Avvio e utilizzo, 6 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio Programmi, 7 Tabella dei programmi LDQ 228 Brillantante e sale rigenerante, 8 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 9 Escludere acqua e corrente elettrica...
Installazione Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio vedi Assistenza vedi a lato (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop vedi figura...
Page 3
Avvertenze per il primo lavaggio vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi figura Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie Capacità 12 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷...
Caricare i cestelli Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore E preferibile regolare laltezza del cesto superiore a CESTO Esempi di caricamento. VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. vedi figura Dual Space vedi figura...
Avvio e utilizzo Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vedi a lato vaschetta A: vaschetta B: Opzioni di lavaggio* (vedi tabella programmi)
Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto lacqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza programmi prevedono...
Brillantante e sale rigenerante Vedi tabella durezza acqua si consiglia invece di aggiungere sale, specie se lacqua è dura o molto dura. Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Caricare il brillantante Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale.
Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare lambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
Anomalie e rimedi Qualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi allAssistenza. An om alie: Possibili cause / Soluzion e: La lavastoviglie non parte. • L a s p i n a n o n è b e n i n s e r i t a n e l l a p r e s a d i c o r r e n t e o p p u r e i n c a s a n o n c ’ è c o r r e n t e .
Assistenza Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi). Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato. In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. ...
Page 13
Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18 LDQ 228 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 19 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 20...
Installation Positioning and levelling see the Assembly instruction sheet Assistance see adjacent information Connecting the water and electricity supplies New Acqua Stop see figure...
Advice regarding the first wash cycle see chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt see figure width 59.5 cm Dimensions height 82 cm depth 57 cm Capacity 12 standard place-settings Water supply 0,05 ÷...
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Delayed start Select wash Low rinse aid button...
Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from In order to make it easier to arrange the crockery, the upper the crockery and empty liquids from glasses and cups. rack may be moved to a higher or lower level. (in models which After loading the appliance, check that the sprayer arms offer the Baby cycle, the upper rack must be placed in its lower can rotate freely.
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a short beep and the display and option indicator lights switch on. 3.
Wash cycles Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A cycles duration Wash cycle selection Wash cycle Options (B) = compartment B which (tolerance instructions include ±10%) Powder Liquid Tablets drying Hrs. Min. Heavily soiled dishes and pans (not to be used for Delayed 30 g (A) 30 ml (A)
Rinse aid and refined salt - Press the P button repeatedly until the desired hardness level has been reached (1-2-3-4-5 see Water hardness table). - To exit the function, wait approximately 30 seconds or press another option button, or switch off the machine using the ON/ OFF button.
Precautions and advice Saving energy and respecting the This appliance was designed and manufactured in environment compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While General safety waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant odours using the Soak cycle (see Wash cycles).
Troubleshooting Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • T h e p l u g h a s n o t b e e n i n s e r t e d i n t o t h e e l e c t r ic a l s o c k e t p r o p e r l y , o r t h e r e i s n o p o w e r i n t h e h o u s e .
Assistance Before contacting Assistance: Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting). Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist. If the problem persists, contact the Authorised Technical Assistance Service. Never use the services of unauthorised technicians.
Page 25
Panier supérieur Mise en marche et utilisation,30 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage LDQ 228 Programmes, 31 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 32 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant Entretien et soin, 33 Coupure de larrivée deau et de courant...
Installation Mise en place et mise à niveau Raccord du tuyau damenée de leau voir feuille de Montage voir Assistance voir ci-contre Raccordements eau et électricité Sécurité anti-fuite New Acqua Stop ATTENTION : TENSION DANGEREUSE! voir figure...
Raccord du tuyau dévacuation de leau Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Produit de rinçage et sel régénérant voir figure Raccordement électrique Caractéristiques techniques largeur 59.5 cm Dimensions hauteur 82 cm profondeur 57 cm voir paragraphe Description du lave- Capacité...
Description de lappareil Vue densemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
Charger les paniers Régler la hauteur du panier supérieur Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE. Exemples de chargement. Ne jamais soulever ou abaisser le panier dun seul côté.
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Nutiliser que du produit de lavage spécial voir plus bas lave-vaisselle. voir Charger les paniers NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la main. voir tableau des programmes Une utilisation excessive de produit de voir ci-contre...
Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme...
Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Voir tableau Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni dureté de leau de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage.
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre dentrée de leau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de leau. - Dévisser lextrémité du tuyau darrivée de leau, retirer le filtre et le laver soigneusement à leau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Précautions et conseils Economies et respect de lenvironnement Faire des économies deau et délectricité Sécurité générale voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Mise au rebut !"...
Anomalies et remèdes Anomalies : Causes / Solutions possibles : L e l a v e - v a i s s e l l e n e d é m a r r e p a s . • L a f i c h e n ’ e s t p a s b i e n b r a n c h é e d a n s l a p r i s e o u i l y a u n e c o u p u r e d e c o u r a n t .
Service Avant d'appeler le service après-vente : Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous- même le problème (voir Anomalies et remèdes). Remettez le programme en marche pour contrôler si l'inconvénient a disparu. Autrement, contactez le service d'Assistance technique agréé...
Page 37
Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LDQ 228 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme...
Page 41
Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM Beschickungsbeispiele. KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
Page 42
Start und Inbetriebnahme Verwenden Sie bitte ausschließlich Spülmittel für siehe unten Geschirrspüler. siehe Beschickung der VERWENDEN SIE BITTE KEIN HANDSPÜLMITTEL. Körbe Bei übermäßiger Spülmittelverwendung können siehe Spülprogrammtabelle Schaumreste am Ende des Spülgangs zurückbleiben. siehe nebenstehende Spalte Zum Einsatz von Tabs wird nur dann geraten, wenn das Modell die Zusatzfunktion MULTIFUNKTIONSTABS vorsieht.
Page 43
Spülprogramme Spülmittel Programme Programmdauer (A) = Dosierkammer A die einen Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm Spüloptionen (Toleranz ±10%) (B) = Dosierkammer B Trockengan Std. Min. g vorsehen Pulver flüssig Tabs Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht geeignet 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) Startzeitvorwahl...
Page 44
Klarspüler und Regeneriersalz Siehe Tabelle Wasserhärte). Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders bei hartem oder sehr hartem Wasser. Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden.
Page 45
Reinigung und Pflege DARF NICHT ABGENOMMEN WERDEN Abb.4 " "#...
Page 46
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme "$...
Page 47
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Geschirrspüler startet nicht. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es besteht ein Stromausfall.
Page 48
Kundendienst Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Störungen und Abhilfe). Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde. Sollte dies der Fall sein, fordern Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein angegebenen Nummer an.
Page 49
Beschrijving van het apparaat, 52 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 53 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 54 LDQ 228 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Programmas, 55 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 56 Het glansmiddel toevoegen...
Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie afbeelding breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Capaciteit 12 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 4,3 psi –...
Het laden van de rekken Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Onderrek We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als Inlaadvoorbeelden. het REK LEEG IS. Til of laat het rek nooit aan een enkele kant neer. zie afbeelding Dual Space zie afbeelding...
Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. zie onder zie Het laden van de rekken zie de programmatabel...
Programmas Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma...
Glansmiddel en onthardingszout Zie tabel Hardheid van het water We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer Tabel Waterhardheid hard is. °dH °fH mmol/l niveau 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen Het glansmiddel toevoegen onthardingszout te gebruiken.
Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in...
Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programmas Programmatabel zie Starten en gebruik Starten en gebruik Afvalverwijdering...
Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. S to rin g e n : M o g e lijk e o o rz a ke n / O p lo ss in g en : D e afw as autom a at s tart nie t.
Service Voordat u er de installateur bijhaalt: Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen); Start het programma om te controleren of de storing is verholpen. Als de storing nog niet is opgelost moet u de Servicedienst bellen op het nummer wat op het garantiecertificaat is aangegeven.
Page 61
Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66 LDQ 228 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 67 Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 68...
Instalación Conexión del tubo de carga de agua Colocación y nivelación ver la hoja de Montaje ver Asistencia Técnica ver al lado Dispositivo de seguridad contra inundación Conexiones hidráulicas y eléctricas New Acqua Stop ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! ver la figura...
Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver la figura Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 59,5 cm Dimensiones altura: 82 cm profundidad: 57 cm ver el capítulo Descripción del lavavajillas...
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón...
Cargar los cestos Regular la altura del cesto superior Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Es preferible regular la altura del cesto superior con el Ejemplos de carga. CESTO VACÍO. No levante ni baje el cesto de un solo lado. ver la figura Dual Space ver la figura...
Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Utilice sólo detergente para lavavajillas. NO UTILICE detergentes para lavado a mano. ver más adelante ver Cargar los cestos Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de detergente puede dejar residuos de espuma.
Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programas (A) = cubeta A programa Indicaciones para la...
Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. Tabla de Durezas del Agua °dH °fH mmol/l nivel se aconseja agregar sal, 20 1,1 especialmente si el agua es muy dura.
Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre Ahorre agua y energía seguridad. Estas advertencias se suministran por Ponga en funcionamiento el lavavajillas sólo con razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • E l e n c h u f e n o e s t á b i e n i n t r o d u c i d o e n l a t o m a d e c o r r i e n t e o e n l a c a s a n o h a y c o r r i e n t e .
Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver Anomalías y soluciones). Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto. Si la anomalía no ha sido resuelta, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado, al número que se encuentra en el certificado de garantía.
Page 73
Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior LDQ 228 Início e utilização, 78 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem Programas, 79 Tabela dos programas...
Instalação Posicionamento e nivelamento veja Assistência veja a folha de Montagem veja ao lado Ligações hidráulicas e eléctricas New Acqua Stop Não usar tubos já existentes. veja a figura %"...
Advertências para a primeira lavagem veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante veja a figura largura 59,5 cm Dimensões altura 82 cm. profundidade 57 cm Capacidade 12 pessoas padrão veja Descrição da máquina de lavar Pressão da água 0,05 ÷...
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla Selecção...
Carregar os cestos Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente. Cesto inferior De preferência, regule a altura do cesto superior quando estiver VAZIO. Exemplos de Nunca levante ou abaixe o cesto por um só lado. carregamento. veja a figura Dual Space veja a figura...
Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente veja a seguir veja Carregar os cestos veja a tabela dos programas veja ao lado recipiente A: recipiente B: Tabela dos programas Opções de lavagem (veja a tabela dos programas) %&...
Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça Início 30 g (A) 30 ml (A)
Abrilhantador e sal regenerante Veja a tabela da dureza da água e aconselha-se a adição de sal, Tabela da dureza da água especialmente se a água for dura ou muito dura. °dH °fH mmol p/ nível 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 De 0°f a 10°f aconselha-se não utilizar o sal.
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e Use a máquina de lavar louça somente com carga devem ser lidas com atenção. plena.
Anomalias e soluções An o m alia s: P o ssíveis cau sas / S o lu ção : A m áq u in a d e lava r lo u ça n ão • A f i c h a n ã o e s t á b e m i n s e r i d a n a t o m a d a d e c o r r e n t e o u f a l t a c o r r e n t e co m e ça a fun cio nar.
Assistência 195064454.01 11/2007 - Xerox Business Services Antes de contactar a Assistência Técnica: Verifique se consegue resolver a anomalia (veja Anomalias e soluções); Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido. Em caso negativo, contacte a Assistência Técnica Autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
Need help?
Do you have a question about the LDQ 228 and is the answer not in the manual?
Questions and answers