and DL2 flash at the same time they indicate: factory reset procedure waiting for confirmation; flashing : (Green + Red) waiting for total cancellation of the radio channels;...
4_ the (green) DL2 LED turns off to indicate saving is complete and then on again immediately waiting for other radio control devices (if this is not the case, try to re-transmit or wait 10 seconds and restart from point 1); 5_ to memorise codes to other radio control devices, press the key to be stored on other devices within 2-3 sec.
Page 28
Check that the new and old remote control use the same technology. 13. GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or invoice).
Page 29
Declares under its sole responsibility, that the product: Electronic control unit designed for automatic movement of: Sliding gates for use in a: Residential/Apartment building use complete with: Radioreceiver Model: K130MA Type: K130MA Serial number: see silver label Commercial name: Control panel for one 18V motor with encoder Has been produced for incorporation on an access point (sliding gate) of for assembly with other devices used to move such an access point, to constitute a machine in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC.
Page 30
Personal in Übereinstimmung mit den Verordnungen der gültigen Gesetze, Normen und Vorschriften ausgeführt werden dürfen. Bei der Planung ihrer Apparaturen hält sich TAU an die für das Produkt anwendbaren Vorschriften (siehe anliegende Konformitätserklärung); von grundlegender Wichtigkeit ist, dass sich auch der Ins- tallateur bei der Durchführung der Anlage genauestens an die Vorschriften hält.
Steuerungen über die RELAIS zu trennen oder unsere Vorrichtung 750T RELE zu nutzen. 2. INTRODUZIONE Die Karte K130MA kann mit zwei verschiedenen Betriebsweisen arbeiten, wählbar mit dem Jumper 6 (siehe Verkabelungsplan). J6 Nicht gebrückt: Modalität Standard, das heißt, das Steuergerät ist immer gespeist;...
Page 32
NO-Eingang Taste ÖFFNET/SCHLIEßT – verursacht die Öffnung und Schlie- ÖFFNET/ 4 - 6 ßung der Automatisierung und wird über die Dip-Switches 2 und 4 geregelt. SCHLIEßT (4= ÖFFNET/SCHLIEßT - 6= GEM.) NC-Eingang, Taste STOPP – hält die Automatisierung unabhängig von seiner Position an;...
Page 33
Ausgang 2. Funkkanal – zum Steuern einer anderen Automatisierung oder zum Einschalten von Lichtern usw..(potentialfreier NO-Kontakt). Achtung: für die Lichtsteuerung (oder andere Belastungen) mit dem 2. Kanal des Funkempfängers entsprechend stärkere Hilfsrelais unbedingt verwen- 19 - 20 den (siehe Hinweis am Ende des Absatzes). 2.
Page 34
Dip switch On nach beendeter Öffnung ist die Schließung der Automatisierung nach Ab- AUTOMATISCHE lauf einer an Trimmer T.C.A. eingestellten Zeit automatisch. SCHLIEßUNG Off für das Schließen ist ein manueller Steuerbefehl erforderlich. On bei funktionierender Automatisierung, verursacht eine Auf/Zu Befehls- sequenz eine ÖFFNUNG-SCHLIESSUNG-ÖFFNUNG-SCHLIESSUNG usw.
Page 35
9-10-11 Automatisierungstyp Selektion Dip 9 Dip 10 Dip 11 Automatisierungstyp T-ONE6B und T-ONE10BF geeignet für Schiebetore bis 600 kg T-ONE10BF für Schiebetore von 600 bis 1000 kg T-ONE8BRF (24v) MASTER-RF (24V Öffnungsgeschwindigkeit = Schließgeschwindigkeit) MASTER18QRF MASTER-RF (24V) T-ONE8BRF (24V Öffnungsgeschwindigkeit = Schließgeschwindigkeit) MASTER18QR Schwergewicht oder CANTILEVER WICHTIG: Der Automatisierungstyp und seine Parameter werden bei der Program- mierung der Bewegung NUR bei der ersten Durchführung des Verfahrens eingestellt...
Page 36
Anschlag interpretiert (das System greift aus Sicherheitsgründen nicht ein, aber die Automatisierung bleiben stehen). 7. MERKMALE DER SCHALT- UND STEUERTAFEL K130MA ÖFFNUNG UND SCHLIEßUNG MIT ZEITUHR Die Öffnung und Schließung der Automatisierung kann über eine digitale Uhr gesteuert werden, die im Ausgang über einen potentialfreien NO-Kontakt (Relais) verfügt.
Im Fall, dass das Öffnen/Schließen des Tores für den Getriebemotor besonders schwierig ist, was zu einem hohen Stromverbrauch führt, legt die Steuerplatine K130MA eine Pause ein, um ihm das “Abkühlen“ zu ermöglichen. Dies geschieht, um die Integrität der elektronischen Komponenten zu bewahren.
Page 38
Kein Signal Encoder Motor ; 3 Aufblinken (rot) + Kontrollieren Sie die verkabelung, überprüfen Sie den Encoder mit TEST-EN- CODER (Option); Korrektes Blinken der LED E1* prüfen schwere Motorarbeit 3x Blinken der Lampe: Siehe Absatz 7, Abschnitt “KONTROLLE DER STROMAUFNAHME“. Kein Signal Encoder Motor ; 4 Aufblinken (rot) + Kontrollieren Sie die Verkabelung, stellen Sie sicher, dass sich der Motor un- gehindert dreht, wenn er direkt von der Batterie gespeist wird;...
Page 39
DL3 - Rot LED für Taste GEHFLÜGEL DL4 - Rot LED für Taste ÖFFNET/SCHLIEßT DL5 - Grün LED für Taste STOPP DL6 - Grün LED für INNEN FOTOZELLEN DL7 - Grün LED für AUSSEN FOTOZELLEN DL8 - Grün LED für SICHERHEITSLEISTE Die Anzeige mehrerer Fehler erfolgt mit einer Pause von 2 Sekunden zwischen einer Anzeige und der nächsten.
Page 40
5_ wenn man andere Handsender speichern will, innerhalb von 2-3 Sekunden auf die Tasten des Handsenders. Nach dieser Zeit (die LED DL2 geht aus) das Verfahren ab Punkt 1 wiederholen (bis zu max. 30 Sendern); 6_ Widerholen Sie das Verfahren ab Punkt 1 und verwenden Sie die Taste CH2 anstelle der Taste CH1, falls Sie die Abspeicherung auf dem zweiten Kanal vornehmen möchten (in diesem Fall leuchtet die LED DL2 orange auf);...
Überprüfen, ob die neue und die alte Funksteuerung die gleiche Technologie verwenden. 13. GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufdatum (das Datum muss durch eine Quit- tung oder Rechnung belegt sein). Die Garantie schließt die Reparatur mit kostenlosem Ersatz (ab Werk der Firma TAU: Verpackungs- und Transportkosten gehen zu Lasten des Kunden) jener Teile ein, die von TAU anerkannte Fabrikations- oder Materialfehler aufweisen.
Page 42
Defekt durch eine Installation verursacht ist, die nicht nach den in jeder Packung ent- haltenen Herstelleranweisungen erfolgte. • wenn für die Installation der Vorrichtung auch andere Teile als Original-TAU-Komponenten ver- wendet wurden. • wenn die Schäden durch Naturkatastrophen, Handhabungen, Spannungsüberlasten, unkor- rekte Versorgung, unsachgemäße Reparaturen, falsche Installation oder sonstiges, für das die...
Page 43
être considérée comme intéressante pour l’utilisateur final. Ce ma- nuel est joint à la logique de commande K130MA, il ne doit donc pas être utilisé pour des produits différents ! Recommandations importantes : Couper l’alimentation électrique de la carte avant d’y accéder.
OUVRE/FERME, STOP, PIETON etc.) et pour éviter un mauvais fonctionnement du portail, nous conseillons d’utiliser un relais pour découpler les commandes (modèle relais TAU 750T-RELE). 2. INTRODUCTION La fiche K130MA peut fonctionner en deux modalités différents, sélectionnables par pontet J6 (voir schéma de câblage). J6 pontés: modalité...
Page 45
entrée N.O. touche OUVRE/FERME – Commande l’ouverture et la fermeture 4 - 6 OUVRE/FERME de l’automatisme et est réglée dans le fonctionnement par les dip-switchs 2 et 4. (4= O/F - 6= COM) Entrée N.F. touche STOP – Arrête l’automatisme quelle que soit sa position, en inhibant momentanément la fermeture automatique, si elle est programmée.
Page 46
sortie 2 canal radio - pour commander un autre automatisme ou allumer des lumières, etc. (contact à vide N.O.) Note : pour le branchement d’autres dispositifs au deuxième canal du ré- cepteur radio (éclairage de zone, actionnement de pompes ou des charges 19 - 20 CANAL RADIO lourdes), utilisez un relais auxiliaire (consultez la note à...
Page 47
Dip switch quand l’ouverture a été complétée, la fermeture de l’automatisme est auto- FERMETURE matique après l’écoulement du temps réglé sur le trimmer T.C.A. AUTOMATIQUE Off la fermeture nécessite une commande manuelle. quand l’automatisme fonctionne, une séquence de commandes d’ouverture/ fermeture induit l’automatisme à...
Page 48
DL2 clignotant alternativement rouge/vert). Pour changer le type, il est nécessaire d’effectuer un “FACTORY RESET” avant une nouvelle procédure de configuration On BORD SENSIBLE RESISTIF 8,2 KΩ (étau n ° 10). BORD BARRE PALPEUSE CONTACT N.C. ( étau n ° 10).
Page 49
(le système n’intervient pas avec des mouvements de sécurité, mais seulement avec l’arrêt du automatisation). 7. CARACTÉRISTIQUES DE LA K130MA OUVERTURE ET FERMETURE COMMANDÉE PAR UNE HORLOGE Il est possible de commander l’ouverture et la fermeture de l’automatisme avec une horloge numé- rique disposant en sortie d’un contact N.O.
Page 50
Si pour le motoréducteur il est particulièrement difficile d’ouvrir/fermer le portail avec par conséquence une consommation de courant élevée, la centrale K130MA effectuera une période de pause pour lui permettre de “refroidir”. Ceci est fait pour préserver l’intégrité des composants électroniques.
Page 51
Vérifier le câblage, vérifiez Encoder avec TEST-ENCODER (facultatif); Vérifier le bon clignotement de la LED E1* travail moteur intense 3 éclairs du clignotant : Voir paragraphe 7, section « CONTRÔLE DU COURANT ABSORBÉ » : absence signale moteur 1; 4 clignotement (rouge)+ Vérifier le câblage, vérifier que le moteur tourne librement alimenté...
Page 52
DL6 - vert led de signalisation PHOTOCELLULES INTERNES DL7 - vert led de signalisation PHOTOCELLULES EXTERNES DL8 - vert led de signalisation BARRE PALPEUSE L’indication de plusieurs erreurs est effectuée avec une pause de 2 secondes entre une signalisation et la suivante. Dans le cas d’une intervention par l’encodeur (détection d’obstacle) pendant la phase de fermeture, le centrale de commande inverse le mouvement et il commence la phase de ralentissement de la course en ouverture, avec l’arrêt de la fermeture automatique.
Page 53
point 1 (jusqu’à un maximum de 30 émetteurs) ; 6_ si vous souhaitez effectuer la mémorisation sur la 2ème chaîne, répétez la procédure depuis le point 1 en utilisant le bouton CH2 au lieu du bouton CH1 (dans ce cas, le LED DL2 s’allume de couleur orange) ;...
Vérifiez que la nouvelle et l’ancienne télécommande utilisent la même technologie. 13. GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture).
Page 55
à l’intérieur de chaque emballage. • Si l’on n’a pas utilisé que des pièces originales TAU pour l’installation de l’automatisme. • Si les dommages sont causés par des calamités naturelles, des actes de malveillance, une surcharge de tension, une alimentation électrique incorrecte, des réparations impropres, une...
Durante el diseño de sus equipos, TAU respeta las normativas aplicables al producto (véase la declaración de conformidad adjunta); también es fundamental que el instalador, al realizar la instalación, respete escrupulo- samente las normas.
CIERRA, STOP, PEATONAL, etc.), para evitar un mal funcionamiento de la puerta será necesario desacoplar los diferentes mandos con RELÉS o utilizando nuestro dispositivo 750T-RELE. 2. INTRODUCCIÓN La tarjeta K130MA puede funcionar en dos modos diferentes que se seleccionan con el puente J6 (véase el diagrama de cableado). J6 No puenteado: modalidad estándar, es decir la central siempre está...
Page 58
entrada N.C. botón STOP – Detiene el automatismo dondequiera que se encuentre, inhibiendo momentáneamente el cierre automático, de haber sido programado. (5= STOP - 6= COM) Nota: un micro-interruptor de seguridad es conectado al pulsador STOP. 5 - 6 STOP Si el ingreso STOP queda abierto por más de 5 segundos, el automatismo efectuará...
Page 59
18/24 V salida alimentación motor DC máx. 200 W 26 - 27 MOTOR (26= POSITIVO - 27= NEGATIVO) Conector rápido para la conexión del final de carrera. FINALES DE Atención: Conectar/desconectar los finales de carrera con la unidad J2 (FC) CARRERA de control sin tensión.
Page 60
la automatización ignora los mandos de cierre durante la apertura y se cerrará según el tiempo de cierre automático NO REVERSE Off el automatismo se comporta tal como establecido por el dip switch n° 2; On la función predestello está activada; PRE- DESTELLO Off la función predestello está...
Page 61
- Los topes mecánicos del automatismo deben instalarse y regularse, obligatoriamente, tanto en apertura como en cierre [véanse instrucciones motor]. IMPORTANTE: Ejecutar la primer memorización de recorrido con el trimmer RAL po- sicionado totalmente en sentido contrario a las agujas del reloj (velocidad mínima de ralentización).
En caso de que el motorreductor tiene dificultades para abrir/cerrar la puerta, lo que provocaría un consumo elevado de corriente, la central K130MA realizará un período de pausa para permitir su “en- friamiento”. Esto se hace para preservar la integridad de los componentes electrónicos.
Page 63
destello alternado: memorización a realizar; (Rojo/Verde) destello rápido alternado: Ejecución de actualización de puntos de ralentización; : (Verde/naranja) Véase el apartado “COMO CAMBIAR LOS PUNTOS DE RALENTIZACIÓN” en el párrafo 6. destello (naranja) rápido: Memorización realizándose; error fototest 1 destello (Rojo): Inhabilite el fototest (dip-switch 6 en OFF), controle el funcionamiento de las fotocélulas y sus conexiones;...
Page 65
10. RADIORRECEPTOR 433,92 MHz INTEGRADO l receptor de radio puede aprender hasta un máximo de 30 códigos de código continuo (S-2RP, S-4RP, K-SLIM-RP, T-4RP) se puede configurar libremente en tres canales. El primer canal controla directamente la tarjeta de mando para la apertura de la automatización; el segundo canal controla un relé...
Page 66
11.PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO CON APLICACIONES TAU Para utilizar las aplicaciones TauApp y TauOpen será necesario conectar a la entrada J4 de la central K130MA los respectivos dispositivos T-WIFI y T-CONNECT mediante el cable suministrado. Para activar el funcionamiento de las aplicaciones consulte las respectivas instrucciones.
Page 67
13. GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura). La garantía incluye la reparación con sustitución gratuita (franco fábrica TAU: gastos de embalaje y de transpor- te a cargo del cliente) de las piezas que tuvieran defectos de fábrica o vicios de material reconocidos por TAU.
Page 68
Este producto pode unicamente ser instalado e mantido por pessoal qualificado em conformidade com as actuais leis, normas e directivas. Ao conceber os seus produtos a TAU cumpre todos as normas aplicáveis ( por favor consulte a declaração de conformidade anexa). É de suprema importância que os instaladores observem escrupulosamente as mesmas normas quando instalam o producto.
Page 69
RELAYS ou utilizando o nosso dispositivo 750T-RELE. 2. INTRODUZIONE A placa K130MA possui dois modos de operar, seleccionável através do jumper J6 (ver esquema eléctrico). J6 Não ligado modo padrão, i.e. a unidade de controlo está sempre alimentada;...
Page 70
Entrada botão STOP N.F. – para a automação em qualquer posição, temporaria- mente impedindo o fecho automático, se programado. (5= STOP - 6= COMUM) Nota: ao botão STOP está ligado um microinterruptor de segurança de des- 5 - 6 bloqueio. Se a entrada STOP fica aberta por mais de 5 segundos, a manobra STOP sucessiva será...
Page 71
max 200 W Saída alimentação motor 18/24 V DC 26 - 27 MOTOR (26= POSITIVO - 27= NEGATIVO) Engate rápido para conexão de fim de curso. J2 (FC) FIM DE CURSO Atenção: ligar/desligar os fins de curso com a central sem alimentação. É...
Page 72
o automatismo ignora os comandos de fecho durante a abertura e fe- char-se-á conforme o tempo de fecho automático NO REVERSE Off A automação responde conforme definido no dip-switch nº 2. On A função pré-lampejo está activa. PRÉ-LAMPEJO Off A função pré-lampejo está inactiva. On A função ‘teste de fotocélulas’...
Page 73
PROCEDIMENTO SEM FIM DE CURSO INSTALADOS: 1. iniciar o procedimento com o portão a aproximadamente 0,5 m. da parada de abertura mecânica. 2. Pressione sem libertar o botão PROG até que o LED DL2 comece a piscar (laranja): 3. O automatismo começa a abrir lentamente em busca do batente de abertura; Se o automatismo fechar em vez de abrir, pare o percurso do portão (com fotocélulas ou premindo o botão STOP), inverter a polaridade do motor nos terminais da central, coloque o portão aprox.
Page 74
Caso seja particularmente difícil para o motorredutor abrir/fechar o portão, resultando num elevado consumo de corrente, a central telefónica K130MA realizará um período de pausa para permitir que este “arrefeça”. Isto é feito para preservar a integridade dos componentes eletrónicos.
Page 75
piscar rápido alternativo Curso de atualização pontos de desaceleração; : (Verde/laranja) Consultar a seção “COMO MODIFICAR OS PONTOS DE DESACELERAÇÃO” do parágrafo 6. armazenamento em andamento; piscar rápido (laranja): erro de fototeste; 1 piscar (vermelho): Desactive o fototeste (dip-switch 6 em OFF), teste as fotocélulas e as suas ligações;...
Page 76
Canal CH1 à espera de ser cancelado; piscar (Verde): Cancelamento do canal CH1 em progresso; sempre aceso (Verde): Canal CH2 à espera de ser cancelado; piscar (laranja): Cancelamento do canal CH2 em progresso; sempre aceso (laranja): Canal CH3 à espera de ser cancelado; piscar (vermelho): Cancelamento do canal CH3 em progresso;...
Page 77
zação; o segundo canal comanda um relé para um contacto sem potência N.O. (Normalmente Aberto) – (Bornes 19 - 20, máx. 18 V AC, 1A) e o terceiro canal comanda directamente a placa de comando para a abertura pedonal da automatização. SISTEMA DE APRENDIZAGEM RÁDIO COMANDOS CH1 = 1º...
Page 78
11. PREPARAÇÃO PARA OPERAÇÃO COM APLICAÇÕES TAU Para usar as aplicações TauApp e TauOpen, será necessário conectar à entrada J4 no painel de controle do K130MA os respectivos dispositivos T-WIFI e T-CONNECT usando o cabo fornecido. Para ativar o funcionamento das aplicações consulte as respectivas instruções.
Page 79
13. GARANTIA: CONDIÇÕES GERAIS A garantia TAU tem uma duração de 24 meses a contar da data de compra dos produtos (o documento fiscal de venda, recibo ou factura). Esta garantia cobre a reparação ou substituição a espensas TAU (à saída da fábrica: embalagem e transporte por conta do cliente) das peças que que apresentem defeitos de fabrico ou material defeituoso reconheci-...
Page 80
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 info@tauitalia.com - www.tauitalia.com Foglietto illustrativo CARTA - Raccolta differenziata. Segui le indicazioni del tuo comune. (N.B.: togliere i punti metallici) Instruction leaflet PAPER - Waste separation.
Need help?
Do you have a question about the K130MA and is the answer not in the manual?
Questions and answers