Page 1
USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
Page 2
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM | INDHOLD PRODUKTNAME SCHATTENLOSE MANIKÜRELAMPE NENNSPANNUNG [V~] / FREQUENZ [HZ] EINGANGS AC 230/50 AUSGANGS DC 24V/50 2A PRODUCT NAME SHADOWLESS MANICURE LAMP RATED VOLTAGE [V~] / FREQUENCY [HZ] INPUT AC 230/50 OUTPUT DC 24V/50 2A NAZWA PRODUKTU...
Page 3
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Gefahr eines SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS elektrischen Schlags! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS- Das Produkt erfüllt die geltenden Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie bitte, ob die Art. Schalter nicht ordnungsgemäß...
Page 4
LEGEND SAFETY IN THE WORKPLACE Make sure the plug is disconnected from the socket Make sure the workplace is clean and well lit. A before attempting any adjustments, accessory The product satisfies the relevant safety messy or poorly lit workplace may lead to accidents. replacements or before putting the device aside.
Page 5
OBJAŚNIENIE SYMBOLI Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. należy przeceniać swoich możliwości. Ryzyko porażenia prądem! Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały Produkt spełnia wymagania odpowiednich Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić, czy czas pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad norm bezpieczeństwa. rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają...
Page 6
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ Zařízení nenořte do vody. Hrozí nebezpečí úrazu BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ elektrickým proudem! Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí a Výrobek splňuje požadavky příslušných Před prvním použitím zkontrolujte, zda jsou druh vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které bezpečnostních norem. proudu a síťové...
Page 7
EXPLICATION DES SYMBOLES N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces où le taux Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de d‘humidité est très élevé, ni à proximité immédiate l‘appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que Le produit est conforme aux normes de de récipients d‘eau ! l‘interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder sécurité...
Page 8
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SICUREZZA SUL LAVORO Prima della regolazione, della sostituzione degli Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. accessori o dello stoccaggio, estrarre la spina dalla Il prodotto soddisfa le attuali norme di Il disordine o una scarsa illuminazione possono presa.
Page 9
¡No permita que el aparato se moje! ¡Peligro de No sobrestime sus habilidades. Mantenga el EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS electrocución! equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor El producto cumple con las normas de Antes de utilizarlo por primera vez, verifique que el control sobre el dispositivo en caso de situaciones seguridad vigentes.
Page 10
SZIMBÓLUMMAGYARÁZAT MUNKAVÉDELEM Mielőtt hozzálátna eszköz beállításához, A munkavégzés helyén tartson rendet és biztosítson alkatrészének cseréjéhez vagy félretenné a eszközt, A termék megfelel a vonatkozó biztonsági megfelelő világítást. A rendetlenség és a gyér húzza ki csatlakozóját a hálózati dugaljból. Ezzel az szabványoknak.
Page 11
SYMBOLBESKRIVELSE SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET Før maskinen indstilles, tilbehør udskiftes eller Hold arbejdsområdet ryddet og godt oplyst. Rodede et værktøj lægges på plads, tag stikket ud af Produktet overholder kravene i de relevante eller mørke områder kan medføre ulykker. Vær stikkontakten. Det er en sikkerhedsforanstaltning, sikkerhedsstandarder.
Page 12
ZUSAMMENBAUEN DES PRODUKTS | ASSEMBLING THE EQUIPMENT | SKŁADANIE SPRZĘTU SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ | ASSEMBLAGE DU PRODUIT | MONTAGGIO DEL PRODOTTO | MONTAJE DEL PRODUCTO | BERENDEZÉSEK ÖSSZESZERELÉSE | SAMLING AF UDSTYR (DA) Lampengehäuse / (EN) Lamp body / (PL) Korpus lampy / (CZ) Těleso lampy / (FR) Corps de lampe (IT) Corpo lampada / (ES) Cuerpo de lámpara / (HU) Lámpatest / (DA) Lampehus (DA) Stromadapter / (EN) Power adapter / (PL) Zasilacz sieciowy / (CZ) Napájecí...
Page 13
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the PHY HC 01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers