Page 1
GS89F / GS89F-SP wyobraź sobie możliwości Kuchenka mikrofalowa Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Zarejestruj swoje urządzenie na stronie www.samsung.com/register Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw GS89F_XEO-03817B_PL.indd 1 2010-11-11 11:26:24...
Wybierz rodzaj przygotowywanego jedzenia, Ustawienia automatycznego gotowania ............... 19 naciskając przycisk Szybkie rozmrażanie ( Korzystanie z funkcji automatycznego gotowania na parze (tylko model GS89F-SP) ..21 odpowiednią liczbę razy. Ustawienia automatycznego gotowania na parze............21 Ustawienia ręcznego gotowania na parze ..............22 Korzystanie z funkcji automatycznego opiekania na krucho .........
AKCESORIA 7. Naczynie do gotowania na parze, patrz strony 21 i 23 (tylko model GS89F-SP). W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne Przeznaczenie: Plastikowego naczynia do akcesoria, których można używać na różne sposoby. gotowania na parze należy używać...
JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI Ważne symbole ostrzegawcze. Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja W instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole: obsługi zawiera wiele cennych informacji na temat gotowania przy użyciu Zagrożenia lub niebezpieczne czynności, które kuchenki mikrofalowej, które dotyczą: mogą...
Page 7
Ważne ostrzeżenia dotyczące instalacji Ostrzeżenia dotyczące instalacji OSTRZEŻENIE PRZESTROGA Instalacja urządzenia musi zostać przeprowadzona przez Urządzenie powinno być ustawione w sposób zapewniający dostęp do wykwalifikowanych pracowników serwisu, odpowiednio przeszkolonych wtyczki zasilania. przez producenta. Patrz rozdział „Instalowanie kuchenki mikrofalowej”. - W przeciwnym wypadku może dojść do porażenia prądem lub Podłącz przewód zasilający do właściwego gniazdka ściennego, które pożaru spowodowanego upływem prądu.
Page 8
Nie zginać nadmiernie i nie skręcać przewodu zasilającego. ZAWSZE podczas wyjmowania potraw z kuchenki należy używać Nie zginać nadmiernie i nie wiązać przewodu zasilającego. rękawic kuchennych w celu uniknięcia przypadkowych oparzeń. Nie zahaczać przewodu zasilającego o metalowe przedmioty, nie W czasie otwierania drzwiczek kuchenki należy zachować od niej kłaść...
Page 9
Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, Nie używaj folii aluminiowej, metalowych przedmiotów (takich jak pojemniki, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np. dzieci), nie powinny widelce itd.) lub pojemników ze złotymi lub srebrnymi ozdobami. korzystać z urządzenia bez nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi - Grozi to powstaniem iskier lub pożarem.
Page 10
Nie wolno zanurzać kabla zasilającego ani wtyczki w wodzie; należy W przypadku zauważenia dymu kuchenkę należy wyłączyć oraz unikać ich kontaktu z gorącymi powierzchniami. odłączyć od źródła zasilania; pozostawić drzwiczki kuchenki zamknięte w celu zduszenia płomienia. Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli kabel zasilania lub wtyczka są uszkodzone. NIE WOLNO włączać...
Page 11
Bezpośrednio po gotowaniu nie należy brać do rąk jedzenia, ani innych Nie należy umieszczać urządzenia nad zlewem, a także szklanymi i produktów. innymi wrażliwymi przedmiotami. - Należy używać rękawic kuchennych, które chronią przed - Może to doprowadzić do uszkodzenia zlewu lub szklanego poparzeniami.
Page 12
Ważne ostrzeżenia dotyczące czyszczenia ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄCE MOŻLIWEJ OSTRZEŻENIE EKSPOZYCJI NA NADMIERNE DZIAŁANIE PROMIENIOWANIA Nie należy czyścić urządzenia bezpośrednio spryskując je wodą. MIKROFALOWEGO Do czyszczenia nie używać benzyny, rozpuszczalnika, ani alkoholu. - Grozi to odbarwieniem, zniekształceniem, uszkodzeniem, Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.
INSTALOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ USTAWIANIE GODZINY Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od podłogi. Powierzchnia Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany zegar. Gdy powinna mieć wytrzymałość odpowiednią do ciężaru kuchenki. zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „:0”, „88:88” lub „12:00”. 1.
Aby rozwiązać ten problem, odłącz kabel zasilania i podłącz go ponownie. Ustaw ponownie godzinę. Jeżeli powyższe wskazówki nie umożliwiają rozwiązania problemu, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub serwisem firmy SAMSUNG. GS89F_XEO-03817B_PL.indd 14 2010-11-11 11:26:31...
POZIOMY MOCY ZATRZYMYWANIE PRACY KUCHENKI Do wyboru są poniższe poziomy mocy. Gotowanie można przerwać w każdej chwili, aby sprawdzić potrawę. 1. Aby chwilowo zatrzymać gotowanie: Wyjście Otwórz drzwiczki Poziom mocy MIKROFALE GRILL Efekt: Gotowanie zostanie zatrzymane. Aby WYSOKI 800 W wznowić...
KORZYSTANIE Z CZYSZCZENIA PAROWEGO 6. Otwórz drzwiczki. (TYLKO MODEL GS89F) Powierzchnia wnęki pokrywa się parą wydzielaną przez system czyszczenia parowego. 7. Wnętrze kuchenki należy wyczyścić suchą ścierką Po użyciu funkcji czyszczenia parowego wnękę kuchenki można z łatwością do naczyń. Wyjmij tacę obrotową, a następnie wyczyścić.
KORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO USTAWIENIA AUTOMATYCZNEGO PODGRZEWANIA PODGRZEWANIA W poniższej tabeli przedstawiono różne programy automatycznego podgrzewania, ilości, czasy oczekiwania po ugotowaniu potraw oraz Funkcja automatycznego podgrzewania ma cztery fabrycznie odpowiednie zalecenia. zaprogramowane czasy gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Symbol/ Porcja Czas...
KORZYSTANIE Z AUTOMATYCZNEJ FUNKCJI USTAWIENIA SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA W poniższej tabeli przedstawiono poszczególne programy szybkiego rozmrażania, ilości, czas rozmrażania i odpowiednie zalecenia. Funkcja szybkiego rozmrażania umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć produkt z opakowania. ryb, chleba i ciast. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane Umieść...
KORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO USTAWIENIA AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA GOTOWANIA Poniższa tabela przedstawia 5 programów automatycznego gotowania. Zawiera ona zalecane zakresy wag potraw, czasy oczekiwania po Funkcja automatycznego gotowania umożliwia korzystanie z fabrycznie gotowaniu oraz odpowiednie zalecenia. Po rozpoczęciu gotowania czas i zaprogramowanych 5 czasów gotowania.
Page 20
Instrukcje dotyczące automatycznego czujnika Przybory i pokrywa do gotowania automatycznego Czujnik umożliwia automatyczne przygotowywanie potraw, ponieważ • Aby uzyskać najlepsze wyniki gotowania z użyciem tej funkcji, wykrywa gazy wydzielane przez gotowane pokarmy. należy przestrzegać wskazówek dotyczących wyboru odpowiednich • Podczas gotowania wydzielanych jest wiele gazów. Automatyczny pojemników i pokryw, wskazanych w schematach w niniejszej instrukcji.
KORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO USTAWIENIA AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA NA PARZE GOTOWANIA NA PARZE (TYLKO MODEL GS89F-SP) W poniższej tabeli przedstawiono 5 programów automatycznego gotowania na parze, ilości, czasy oczekiwania oraz odpowiednie zalecenia. Podczas W przypadku korzystania z funkcji gotowania na parze czas gotowania jest korzystania z funkcji gotowania na parze należy zawsze używać...
USTAWIENIA RĘCZNEGO GOTOWANIA NA PARZE Symbol/ Wielkość Czas Obsługa Zalecenia Potrawa porcji (g) oczekiwania Potrawa Porcja Zasilanie Czas Czas Instrukcje (min) (min) oczekiwania 3. Pierś z 100-150 Misa, kosz i Opłucz i przygotuj piersi z (min) kurczaka 200-250 przykrywka kurczaka. 2-3 razy natnij Karczochy 300 g 800 W...
Page 23
Potrawa Porcja Zasilanie Czas Czas Instrukcje Potrawa Porcja Zasilanie Czas Czas Instrukcje (min) oczekiwania (min) oczekiwania (min) (min) Świeże filety 300 g 1. etap: Opłukać i Potrawy 400 g 600 W Włożyć potrawę rybne 800 W przygotować filety duszone do misy. Przykryć 2.
KORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO Sposób czyszczenia teflonowego talerza : Talerz teflonowy należy myć ciepłą wodą z detergentem, po czym spłukać czystą wodą. OPIEKANIA NA KRUCHO Nie należy używać szczotki do szorowania lub szorstkiej gąbki, W funkcji automatycznego opiekania na krucho czas gotowania jest ustawiany ponieważ...
KORZYSTANIE Z FUNKCJI RĘCZNEGO OPIEKANIA Sposób czyszczenia teflonowego talerza Talerz teflonowy należy myć ciepłą wodą z detergentem, po czym NA KRUCHO spłukać czystą wodą. Nie należy używać szczotki do szorowania lub Talerz służy do lepszego przypiekania potraw nie tylko z wierzchu przy szorstkiej gąbki, ponieważ...
WYBÓR POŁOŻENIA ELEMENTU GRZEJNEGO Potrawa Wielkość Czas Zasilanie Czas Zalecenia porcji rozgrze- gotowania Element grzejny jest używany do grillowania. Lista zawiera tylko jedną wania (min) pozycję. Należy poinformować klientów, gdzie umieścić ten element w Mrożone 200-250 g 3 min 450 W + Rozgrzej talerz teflonowy.
GRILLOWANIE TRYB KOMBINOWANY MIKROFAL I GRILLA Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal. za pomocą mikrofal można połączyć z grillowaniem. Służy do tego druciana podstawka dostarczona wraz z kuchenką mikrofalową. Należy ZAWSZE używać...
WYŁĄCZANIE SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO BLOKADA BEZPIECZEŃSTWA KUCHENKI MIKROFALOWEJ Sygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie. 1. Naciśnij jednocześnie przyciski Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który uniemożliwia przypadkowe włączenie kuchenki przez dziecko lub Efekt: niepowołaną osobę. Zostaną wyświetlone następujące Kuchenkę...
LISTA NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCH Przybory kuchenne Możliwość Komentarz użycia w Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie kuchence przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. mikrofalowej Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot posiada specjalne oznaczenie, może on być...
ZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAW Zasady gotowania mrożonych warzyw Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. MIKROFALE Gotuj warzywa pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać odpowiednią miękkość warzyw, czas gotowania Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą można nieco wydłużyć.
Page 31
Zasady gotowania świeżych warzyw Zasady gotowania ryżu i makaronu Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Ryż: Użyj dużej szklanej miski żaroodpornej z przykrywką — ryż Jeśli w tabeli poniżej nie została zalecona inna ilość wody, dodaj 30-45 ml zwiększa dwukrotnie swoją objętość w czasie gotowania. zimnej wody (2-3 łyżki stołowe) na każde 250 g warzyw.
Page 32
PODGRZEWANIE Podgrzewanie i czas oczekiwania po podgrzaniu Podczas podgrzewania danej potrawy po raz pierwszy warto zanotować Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele czas na przyszłość. krótszym niż na tradycyjnej kuchni. Upewnij się zawsze, że jedzenie zostało równomiernie podgrzane. Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli.
Page 33
Podgrzewanie jedzenia i mleka dla dzieci Podgrzewanie płynów i jedzenia Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały podane w poniższej tabeli. Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Potrawa Porcja Zasilanie Czas Czas Instrukcje Potrawa Porcja Zasilanie Czas Czas Instrukcje (min)
Page 34
RĘCZNE ROZMRAŻANIE Wszystkie rodzaje jedzenia należy rozmrażać przy użyciu poziomu mocy do rozmrażania (180 W). Kuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle Potrawa Porcja Czas Czas Instrukcje wygodne, np. w przypadku niespodziewanych gości. (min) oczekiwania (min)
Page 35
GRILL MIKROFALE + GRILL Element grzejny grilla znajduje się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Ten tryb gotowania umożliwia połączenie opiekania jedzenia za pomocą Włącza się on tylko wtedy, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte i taca się grilla z szybkością gotowania za pomocą mikrofal. Działa on tylko, gdy obraca.
Page 36
Podręcznik grillowania zamrożonej żywności Podręcznik grillowania świeżej żywności Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. Rozgrzej grill, włączając na 3-4 minuty funkcję grillowania. Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. Świeża Porcja Zasilanie 1. strona 2.
Page 37
DODATKOWE WSKAZÓWKI Świeża Porcja Zasilanie 1. strona 2. strona Instrukcje żywność — czas — czas ROZTAPIANIE MASŁA (min) (min) Włóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Przykryj plastikową pokrywką. Podgrzewaj przez 30-40 sekund przy użyciu mocy 800 W, aż Kawałki 450-500 g 300 W +...
CZYSZCZENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ PRZECHOWYWANIE I NAPRAWA KUCHENKI MIKROFALOWEJ Wymienione poniżej części kuchenki należy czyścić regularnie w celu usunięcia tłuszczu i pozostałości jedzenia: Podczas przechowywania kuchenki mikrofalowej lub oddawania jej do • Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne naprawy należy przestrzegać kilku prostych zasad. •...
Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka GS89F / GS89F-SP firmy Samsung spełnia podane poniżej parametry techniczne. Model GS89F / GS89F-SP Źródło zasilania...
Page 40
023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 0 801 1SAMSUNG(172678) www.samsung.com POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...
Page 41
GS89F/GS89F-SP képzelje el a lehetőségeket Mikrohullámú sütő Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt. Kérjük, regisztrálja terméket a www.samsung.com/register honlapon. Használati utasítás és főzési útmutató A sütésre, főzésre vonatkozó adatok tájékoztató jellegűek. A termék háztartási használatra készült. Megszűnik a jótállási kötelezettség, ha a készüléket ipari, vendéglátóipari, kereskedelmi, stb tevékenységre, nem...
Page 42
A főzés leállítása ..................... 15 sípol a főzés befejezésekor. Az energiatakarékos üzemmód beállítása ............15 A gőztisztítás funkció használata (csak GS89F) ..........16 Az automatikus melegítés funkció használata ..........17 Ha ételt szeretne felolvasztani az automatikus felolvasztás funkció Az automatikus melegítés beállításai ............... 17 segítségével:...
SÜTŐ Ha grillezni szeretne: 1. Nyomja meg a gombot. 2. A ( ) és ( ) gomb megnyomásával állítsa be az elkészítési időt. 3. Nyomja meg a gombot. 1. AJTÓFOGANTYÚ 7. AJTÓ 2. SZELLŐZŐNYÍLÁSOK 8. FORGÓTÁNYÉR 3. GRILL 9. ÖSSZEKÖTŐELEM 4.
TARTOZÉKOK 7. Párolóedény, lásd 21-22. oldal (csak GS89F-SP). Rendeltetés: A párolás funkcióhoz használatos A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, műanyag párolóedény. többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 1. Az összekötőelemet már gyárilag a sütő TILOS a mikrohullámú sütőt a görgős gyűrű és a forgótányér nélkül alaplemezében található...
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA Fontos biztonsági jelzések és óvintézkedések. Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A A következő jelzésekkel találkozhat a használati útmutatóban: Használati útmutató sok fontos információt tartalmaz a mikrohullámú sütő Olyan veszély vagy nem biztonságos üzemeltetés, használatával kapcsolatban. mely súlyos személyi sérülést vagy halált •...
Page 47
Az üzembe helyezés során felmerülő komoly veszélyekre Az üzembe helyezésre vonatkozó figyelmeztető jelzések FIGYELEM figyelmeztető jelzések VIGYÁZAT A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a fali aljzat hozzáférhető legyen. A készülék üzembe helyezését csak a gyártó által felkészített, képzett - Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat az elektromos mikrohullámú...
Page 48
Ne a kábelnél fogva húzza ki a tápcsatlakozót. Italok mikrohullámú melegítése során robbanásszerű, késleltetett forrás következhet be, ezért óvatosan fogja meg az edényt. A sérülések - A tápkábelt a csatlakozónál fogva húzza ki. elkerülése érdekében MINDIG várjon legalább 20 másodpercet a sütő - Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat.
Page 49
VIGYÁZAT: A hozzáférhető alkatrészek a használat során Ne használjon alumínium fóliát, fém tárgyakat (pl. fémedényt, villát stb.), felforrósodhatnak. Az égési sérülések elkerülése érdekében kisgyerekek illetve arannyal vagy ezüsttel díszített edényeket. ne tartózkodjanak a mikrohullámú sütő közelében. - Ez szikrázást vagy tüzet okozhat. VIGYÁZAT: Az izzócserét megelőzően - az áramütés elkerülése Műanyag és papírzacskót ne melegítsen, és ezeket a sütőfunkcióknál érdekében - a sütőt ki kell kapcsolni.
Page 50
Ne üzemeltesse a készüléket sérült tápkábellel vagy -csatlakozóval. A használattal kapcsolatos figyelmeztető jelzések FIGYELEM NE kapcsolja be az üres sütőt. Biztonsági okokból az áramellátás Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket automatikusan megszakad. A sütő 30 perc nyugalmi állapot után használjon; NE használjon fém edényeket, arany vagy ezüst szegéllyel rendeltetésszerűen üzemeltethető.
Page 51
Főzés közben vagy közvetlenül főzés után ne fogja meg az ételt vagy A készüléket csak becsukott ajtóval használja. az edényt. - Ha úgy használja a készüléket, hogy azt idegen anyagok, például - Használjon edényfogó kesztyűt, mert a forró eszközökkel ételmaradék, szennyezik be, az a készülék meghibásodását megégetheti magát.
Page 52
A tisztítás során felmerülő komoly veszélyekre figyelmeztető ÓVINTÉZKEDÉSEK A TÚLZOTT MÉRTÉKŰ MIKROHULLÁMÚ jelzések ENERGIA ESETLEGES KÁROS HATÁSÁNAK ELKERÜLÉSÉHEZ VIGYÁZAT Az alábbi biztonsági óvintézkedések betartásának elmulasztása a Tisztításkor ne permetezzen vizet közvetlenül a készülékre. mikrohullámú energia besugárzásából származó balesetet eredményezhet. Ne használjon benzolt, hígítót vagy alkoholt a készülék tisztításához. (a) Ne üzemeltesse a sütőt nyitott ajtóval vagy hatástalanított biztonsági - Ez elszíneződést, eldeformálódást, áramütést vagy tüzet okozhat.
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA A sütőt helyezze egyenes felületre, a padlótól 85 cm távolságra. A felületnek A mikrohullámú sütő beépített órával rendelkezik. Amikor a készülék áram elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy biztonságosan megtartsa a sütő súlyát. alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „:0”, „88:88” vagy a „12:00” felirat.
A probléma a hálózati kábel fali aljzatból történő kihúzásával, majd ismételt csatlakoztatásával hárítható el. Állítsa be újra az időt. Ha a fenti útmutatás alapján nem sikerül elhárítani a problémát, lépjen kapcsolatba a helyi márkaképviselettel vagy a SAMSUNG vevőszolgálattal. GS89F_XEO-03817B_HU.indd 14...
TELJESÍTMÉNYSZINTEK A FŐZÉS LEÁLLÍTÁSA Az alábbi teljesítményszintek közül választhat. A főzést az étel ellenőrzéséhez bármikor leállíthatja. 1. Az ideiglenes leállításhoz; Kimenet Nyissa ki az ajtót. Teljesítményszint MIKROHULLÁM GRILL Eredmény: A főzés leáll. A főzés folytatásához zárja MAGAS 800 W be az ajtót és nyomja meg újra a gombot.
A GŐZTISZTÍTÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATA 6. Nyissa ki az ajtót. (CSAK GS89F) A gőztisztító rendszer által előállított gőz megnedvesíti a sütő belső terének felszínét. 7. Törölje át a sütő belső terét száraz konyharuhával. A funkció használatát követően könnyen meg tudja tisztítani a sütő belső Vegye ki a forgótányért, és a görgős gyűrűt tisztítsa terét.
AZ AUTOMATIKUS MELEGÍTÉS FUNKCIÓ HASZNÁLATA AZ AUTOMATIKUS MELEGÍTÉS BEÁLLÍTÁSAI Az automatikus felmelegítés funkció négy előre programozott melegítési Az alábbi táblázat különböző automatikus felmelegítő programokat, idővel rendelkezik. mennyiségeket, várakozási időket és vonatkozó tanácsokat tartalmaz. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Kód/Étel Adag Pihentetés Javaslatok Az adagok számának beállításához nyomja meg a ( ) és a ( ) gombot.
AZ AUTOMATIKUS GYORSKIOLVASZTÁS FUNKCIÓ AZ AUTOMATIKUS GYORSKIOLVASZTÁS HASZNÁLATA BEÁLLÍTÁSAI Az automatikus gyorskiolvasztási funkció hús, baromfi, hal, kenyér és Az alábbi táblázat különböző automatikus gyorskiolvasztó programokat, sütemény kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény mennyiségeket, várakozási időket és megfelelő ajánlásokat mutat be. megválasztása automatikus. A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot az élelmiszerről.
A PROGRAMOZOTT FŐZÉSI FUNKCIÓ HASZNÁLATA A PROGRAMOZOTT FŐZÉS BEÁLLÍTÁSA Az öt programozott főzési funkció előre beállított elkészítési idővel Az alábbi táblázatban a 5 programozott főzési program látható. A táblázat rendelkezik. tartalmazza az ételtípusonként ajánlott mennyiséget, a főzést követő Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. várakozási időt és a vonatkozó...
Page 60
Az automatikus programozott főzéssel kapcsolatos A programozott főzéshez használható edények és fedők figyelmeztetések • A jó főzési eredmény elérése érdekében ennél a funkciónál tartsa be Az érzékelőnek köszönhetően az ételek automatikus elkészíthetők, mivel az a táblázatokban található, megfelelő edényekre és fedőkre vonatkozó érzékelő...
AZ AUTOMATIKUS PÁROLÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATA AZ AUTOMATIKUS PÁROLÁS BEÁLLÍTÁSA (CSAK GS89F-SP) Az alábbi táblázat a párolás funkció esetében használható öt automatikus programot, mennyiségeket, és pihentetési időt mutatja, illetve hasznos A párolás funkciónál az elkészítési idő beállítása automatikus. Az adagok javaslatokkal szolgál az egyes ételtípusokkal kapcsolatban. Mindig számának beállításához nyomja meg a ( ) és a ( ) gombot. A párolás funkció...
A KÉZI PÁROLÁS BEÁLLÍTÁSA Kód/Étel Adag Pihentetési Elemek Javaslatok idő (perc) Étel Adag Teljesítmény Idő Pihentetési Tudnivalók 3. Csirkemell 100-150 g Edény + Öblítse le és készítse elő (perc) idő (perc) 200-250 g szűrő + fedő a csirkemelleket. Késsel 300-350 g + 100 ml víz vágja be a csirkemellet Articsóka 300 g...
Page 63
Étel Adag Teljesítmény Idő Pihentetési Tudnivalók Étel Adag Teljesítmény Idő Pihentetési Tudnivalók (perc) idő (perc) (perc) idő (perc) Friss 300 g 1. fázis: Öblítse le és készítse Héjában 500 g 800 W Mérje és öblítse le halszeletek sült 800 W elő a halszeleteket, a burgonyát, majd 2.
AZ AUTOMATIKUS PIRÍTÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATA A pirítótányér tisztítása : Mosogatószeres langyos vízzel mossa el a pirítótányért, majd tiszta vízzel öblítse le. Az automatikus pirítás funkcióval az elkészítési idő beállítása automatikusan történik. Az adagok számát a ( ) és a ( ) gombok megnyomásával adhatja Ne használjon súrolókefét vagy durva szivacsot, mert az megsértheti a meg.
A KÉZI PIRÍTÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATA Megjegyzés : A pirítótányér nem tisztítható mosogatógépben. Ezzel a pirítótányérral nem csak a grillen piríthatja az ételt, hanem a A KÉZI PIRÍTÁS BEÁLLÍTÁSA pirítótányér magas hőmérsékletének köszönhetően az étel alja is barna és A pirítótányért érdemes a forgótányérra helyezve előmelegíteni. ropogós lesz. A pirítótányéron elkészíthető ételeket táblázat foglalja össze Melegítse elő...
A FŰTŐELEM HELYZETÉNEK MEGVÁLASZTÁSA Étel Adag Előmele- Teljesít- Sütési Javaslatok gítési mény idő A fűtőelem grillezéshez használatos. Csak egy pozíció szerepel a listán. idő (perc) Tudatnunk kell vásárlóinkkal, hogy mikor kell függőleges pozícióba állítani. Fagyasztott 300-400 g 5 perc 450 W + 9-11 Melegítse elő...
GRILLEZÉS MIKROHULLÁM ÉS GRILL KOMBINÁCIÓJA A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti üzemmódot grillel is kombinálhatja. és megpiríthatja. E célból a mikrohullámú sütő grillezőráccsal rendelkezik. MINDIG mikrohullámhoz és sütőhöz egyaránt alkalmas edényt 1. Melegítse elő...
A HANGJELZÉS KIKAPCSOLÁSA A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ BIZTONSÁGI ZÁRA A sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja. A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal ellátott, amely lehetővé teszi a sütő „lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék 1. Nyomja meg egyszerre a és a gombot. használatában nem járatos személy azt véletlenül bekapcsolja. Eredmény: A sütő...
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK Főzőeszköz Mikrohullámú Megjegyzések sütőben Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, az használható szükséges, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, • Befőttesüvegek A fedelét le kell venni. Csak melegítésre ✓ hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné őket. Ezért fontos használható.
SÜTÉSI ÚTMUTATÓ Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Használjon megfelelő méretű pyrex üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve MIKROHULLÁMOK a minimális ideig - lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- Főzés közben kétszer, főzés után egyszer keverje meg.
Page 71
Főzési útmutató friss zöldségekhez Főzési útmutató rizshez és tésztához Használjon megfelelő méretű pyrex üvegtálat fedővel. Rizs: Nagyméretű, fedeles, pyrex tálat használjon - a rizs főzés Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml hideg vizet (2-3 evőkanál), hacsak a közben a duplájára dagad. Lefedve melegítse. A főzés javaslatban nincs ettől eltérő...
Page 72
MELEGÍTÉS FOLYADÉKOK MELEGÍTÉSE Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig idő töredéke alatt melegítheti fel ételét. hagyjon legalább 20 másodperc várakozási időt. Melegítés közben szükség Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket szerint, melegítés után MINDIG keverje meg.
Page 73
Bébiétel és tej melegítése Folyadékok és ételek melegítése A melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázatban megadott Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe. és időtartamokat vegye figyelembe. Étel Adag Teljesít- Idő Pihentetési Tudnivalók Étel Adag Teljesítmény Idő...
Page 74
KÉZI KIOLVASZTÁS Minden fagyasztott élelmiszert a kiolvasztó teljesítményszinten (180 W) kell kiolvasztani. A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan Étel Adag Idő (perc) Pihentetési Tudnivalók idő (perc) vendégek érkezésekor.
Page 75
GRILL MIKROHULLÁM + GRILL A grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban Ez a sütési mód a grillből sugárzó hőt a mikrohullámú sütés gyorsaságával lévő forgótányér mellett működik. A forgótányér forgása egyenletesebbé egyesíti. Csak csukott ajtó és forgásban lévő forgótányér mellett működik. teszi az étel pirulását.
Page 76
Grillezési útmutató fagyasztott élelmiszerekhez Grillezési útmutató friss élelmiszerekhez Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket A grillt a grill funkcióval 3-4 percig melegítse elő. és időtartamokat vegye figyelembe. Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe. Friss Adag Teljesít- 1. oldal...
Page 77
KÜLÖNLEGES TANÁCSOK Friss Adag Teljesít- 1. oldal 2. oldal Tudnivalók élelmiszer mény ideje ideje VAJ OLVASZTÁSA (perc) (perc) Tegyen 50 g vajat egy kis üveg mélytányérba. Fedje le műanyag fedővel. Darabolt csirke 450-500 g 300 W + 10-12 12-13 A csirkedarabokat 800 watton melegítse 30-40 másodpercig, míg a vaj megolvad. (2 db) grill kenje meg olajjal és...
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSA A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TÁROLÁSA ÉS JAVÍTÁSA Mikrohullámú sütőjének alábbi részei rendszeres tisztítást igényelnek, hogy Néhány egyszerű óvintézkedést be kell tartani a mikrohullámú sütő az olaj és az ételmaradék ne rakódhasson le rájuk: tárolásakor vagy javíttatásakor. A sütő nem használható, ha az ajtó vagy az ajtótömítés sérült: •...
Page 79
A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutató előzetes figyelmeztetés nélkül módosítható. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében, a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy a GS89F/GS89F-SP típusú mikrohullámú sütő megfelel a lent felsorolt műszaki paramétereknek.
Page 80
023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 0 801 1SAMSUNG(172678) www.samsung.com POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...
Page 81
GS89F/GS89F-SP Predstavte si možnosti Mikrovlnná rúra Ďakujeme vám za zakúpenie produktu značky Samsung. Zaregistrujte si svoj produkt na lokalite www.samsung.com/register Pokyny pre používateľa a sprievodca varením Údaje o varení a pečení sú informatívne. Produkt je určený pre použitie v domácnosti. Záručné podmienky strácajú svoju splatnost’, ak sa zariadenie používa na iné...
Page 82
) vyberte typ jedla, Nastavenia snímačového varenia ..............19 ktorý varíte. Používanie funkcie automatického snímačového varenia (len GS89F-SP) ..21 2. Stlačením tlačidiel ( ) a ( ) vyberte hmotnosť jedla. Nastavenia automatického varenia na pare ............. 21 Nastavenia manuálneho varenia na pare ............22 Používanie funkcie automatického varenia dochrumkava ........
PRÍSLUŠENSTVO 7. Varič na pare, pozrite si strany 21 až 22. (len GS89F-SP) V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré Účel: Plastový varič na pare použite pri môžete použiť rôznym spôsobom. používaní funkcie výkonnej prípravy na 1. Spojovacie zariadenie je už umiestnené nad pare.
POUŽÍVANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Dôležité bezpečnostné symboly a bezpečnostné opatrenia Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská V texte používateľskej príručky sú použité nasledujúce symboly: príručka obsahuje mnoho cenných informácií o varení s vašou mikrovlnnou Nebezpečenstvá alebo nebezpečné postupy, rúrou:...
Page 87
Dôležité výstražné značky pre inštaláciu Výstražné značky pre inštaláciu VAROVANIE UPOZORNENIE Inštaláciu tohto zariadenia musí vykonať kvalifikovaný servisný technik Zariadenie by sa malo umiestniť takým spôsobom, aby bol vyškolený výrobcom špecializujúci sa na mikrovlnné rúry. zabezpečený voľný prístup k napájacej zástrčke. Pozrite si časť...
Page 88
Napájací kábel neťahajte ani ho nadmerne neohýbajte. Napájací Pri vyberaní kuchynského riadu z rúry VŽDY používajte chňapky, aby kábel neprekrúcajte. Napájací kábel nevešajte na kovové predmety, ste predišli neúmyselnému popáleniu. neumiestňujte naň ťažké predmety, nevkladajte ho medzi predmety ani Pri otváraní dvierok stojte od rúry na vzdialenosť rúk. ho nezatláčajte do priestoru za zariadením.
Page 89
VAROVANIE: Prístupné časti sa môžu počas používania zahriať. Aby Nepoužívajte alobal, kovové predmety (ako sú nádoby, vidličky atď.) ste predišli popáleninám, nedovoľte prístup malých detí. alebo nádoby so zlatým alebo strieborným lemovaním. - Toto môže spôsobiť iskrenie alebo požiar. VAROVANIE: Pred výmenou osvetlenia zaručte, aby bolo zariadenie vypnuté...
Page 90
Sieťový kábel alebo zástrčku neponárajte do vody a sieťový kábel - V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom alebo uchovávajte mimo ohrievaných povrchov. vzniku požiaru. Ak si všimnete dym, zariadenie vypnite alebo odpojte a nechajte Neprevádzkujte toto zariadenie, ak má poškodený sieťový kábel alebo zatvorené...
Page 91
Počas varenia alebo bezprostredne po dovarení tam neponechávajte Zariadenie neumiestňujte na krehké predmety (napr. na kuchynský drez žiadne jedlo ani zvyšky. alebo sklenené predmety). - Používajte kuchynské chňapky, keďže jedlo môže byť veľmi horúce a - Mohlo by to spôsobiť poškodenie drezu alebo skleneného predmetu. mohli by ste sa popáliť.
Page 92
Dôležité výstražné značky pre čistenie BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA NA PREDCHÁDZANIE MOŽNÉHO VAROVANIE VYSTAVENIA SA NADMERNÉMU MIKROVLNNÉMU ŽIARENIU Zariadenie nečistite tak, že naň budete priamo striekať prúd vody. Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť Na čistenie zariadenia nepoužívajte benzén, riedidlo ani alkohol. nebezpečné...
INŠTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÚRY NASTAVENIE ČASU Rúru umiestnite na plochý rovný povrch 85 cm nad zemou. Povrch musí Vaša mikrovlnná rúra má vstavané hodiny. Keď sa zapojí napájanie, na byť dostatočne silný, aby bezpečne uniesol hmotnosť rúry. displeji sa automaticky zobrazí „:0“, „88:88“ alebo „12:00“. Nastavte aktuálny čas.
• Ak mikroprocesor rúry zaznamená rušenie, môže sa reštartovať displej. Aby ste tento problém vyriešili, odpojte sieťovú zástrčku a opätovne ju pripojte. Vynulujte čas. Ak vám vyššie uvedené rady nepomohli problém vyriešiť, kontaktujte vášho miestneho predajcu alebo popredajný servis spoločnosti SAMSUNG. GS89F_XEO-03817B_SLK.indt 14 2010-11-11 11:21:21...
ÚROVNE VÝKONU ZASTAVENIE VARENIA Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovni výkonov. Varenie môžete kedykoľvek zastaviť, aby ste skontrolovali jedlo. 1. Na dočasné zastavenie; Výstup Otvorte dvierka. Úroveň výkonu GRIL Výsledok: Varenie sa zastaví. Aby ste pokračovali VYSOKÁ 800 W vo varení, zatvorte dvierka a opätovne stlačte tlačidlo STREDNE VYSOKÁ...
POUŽÍVANIE ČISTENIA PAROU (LEN GS89F) 7. Vnútorný priestor rúry čistite suchou utierkou. Vyberte tanier a kuchynským papierom poutierajte Para vytvorená systémom čistenia parou namočí povrchu vnútorného priestor pod podstavcom. priestoru. Po použití funkcie čistenia parou môžete jednoducho vyčistiť vnútorný Počas režimu „Čistenia parou“ môžete použiť len misku na vodu.
POUŽÍVANIE FUNKCIE AUTOMATICKÉHO NASTAVENIA AUTOMATICKÉHO OPÄTOVNÉHO OPÄTOVNÉHO OHRIEVANIA OHRIEVANIA Funkcie automatického opätovného ohrievania poskytujú štyri Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy, množstvá, trvanie predprogramované časy varenia. a vhodné odporúčania automatického opätovného ohrievania. Nemusíte nastavovať časy varenia alebo úroveň výkonu. Kód/Jedlo Porcia Odstátie Odporúčania Počet porcií...
POUŽÍVANIE FUNKCIE VÝKONNÉHO NASTAVENIA VÝKONNÉHO AUTOMATICKÉHO AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVANIA ROZMRAZOVANIA Funkcia výkonného automatického rozmrazovania vám umožní rozmrazovať Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy automatického výkonného mäso, hydinu, ryby, chlieb a koláč. Čas rozmrazovania a úroveň výkonu sa rozmrazovania, množstvá, časy odstátia a príslušné odporúčania. nastavia automaticky. Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál.
POUŽÍVANIE FUNKCIE SNÍMAČOVÉHO VARENIA NASTAVENIA SNÍMAČOVÉHO VARENIA Päť funkcií snímačového varenia zahŕňa/poskytuje predprogramované časy Nasledujúca tabuľka uvádza 5 programov snímačového varenia. Obsahuje varenia. odporúčané hmotnostné rozsahy pre jednotlivé položky, časy odstátia po Nemusíte nastavovať časy varenia alebo úroveň výkonu. varení a príslušné odporúčania. Po spustení programu sa časy varenia a Kategóriu snímačového varenia môžete nastaviť...
Page 100
Pokyny pre automatické snímačové varenie Riady a pokrievky pre snímačové varenie Automatický snímač vám umožňuje vaše jedlo variť automaticky zisťovaním • Pre dosiahnutie dobrých výsledkov varenia s touto funkciou dodržiavajte množstva plynov vytváraných jedlom počas varenia. pri výbere vhodných nádob a pokrievok pokyny v tabuľkách v tejto •...
POUŽÍVANIE FUNKCIE AUTOMATICKÉHO NASTAVENIA AUTOMATICKÉHO VARENIA NA PARE SNÍMAČOVÉHO VARENIA (LEN GS89F-SP) Nasledujúca tabuľka predstavuje 5 automatické programy funkcie prípravy na pare, množstvá, odstátia a vhodné odporúčania. Pri používaní funkcie Pri funkcii prípravy jedla parou sa čas varenia nastaví automaticky. varenia na pare vždy používajte parák a vodu pridávajte podľa pokynov v Počet porcií...
NASTAVENIA MANUÁLNEHO VARENIA NA PARE Jedlo Porcia Príkon Čas Čas Pokyny (min.) odstátia Jedlo Porcia Príkon Čas Čas Pokyny (min.) (min.) odstátia Kuracie 300 g 1. stupeň: Kuracie prsia opláchnite a (min.) prsia 800 W pripravte. Povrch 2-3-krát Artičoky 300 g 800 W Artičoky opláchnite a vyčistite.
POUŽÍVANIE FUNKCIE AUTOMATICKÉHO VARENIA Ako očistiť podnos na schrumkavenie Podnos na schrumkavenie očistite teplou vodou a čistiacim DOCHRUMKAVA prostriedkom a potom opláchnite čistou vodou. Pri funkcii automatického varenia dochrumkava sa čas varenia nastavuje Nepoužívajte kefku na drhnutie alebo tvrdú špongiu, pretože automaticky.
POUŽÍVANIE FUNKCIE MANUÁLNEHO VARENIA Čistenie podnosu na schrumkavenie DOCHRUMKAVA Podnos na schrumkavenie očistite teplou vodou a čistiacim prostriedkom a potom ho opláchnite čistou vodou. Tento podnos na schrumkavenie vám umožňuje opražiť jedlo nielen z vrchnej Nepoužívajte drôtenku alebo tvrdú špongiu, pretože by sa poškodila strany pomocou grilu, ale aj zo spodnej strany, a to vďaka vysokej teplote povrchová...
VÝBER POLOHY OHREVNÉHO PRVKU Jedlo Veľkosť Doba pre- Príkon Doba Odporúčania porcie dhrievania varenia Ohrevný prvok sa používa pri grilovaní. Uvedená je len jedna poloha. v (min.) Potrebujeme oznámiť zákazníkom, kedy sa musí umiestniť do vertikálnej Mrazené 200-250 g 3 min. 450 W Podnos na schrumkavenie polohy.
GRILOVANIE KOMBINOVANIE MIKROVLNNÉHO OHREVU A GRILU Mikrovlnné varenie môžete tiež kombinovať s grilom, aby ste rýchlo varili Gril vám umožní rýchlo ohrievať a opekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry. a opekali. Na tento účel sa s vašou mikrovlnnou rúrou dodáva grilovací stojan. VŽDY používajte náčinie na varenie, ktoré je vhodné do mikrovlnnej 1.
VYPÍNANIE SIGNALIZÁCIE BEZPEČNOSTNÉ UZAMKNUTIE MIKROVLNNEJ RÚRY Vždy keď chcete, môžete vypnúť pípanie. Vaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detskej poistky, ktorý umožní „uzamknutie“ rúry, takže deti alebo ktokoľvek, kto ju nevie ovládať, 1. Súčasne stlačte tlačidlá ju nebude môcť náhodne ovládať. Výsledok: Rúra sa môže kedykoľvek uzamknúť.
SPRIEVODCA NÁČINÍM NA VARENIE Náčinie na varenie Vhodné pre Komentáre mikrovlnné Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné žiarenia preniknúť do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité • Jemný sklenený tovar Môže sa používať na ohrievanie jedál alebo riady.
SPRIEVODCA VARENÍM Sprievodca varením pre mrazenú zeleninu Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Varte zakryté MIKROVLNNÉ RÚRY počas minimálneho času - pozrite si tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadované výsledky. Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje Zamiešajte dvakrát počas varenia a raz po dovarení.
Page 110
Sprievodca varením pre čerstvú zeleninu Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Pridajte 30 až Ryža: Použite veľkú sklenenú misku z ohňovzdorného skla 45 ml studenej vody (2 až 3 polievkové lyžice) pre každých 250 g, pokiaľ s vrchnákom –...
Page 111
PRIHRIEVANIE PRIHRIEVANIE KVAPALÍN Vaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú Po vypnutí rúry ju nechajte vždy v nečinnosti aspoň 20 sekúnd, aby sa bežné sporáky. mohla vyrovnať teplota. Ak je to potrebné, miešajte počas zohrievania Ako pomôcku použite úrovne výkonu a časy ohriatia v nasledujúcej tabuľke. a VŽDY po zohrievaní.
Page 112
Prihrievanie detskej stravy a mlieka Prihrievanie tekutín a jedla Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. prihrievanie. Jedlo Porcia Príkon Čas Čas Pokyny Jedlo Porcia Príkon Čas Čas Pokyny (min.) odstátia...
Page 113
RUČNÉ ROZMRAZOVANIE Všetko mrazené jedlo by sa malo rozmrazovať s použitím úrovne výkonu rozmrazovania (180 W). Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené jedlo za Jedlo Porcia Čas Čas Pokyny (min.) odstátia krátky čas. Toto môže predstavovať vynikajúcu výhodu v prípade, že sa (min.) odrazu objavia nečakaní...
Page 114
GRIL MIKROVLNNÁ RÚRA + GRIL Ohrevný prvok grilu sa nachádza pod stropom otvoru. Funguje vtedy, Tento režim varenia kombinuje vyžarujúce teplo, ktoré vychádza z grilu keď sú dvierka zatvorené a tanier sa otáča. Otáčanie taniera zaisťuje s rýchlosťou mikrovlnného varenia. Funguje len vtedy, keď sú dvierka rovnomernejšie opečenie.
Page 115
Sprievodca grilovaním mrazených potravín Sprievodca grilovaním čerstvých potravín Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre grilovanie. 3-4 minúty predhrievajte gril pomocou funkcie grilu. Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre grilovanie. Čerstvé Porcia Príkon 1. strana 2.
Page 116
ŠPECIÁLNE RADY Čerstvé Porcia Príkon 1. strana 2. strana Pokyny jedlo - trvanie - trvanie ROZTÁPANIE MASLA (min.) (min.) Vložte 50 g masla do malej hlbokej sklenenej misky. Zakryte plastovým krytom. Kuracie 450-500 g 300 W 10-12 12-13 Pripravte kuracie Zahrievajte 30-40 sekúnd s použitím 800 W, kým sa maslo neroztopí.
ČISTENIE MIKROVLNNEJ RÚRY VARENIE PUDINGU Zmiešajte pudingový prášok s cukrom a mliekom (500 ml) podľa pokynov Nasledujúce časti vašej mikrovlnnej rúry sa musia pravidelne čistiť, aby sa výrobcu a dobre zamiešajte. Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla zabránilo v nahromadení mastnoty a čiastočiek jedla: s uzáverom. Varte zakryté 6½ až 7½ minút s použitím 800 W. •...
USKLADNENIE A OPRAVA VAŠEJ MIKROVLNNEJ TECHNICKÉ ÚDAJE RÚRY Spoločnosť SAMSUNG sa snaží celý čas zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú Musíte vykonať niekoľko jednoduchých bezpečnostných opatrení, keď zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. odkladáte alebo nechávate vykonať servis svojej mikrovlnnej rúry.
Page 119
POZNÁMKA POZNÁMKA Slovakia Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) (Platné pre Európsku úniu a ostatné európske krajiny so systémom triedeného odpadu) GS89F_XEO-03817B_SLK.indt 39 2010-11-11 11:21:37...
Page 120
023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 0 801 1SAMSUNG(172678) www.samsung.com POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...
Page 121
GS89F / GS89F-SP možnosti bez hranic Mikrovlnná trouba Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Zaregistrujte si výrobek na adrese www.samsung.com/register Příručka spotřebitele a pokyny pro přípravu pokrmů Údaje o vaření a pečení mají informativní charakter. Produkt je určen pro použití v domácnosti.
Page 122
Nastavení automatického vaření ..............19 Rozmrazování ( ) zvolte typ pokrmu, který vaříte. Funkce Automatické parní vaření (pouze model GS89F-SP) ......20 Nastavení automatického parního vaření ............21 Nastavení ručního vaření v páře ..............22 2. Vyberte hmotnost potraviny stisknutím tlačítka ( ) a ( Použití...
PŘÍSLUŠENSTVÍ 7. Pařák, viz strana 20 až 22. (pouze model GS89F-SP) V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, Účel : Pro funkci vaření v páře používejte které lze využít různým způsobem. plastový pařák. 1. Spojka, která je již vložena na hřídel motoru na dně...
JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU Důležité bezpečnostní symboly a pokyny. Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka V textu této uživatelské příručky se používají následující symboly: spotřebitele obsahuje mnoho cenných informací o přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě: Rizika nebo nebezpečné zacházení, která mohou způsobit vážná...
Page 127
Důležité výstražné symboly pro instalaci Výstražné symboly pro instalaci VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Instalaci spotřebiče musí provést odborný technik s kvalifikací pro Spotřebič by měl být umístěn tak, aby byl zajištěn přístup k zástrčce mikrovlnné trouby, proškolený výrobcem. Nahlédněte do části napájecího kabelu. „Instalace mikrovlnné trouby“. - Nedodržení...
Page 128
Za napájecí kabel netahejte ani jej nadměrně neohýbejte. VŽDY při vyjímání pokrmu z trouby používejte kuchyňské rukavice, aby Napájecí kabel nekruťte ani jej nepřivazujte. Nezavěšujte napájecí kabel nedošlo k popálení. na kovové předměty, nepokládejte na něj těžké předměty, nevkládejte Při otevírání dvířek trouby stůjte ve vzdálenosti natažené paže. jej mezi předměty ani jej nezasouvejte do prostoru za spotřebičem.
Page 129
VAROVÁNÍ: Během používání se mohou zahřát přístupné součásti. Nepoužívejte hliníkovou fólii, kovové předměty (například nádoby, Chraňte své děti před popálením. vidličky apod.) ani nádobí se zlatými nebo stříbrnými linkami. VAROVÁNÍ: Před výměnou lampy je třeba spotřebič vypnout, aby - Mohlo by dojít k jiskření nebo požáru. nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
Page 130
Neponořujte napájecí kabel ani zástrčku do vody a dbejte na to, aby se V případě, že do spotřebiče vnikne cizí látka, například voda, odpojte napájecí kabel nedostal do blízkosti horkých povrchů. zástrčku napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší servisní středisko. Pokud je napájecí...
Page 131
Buďte opatrní při ohřívání tekutin, jako je voda nebo jiné nápoje. - Zavěšování na dvířka může vést k pádu výrobku s následkem zranění. - Během vaření nebo po něm je zamíchejte. - Jestliže jsou dvířka poškozena, spotřebič nepoužívejte a kontaktujte - Nepoužívejte kluzké nádoby s úzkým hrdlem. místní...
Page 132
Důležité výstražné symboly pro čištění BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ZABRAŇUJÍCÍ NADMĚRNÉMU VAROVÁNÍ VYSTAVENÍ MIKROVLNNÉ ENERGII Při čištění nestříkejte vodu přímo na spotřebič. Pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny, může dojít ke K čištění spotřebiče nepoužívejte benzen, ředidlo ani alkohol. škodlivému vystavení mikrovlnné energii. - Mohlo by dojít ke změně...
INSTALACE MIKROVLNNÉ TROUBY NASTAVENÍ ČASU Troubu umístěte na rovnou plochu ve výšce 85cm nad podlahou. Tato Mikrovlnná trouba je vybavena vestavěnými hodinami. Po připojení napájení plocha musí mít dostatečnou nosnost, aby bezpečně unesla hmotnost se na displeji automaticky zobrazí údaj „:0“, „88:88“ nebo „12:00“. trouby.
• Pokud mikroprocesor trouby zjistí rušení, může dojít k resetování displeje. Tento problém vyřešíte odpojením napájení ze zásuvky a opětovným zapojením zástrčky napájecího kabelu. Seřiďte čas. Pokud výše uvedené pokyny nevedly k odstranění problému, obraťte se na místního prodejce nebo na poprodejní servis společnosti SAMSUNG. GS89F_XEO-03817B_CZ.indd 14 2010-11-11 2:06:29...
VÝKONOVÉ STUPNĚ ZASTAVENÍ VAŘENÍ K dispozici je volba z níže uvedených výkonových stupňů. Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu. 1. Dočasné zastavení: Výkon Otevřete dvířka. Výkonový stupeň MIKR. TROUBA GRILOVÁNÍ Výsledek: Vaření se zastaví. Chcete-li vaření VYSOKÝ 800 W obnovit, zavřete dvířka a znovu stiskněte tlačítko STŘEDNĚ...
PARNÍ ČIŠTĚNÍ (POUZE MODEL GS89F) 7. Vnitřní prostor trouby vytřete suchou utěrkou. Vyjměte otočný talíř a vysušte prostor papírovou Parní čisticí systém opláchne vnitřní stěny trouby proudem páry. kuchyňskou utěrkou. Po použití funkce parního čištění lze vnitřní prostor trouby snadno vyčistit.
NASTAVENÍ AUTOMATICKÉHO OHŘEVU POUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVÁNÍ V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby Funkce Automatické rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, odstavení a příslušná doporučení k funkci Automatického ohřevu. ryby a chléb nebo koláče. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují...
NASTAVENÍ FUNKCE AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVÁNÍ POUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÉ VAŘENÍ V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby Pět funkcí režimu automatického vaření zahrnuje/nabízí předprogramované odstavení a příslušná doporučení k funkci Automatické rozmrazování. doby vaření. Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály. Maso, drůbež, Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový...
NASTAVENÍ AUTOMATICKÉHO VAŘENÍ Pokyny pro automatické vaření Automatické vaření umožňuje uvařit jídlo automaticky na základě detekce Následující tabulka představuje 5 programů automatického vaření. Obsahuje množství plynů unikajících z jídla při vaření. doporučený obsah hmotnosti na položku, dobu odstavení po vaření a příslušná doporučení. Po spuštění programu vaření dojde k automatickému •...
FUNKCE AUTOMATICKÉ PARNÍ VAŘENÍ Kuchyňské nádobí a kryt pro automatické vaření (POUZE MODEL GS89F-SP) • Chcete-li pomocí této funkce dosáhnout náležitých výsledků, postupujte podle pokynů pro výběr správných nádob a krytů v tabulkách S funkcí Pára se doba vaření nastavuje automaticky. uvedených v této příručce.
NASTAVENÍ AUTOMATICKÉHO PARNÍHO VAŘENÍ Kód/ Velikost Doba Použití Doporučení Potravina porce odstavení pařáku V následující tabulce jsou uvedeny 5 automatické programy pro vaření (min.) v páře, množství, doby odstavení a příslušná doporučení. Při použití funkce 4. Oloupané 100 až 150 g Miska + Po oloupání, omytí...
NASTAVENÍ RUČNÍHO VAŘENÍ V PÁŘE Pokrm Porce Výkon Čas Doba Pokyny (min.) odstavení Pokrm Porce Výkon Čas Doba Pokyny (min.) (min.) odstavení Rýže 250 g 800 W 15-18 5-10 Vložte předvařenou rýži do (min.) misky. Přidejte 500ml studené Artyčoky 300 g 800 W Opláchněte a očistěte vody.
POUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÉ OPÉKÁNÍ Nepoužívejte tvrdé kartáče nebo tvrdé houby, aby nedošlo k poškození vnější vrstvy. U funkce Automatické opékání se doba vaření nastavuje automaticky. Počet porcí můžete nastavit stisknutím tlačítek ( ) a ( ). Poznámka : Opékací talíř není vhodný k mytí v myčce. Nejprve položte opékací...
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE RUČNÍHO OPÉKÁNÍ Poznámka : Opékací talíř není vhodný k mytí v myčce. S tímto opékacím talířem nemusíte opékat pokrmy pouze v horní části NASTAVENÍ FUNKCE RUČNÍ OPÉKÁNÍ s grilem, ve spodní části se pokrmy díky vysoké teplotě opékacího talíře Opékací talíř doporučujeme předehřát přímo na otočném talíři. Předehřejte také...
VÝBĚR POLOHY TOPNÉHO TĚLESA Pokrm Velikost Doba Výkon Doba Doporučení porce pře- vaření Topné těleso se používá při grilování. Existuje pouze jedna jeho poloha. dehřívání (min.) Potřebu jeho umístění do svislé polohy spotřebitelům sdělíme. Mražené 200 až 250 g 3 min 450 W Předehřejte opékací...
GRILOVÁNÍ KOMBINACE MIKROVLNNÉHO OHŘEVU A GRILOVÁNÍ Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat s grilem, čímž Gril umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití dosáhnete současně uvaření i opečení potravin. mikrovln. K tomuto účelu se s troubou dodává grilovací rošt. VŽDY používejte pouze nádobí vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné 1.
VYPNUTÍ ZVUKOVÉHO SIGNÁLU BEZPEČNOSTNÍ ZÁMEK MIKROVLNNÉ TROUBY Zvukový signál lze kdykoli vypnout. Tato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním programem pro bezpečnost dětí. Ten umožňuje troubu „uzamknout“ tak, aby ji nemohly náhodně spustit 1. Stiskněte zároveň tlačítka děti ani nikdo nekompetentní. Výsledek: Troubu lze uzamknout kdykoli.
POKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍ Nádobí Bezpečné pro Poznámky vaření v mikr. Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi troubě mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani • Křehké skleněné Lze je použít pro ohřívání pokrmů nebo ✓ pohlcovat.
POKYNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ Pokyny pro přípravu pokrmů z mražené zeleniny Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Vařte zakryté po MIKROVLNY minimální dobu - viz tabulka. Pokračujte ve vaření, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku. Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr Zamíchejte dvakrát během vaření...
Page 150
Pokyny pro přípravu pokrmů z čerstvé zeleniny Pokyny pro přípravu rýže a těstovin Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Rýže: Použijte velkou skleněnou pyrexovou mísu s víkem - rýže Přidejte 30 až 45 ml studené vody (2 až 3 pol. lžíce) na každých 250 g při vaření...
Page 151
OHŘEV OHŘEV TEKUTIN Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba Vždy dodržujte dobu odstavení alespoň 20 sekund po vypnutí trouby, k ohřátí v běžné troubě. aby mohlo dojít k vyrovnání teploty. Při ohřívání pokrm v případě potřeby Výkonové stupně a doby ohřevu v následující tabulce použijte jako míchejte a VŽDY jej zamíchejte po ohřátí.
Page 152
Ohřev dětské výživy a kojeneckého mléka Ohřev tekutin a potravin Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. pokyny pro ohřev. Pokrm Porce Výkon Čas Doba Pokyny Pokrm...
Page 153
RUČNÍ ROZMRAZOVÁNÍ Všechny mražené potraviny by měly být rozmrazovány při rozmrazovacím výkonovém stupni (180 W). Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené potraviny šetrně a v krátké době rozmrazí. To může být Pokrm Porce Doba Doba Pokyny velmi výhodné například v případě, kdy se objeví nečekaní hosté. (min.) odstavení...
Page 154
GRILOVÁNÍ MIKROVLNNÝ OHŘEV + GRILOVÁNÍ Topné grilovací těleso je umístěno pod stropem prostoru trouby. Je Tento režim vaření kombinuje vyzařované teplo grilu s rychlostí mikrovlnného v činnosti, když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. Otáčení talíře vaření. Je v činnosti, jen když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. zajišťuje rovnoměrnější...
Page 155
Pokyny pro grilování mražených potravin Pokyny pro přípravu čerstvých pokrmů Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační Předehřívejte gril 3 až 4 minuty pomocí funkce grilování. pokyny pro grilování. Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro grilování.
Page 156
SPECIÁLNÍ RADY Čerstvé Porce Výkon Doba Doba Pokyny potraviny opékání opékání ROZPOUŠTĚNÍ MÁSLA jedné druhé Vložte 50 g másla do malé hluboké skleněné nádoby. Zakryjte plastovým strany strany víkem. (min.) (min.) Zahřívejte 30 až 40 sekund při výkonu 800 W, dokud se máslo nerozpustí. Kuřecí...
ČIŠTĚNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY VAŘENÍ PUDINKU Nasypte pudinkový prášek a cukr do mléka (500 ml) podle pokynů výrobce Následující součásti trouby by měly být pravidelně čištěny, aby nedošlo a dobře rozmíchejte. Použijte nádobu z ohnivzdorného skla vhodné velikosti k usazení částeček potravin a tuků: s víkem.
SKLADOVÁNÍ A OPRAVY MIKROVLNNÉ TROUBY TECHNICKÉ ÚDAJE Při skladování trouby nebo jejím odevzdání do servisu je třeba dodržet Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické několik jednoduchých bezpečnostních opatření. údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez Trouba se nesmí...
Page 159
POZNÁMKA POZNÁMKA C zec h R epub li c Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) GS89F_XEO-03817B_CZ.indd 39 2010-11-11 2:06:42...
Page 160
023 207 777 MACEDONIA MONTENEGRO 020 405 888 0 801 1SAMSUNG(172678) www.samsung.com POLAND 022-607-93-33 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom RUMANIA - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff SERBIA...
Page 161
GS89F / GS89F-SP imagine the possibilities Microwave Oven Thank you for purchasing this Samsung product. Please register your product at www.samsung.com/register Owner’s Instructions & Cooking Guide The data concerning cooking and baking are informative. The product is for household use.
) button one or Sensor cook settings ..................19 more times. Using the auto steam cook function (only GS89F-SP) ........21 Auto steam cook settings ................21 2. Select the food weight by pressing the ( ) and ( ) Manual steam cook settings ................
OVEN If you want to grill some food 1. Press the button. 2. Set the cooking time by pressing the ( ) and ( ) buttons. 3. Press the button. 1. DOOR HANDLE 7. DOOR 2. VENTILATION HOLES 8. TURNTABLE 3.
CONTROL PANEL MODEL : GS89F MODEL : GS89F-SP 1. DISPLAY 7. STOP / ENERGY SAVE 1. DISPLAY 7. STOP / ENERGY SAVE BUTTON BUTTON 2. AUTO POWER DEFROST 2. AUTO POWER DEFROST BUTTON 8. STEAM BUTTON 8. CLOCK SETTING BUTTON 3.
ACCESSORIES 7. Steam cooker, see page 21 to 22. (only GS89F-SP) Purpose : The plastic steam cooker when using Depending on the model that you have purchased, you are supplied with power steam function. several accessories that can be used in a variety of ways.
USING THIS INSTRUCTION BOOKLET Important safety symbols and precautions. You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s The following symbols are used in the text of this Owner’s Manual: Instructions contain much valuable information on cooking with your...
Page 167
Severe warning signs for installation Caution signs for installation WARNING CAUTION The installation of this appliance must be performed by a qualified This appliance should be positioned in such a way that it is accessible microwave service technician trained by the manufacturer. Please see to the power plug.
Page 168
Do not pull or excessively bend the power cord. ALWAYS use oven gloves when removing a dish from the oven to avoid Do not twist or tie the power cord. unintentional burn. Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object Stand at arms length from the oven when opening the door.
Page 169
Appliance is not to be used by children or persons with reduced Do not use aluminium foil, metal objects (such as containers, forks, etc.) physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and or containers with golden or silver trims. knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
Page 170
Do not immerse the power cable or plug in water and keep the power Caution signs for using CAUTION cable away from heated surfaces. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens; DO NOT Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug. use any metallic containers, Dinnerware with gold or silver trimmings, Skewers, forks, etc.
Page 171
Do not hold food or any part there of during or immediately after Use the appliance only after closing the door. cooking. - If you use the appliance when it is contaminated by foreign - Use cooking gloves because it may be very hot and you could burn substances such as food waste, it may result in problems with the yourself.
Page 172
Severe warning signs for cleaning PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE WARNING MICROWAVE ENERGY Do not clean the appliance by spraying water directly onto it. Failure to observe the following safety precautions may result in harmful Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance. exposure to microwave energy.
INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN SETTING THE TIME Place the oven on a flat level surface 85cm above the floor. The surface Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”, should be strong enough to safety bear the weight of the oven. “88:88”...
Reset the time. If the above guidelines do not enable you to solve the problem, contact your local dealer or SAMSUNG after-sales service. GS89F_XEO-03817B_EN.indd 14 2010-11-11 2:12:34...
POWER LEVELS STOPPING THE COOKING You can choose among the power levels below. You can stop cooking at any time to check the food. 1. To stop temporarily; Output Open the door. Power level GRILL Result : Cooking stops. To resume cooking, HIGH 800 W close the door and press...
USING THE STEAM CLEANING (ONLY GS89F) 6. Open the Door. The steam provided by steam clean system will soak the cavity surface. After using steam clean function, you can easily clean the cavity of oven. Use this function only after the oven has completely cooled. (Room 7.
USING THE AUTO REHEAT FEATURE AUTO REHEAT SETTINGS The Auto Reheat feature has four pre-programmed cooking time. The following table presents the various Auto Reheat Programmes, You do not need to set either the cooking times or the power level. quantities, standing times and appropriate recommendations.
USING THE AUTO POWER DEFROST FEATURE AUTO POWER DEFROST SETTINGS The Auto power Defrost feature enables you to defrost meat, poultry, fish The following table presents the various Auto Power Defrost programmes, and Bread Cake. The defrost time and power level are set automatically. quantities, standing times and appropriate recommendations.
USING THE SENSOR COOK FEATURE SENSOR COOK SETTINGS The Five Sensor Cook features include/provide pre-programmed cooking The following table presents 5 Sensor Cook Programmes. It contains its times. recommended weight range per item, standing times after cooking and You do not need to set either the cooking times or the power level. appropriate recommendations.
Page 180
Auto Sensor Cooking Instructions Utensils & Cover For Sensor Cooking The Auto Sensor allows you to cook your food automatically by detecting • To obtain good cooking results with this function, follow the directions the amount of gases generated from the food while cooking. for selecting appropriate containers and covers in the charts in this •...
USING THE AUTO STEAM COOK FUNCTION AUTO STEAM COOK SETTINGS (ONLY GS89F-SP) The following table presents the 5 Auto Programs of the Steam function, quantities, standing times and appropriate recommendations. Always use With the steam feature, the cooking time is set automatically.
MANUAL STEAM COOK SETTINGS Food Portion Power Time Standing Instructions time (min.) Food Portion Power Time Standing Instructions (min.) time (min.) Rice 250 g 800 W 15-18 5-10 Put parboiled rice into the (min.) bowl. Add 500ml cold Artichokes 300 g 800 W Rinse and clean water.
USING THE AUTO CRUSTY COOK FUNCTION How to clean the Crusty Plate Clean the crusty plate with warm water and detergent and rinse off with With the Auto Crusty Cook feature, the cooking time is set automatically. clean water. You can adjust the number of servings by pressing the ( ) and ( ) buttons. First, place the crusty plate in the centre of the turntable and close the door.
USING THE MANUAL CRUSTY COOK FUNCTION How to clean the Crusty Plate Clean the crusty plate with warm water and detergent and rinse off with This crusty plate allows you to brown food not only on the top with the grill, clean water.
CHOOSING THE HEATING ELEMENT POSITION Food Serving Preheating Power Cooking Recommendations size time time The heating element is used when grilling. There is only one position listed. (min.) We need to tell consumers when it should be placed in the vertlcal position. Frozen 200-250 g 3 min.
GRILLING COMBINING MICROWAVES AND THE GRILL You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and The grill enables you to heat and brown food quickly, without using brown at the same time. microwaves. To this aim, a grill rack is supplied with your microwave oven. ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware.
SWITCHING THE BEEPER OFF SAFETY-LOCKING YOUR MICROWAVE OVEN You can switch the beeper off whenever you want. Your microwave oven is fitted with a special Child Safety programme, which enables the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it 1.
COOKWARE GUIDE Cookware Microwave- Comments Safe To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. • Glass jars Must remove the lid. Suitable for ✓...
COOKING GUIDE Cooking Guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum MICROWAVES time – see table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its after cooking.
Page 190
Cooking Guide for fresh vegetables Cooking Guide for rice and pasta Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 Rice : Use a large glass pyrex bowl with lid – rice doubles in tbsp.) for every 250 g unless another water quantity is recommended – see volume during cooking.
Page 191
REHEATING REHEATING LIQUIDS Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been conventional ovens hobs normally take. switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide.
Page 192
Reheating Baby Food and Milk Reheating Liquids and Food Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Food Portion Power Time Standing...
Page 193
MANUAL DEFROSTING All frozen food should be defrosted using defrosting power level (180 W). Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves Food Portion Time Standing Instructions gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great (min.) time (min.) advantage, if unexpected guests suddenly show up.
Page 194
GRILL MICROWAVE + GRILL The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill It operates while the door is closed and the turntable is rotating. The with the speed of microwave cooking.
Page 195
Grill Guide for frozen food Grill Guide for fresh food Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Preheat the grill with the grill-function for 3-4 minutes. Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Fresh food Portion Power 1st side...
Page 196
SPECIAL HINTS Fresh food Portion Power 1st side 2nd side Instructions time time MELTING BUTTER (min.) (min.) Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Pork Steaks 250 g 300 W+ Grill only Brush the pork steaks with Heat for 30-40 seconds using 800 W, until butter is melted.
CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN STORING AND REPAIRING YOUR MICROWAVE OVEN The following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to A few simple precautions should be taken when storing or having your prevent grease and food particles from building up: microwave oven serviced.
TECHNICAL SPECIFICATIONS NOTE SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors testify, that the GS89F / GS89F-SP ovens of Samsung comply with the undermentioned technological parameters.
Need help?
Do you have a question about the GS89F and is the answer not in the manual?
Questions and answers