High frequency electrostimulation device (16 pages)
Summary of Contents for physa PHY SM 03
Page 1
USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
Page 2
BELEUCHTETER FRISEURSPIEGEL Produktname ILLUMINATED HAIRDRESSING MIRROR Product name LUSTRO FRYZJERSKIE PODŚWIETLANE Nazwa produktu Název výrobku OSVĚTLENÉ KADEŘNICKÉ ZRCADLO Nom du produit MIROIR DE COIFFEUR ÉCLAIRÉ Nome del prodotto SPECCHIO DA PARRUCCHIERE ILLUMINATO Nombre del producto ESPEJO DE PELUQUERÍA ILUMINADO Termék neve VILÁGÍTOTT FODRÁSZTÜKÖR Produktnavn BELYST FRISØRSPEJL...
Dieses Benutzerhandbuch wurde mit Hilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatische Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Etwaige Unterschiede zwischen der übersetzten Fassung und dem englischen Original sind rechtlich nicht bindend.
• Markieren und bohren Sie mit einem geeigneten Bohrer und einer Nivellierlatte (nicht im Lieferumfang enthalten) Löcher in der richtigen Höhe für die Montage der mitgelieferten Dübel, an denen der Spiegel aufgehängt werden soll. Drehen Sie die Schrauben in den Dübeln nicht ganz ein. •...
This User Manual has been translated using machine translation. We have made every effort to ensure the translation is accurate, but please note that automated translations are not perfect and are not meant to replace human translators. The official version of the User Manual is in English.
• Connect the power cord to a grounded mains. Device use When the power cord is connected to the mains, the ON/Off icon will light up on the mirror glass - glowing red means the LED backlight of the mirror is off, if it glows blue, the backlight is on. To turn the backlight on or off, touch the On/Off icon on the glass.
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem w języku angielskim nie są...
Page 9
• Podłącz przewód zasilający do uziemionej sieci elektrycznej. Użycie urządzenia Po podłączeniu przewodu zasilającego do sieci na szkle lustra zaświeci się ikona WŁ./WYŁ. - jeśli świeci na czerwono, podświetlenie LED lustra jest wyłączone, a jeśli świeci na niebiesko, podświetlenie jest włączone. Aby włączyć...
Tato uživatelská příručka byla přeložena pomocí strojového překladu. Vynaložili jsme maximální úsilí, aby byl překlad přesný, ale uvědomte si, že automatické překlady nejsou dokonalé a nejsou určeny k tomu, aby nahradily lidské překladatele. Oficiální verze uživatelské příručky je v angličtině. Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí a původní angličtinou nejsou právně závazné. Máte-li jakékoli dotazy ohledně...
Page 11
• Připojte napájecí kabel k uzemněné síti. Použití zařízení Po připojení napájecího kabelu do elektrické sítě se na skle zrcátka rozsvítí ikona ON/Off - svítící červená znamená, že LED podsvícení zrcátka je vypnuté, pokud svítí modře, podsvícení je zapnuté. Chcete-li zapnout nebo vypnout podsvícení, dotkněte se ikony Zapnout/Vypnout na skle.
Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique. Nous avons fait tout notre possible pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne sont pas destinées à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais.
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur reliée à la terre. Utilisation de l'appareil Lorsque le cordon d'alimentation est connecté au secteur, l'icône ON/Off s'allume sur le verre du miroir - si elle est rouge, cela signifie que le rétroéclairage LED du miroir est éteint, si elle est bleue, le rétroéclairage est allumé. Pour activer ou désactiver le rétroéclairage, appuyez sur l'icône Marche/Arrêt sur la vitre.
Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è in inglese. Eventuali differenze tra la versione tradotta e quella originale in inglese non sono giuridicamente vincolanti.
• Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente dotata di messa a terra. Utilizzo del dispositivo Quando il cavo di alimentazione è collegato alla rete elettrica, l'icona ON/Off si illuminerà sul vetro dello specchio: se è rossa significa che la retroilluminazione a LED dello specchio è spenta, se è blu significa che la retroilluminazione è...
Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está...
• Conecte el cable de alimentación a una red eléctrica con conexión a tierra. Uso del dispositivo Cuando el cable de alimentación esté conectado a la red eléctrica, el ícono ON/Off se iluminará en el cristal del espejo: si brilla en rojo, significa que la luz de fondo LED del espejo está apagada; si brilla en azul, la luz de fondo está...
Ezt a felhasználói kézikönyvet gépi fordítással fordították le. Minden erőfeszítést megtettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, de kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatizált fordítások nem tökéletesek, és nem az emberi fordítók helyettesítésére szolgálnak. A felhasználói kézikönyv hivatalos változata angol nyelvű. A lefordított változat és az eredeti angol nyelvű változat közötti eltérések nem jogilag kötelező...
Page 19
• Csatlakoztassa a tápkábelt a földelt hálózathoz. Eszközhasználat Amikor a tápkábelt a hálózathoz csatlakoztatja, a tükör üvegén világít a ON/Off ikon - ha pirosan világít, a tükör LED háttérvilágítása kikapcsolt, ha kékesen világít, a háttérvilágítás be van kapcsolva. A háttérvilágítás be- vagy kikapcsolásához érintse meg az üvegen lévő...
Denne brugervejledning er blevet oversat ved hjælp af maskinoversættelse. Vi har gjort alt for at sikre, at oversættelsen er nøjagtig, men vær opmærksom på, at automatiserede oversættelser ikke er perfekte og ikke er beregnet til at erstatte menneskelige oversættere. Den officielle version af brugervejledningen er på...
Page 21
• Tilslut netledningen til en jordet stikkontakt. Brug af enhed Når netledningen er tilsluttet lysnettet, lyser ON/Off-ikonet på spejlglasset - hvis det lyser rødt, er spejlets LED- baggrundsbelysning slukket, og hvis det lyser blåt, er baggrundsbelysningen tændt. For at tænde eller slukke for baggrundsbelysningen skal du trykke på...
Tämä käyttöopas käännetty konekäännöksellä. Olemme tehneet kaikkemme varmistaaksemme käännöksen tarkkuuden, mutta huomaa, että automaattiset käännökset eivät ole täydellisiä eivätkä ne ole tarkoitettu korvaamaan ihmiskääntäjiä. Käyttöoppaan virallinen versio on englanninkielinen. Erot käännetyn version ja alkuperäisen englanninkielisen version välillä eivät ole oikeudellisesti sitovia. Jos sinulla on kysyttävää käännöksen tarkkuudesta, katso englanninkielinen versio, joka on virallinen viite.
• Liitä virtajohto maadoitettuun verkkovirtaan. Laitteen käyttö Kun virtajohto on kytketty verkkovirtaan, ON/Off-kuvake syttyy peilin lasiin - hehkuva punainen tarkoittaa, että peilin LED-taustavalo on sammutettu, jos se hehkuu sinisenä, taustavalo on päällä. Kytke taustavalo päälle tai pois päältä koskettamalla lasissa olevaa On/Off-kuvaketta. Kun valaistus on päällä, kosketa ja pidä...
Deze gebruikershandleiding is vertaald met behulp van machinevertaling. Wij hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de vertaling nauwkeurig is, maar houd er rekening mee dat automatische vertalingen niet perfect zijn en niet bedoeld zijn om menselijke vertalers te vervangen.
• Sluit het netsnoer aan op een geaard stopcontact. Gebruik van het apparaat Wanneer het netsnoer is aangesloten op het lichtnet, licht het AAN/UIT-pictogram op het spiegelglas op. Als het pictogram rood oplicht, is de LED-achtergrondverlichting van de spiegel uit. Als het pictogram blauw oplicht, is de achtergrondverlichting aan.
Page 26
Denne brukerhåndboken er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Vi har gjort vårt ytterste for å sikre at oversettelsen er nøyaktig, men vær oppmerksom på at automatiserte oversettelser ikke er perfekte og ikke er ment å erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle versjonen av brukerhåndboken er på...
Page 27
• Koble strømledningen til et jordet strømnett. Bruk av enheten Når strømledningen er koblet til strømnettet, vil PÅ/Av-ikonet lyse på speilglasset - rødt lys betyr at LED- bakgrunnsbelysningen på speilet er av, hvis den lyser blått, er bakgrunnsbelysningen på. For å slå bakgrunnsbelysningen på...
Denna användarmanual har översatts med maskinöversättning. Vi har ansträngt oss för att säkerställa att översättningen är korrekt, men observera att automatiska översättningar inte är perfekta och inte är avsedda att ersätta mänskliga översättare. Den officiella versionen av användarmanualen är på engelska. Eventuella skillnader mellan den översatta versionen och den engelska originalversionen är inte juridiskt bindande.
• Anslut nätsladden till ett jordat vägguttag. Användning av apparaten När nätsladden är ansluten till elnätet kommer ON/Off-ikonen att lysa på spegelglaset - lysande rött betyder att spegelns LED-bakgrundsbelysning är avstängd, om den lyser blått är bakgrundsbelysningen på. För att slå på eller av bakgrundsbelysningen, tryck på...
Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está...
• Conecte o cabo de alimentação a uma tomada com aterramento. Utilização do dispositivo Quando o cabo de alimentação estiver conectado à rede elétrica, o ícone ON/OFF acenderá no vidro do espelho: vermelho brilhante significa que a luz de fundo LED do espelho está desligada; azul brilhante significa que a luz de fundo está...
Page 32
Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vyvinuli sme maximálne úsilie, aby bol preklad presný, ale upozorňujeme, že automatické preklady nie sú dokonalé a nie sú určené na to, aby nahradili ľudských prekladateľov. Oficiálna verzia používateľskej príručky je v angličtine. Akékoľvek rozdiely medzi preloženou verziou a originálnou angličtinou nie sú...
• Pripojte napájací kábel k uzemnenej elektrickej sieti. Používanie zariadenia Po pripojení napájacieho kábla do elektrickej siete sa na skle zrkadla rozsvieti ikona ZAP/VYP - svietiaca červená znamená, že LED podsvietenie zrkadla je vypnuté, ak svieti namodro, podsvietenie je zapnuté. Ak chcete zapnúť alebo vypnúť...
Това ръководство за потребителя е преведено чрез машинен превод. Положихме всички усилия, за да гарантираме, че преводът е точен, но имайте предвид, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешки преводачи. Официалната версия на ръководството за потребителя е на английски език. Всички разлики между...
Page 35
• Поставете огледалото върху винтовете на дюбелите. • Свържете захранващия кабел към заземена мрежа. Използване на устройството Когато захранващият кабел е свързан към електрическата мрежа, иконата ON/Off ще светне на стъклото на огледалото - светещо червено означава, че LED подсветката на огледалото е изключена, ако свети в синьо, подсветката...
Page 36
Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί με τη χρήση αυτόματης μετάφρασης. Έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε ότι η μετάφραση είναι ακριβής, αλλά σημειώστε ότι οι αυτοματοποιημένες μεταφράσεις δεν είναι τέλειες και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν τους ανθρώπινους μεταφραστές. Η επίσημη έκδοση του Εγχειριδίου χρήσης είναι...
Page 37
• Χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο τρυπάνι και έναν ισοπεδωτή (δεν περιλαμβάνεται), σημειώστε και ανοίξτε τρύπες στο κατάλληλο ύψος για την τοποθέτηση των παρεχόμενων βυσμάτων τοίχου στα οποία θα κρεμαστεί ο καθρέφτης. Μη βιδώνετε πλήρως τις βίδες στα βύσματα τοίχου. • Τοποθετήστε τον καθρέφτη στις βίδες των βυσμάτων τοίχου. •...
Ovaj korisnički priručnik preveden je strojnim prijevodom. Uložili smo sve napore kako bismo osigurali točnost prijevoda, ali imajte na umu da automatizirani prijevodi nisu savršeni i nisu namijenjeni zamjeni ljudskih prevoditelja. Službena verzija korisničkog priručnika je na engleskom jeziku. Sve razlike između prevedene verzije i izvornog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće. Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca.
• Spojite kabel za napajanje na uzemljenu električnu mrežu. Upotreba uređaja Kada je kabel za napajanje spojen na struju, ikona ON/Off će zasvijetliti na staklu zrcala - svijetleće crveno znači da je LED pozadinsko osvjetljenje zrcala isključeno, ako svijetli plavo, pozadinsko osvjetljenje je uključeno. Za uključivanje ili isključivanje pozadinskog osvjetljenja dodirnite ikonu za uključivanje/isključivanje na staklu.
Šis vartotojo vadovas buvo išverstas naudojant mašininį vertimą. Dėjome visas pastangas, kad vertimas būtų tikslus, tačiau atminkite, kad automatiniai vertimai nėra tobuli ir nėra skirti pakeisti žmonių vertėjus. Oficiali vartotojo vadovo versija yra anglų kalba. Bet kokie skirtumai tarp išverstos versijos ir originalo anglų kalba nėra teisiškai įpareigojantys. Jei turite klausimų dėl vertimo tikslumo, žr.
• Prijunkite maitinimo laidą prie įžeminto tinklo. Prietaiso naudojimas Kai maitinimo laidas prijungtas prie elektros tinklo, veidrodžio stikle užsidegs ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO piktograma – šviečianti raudona spalva reiškia, kad veidrodžio LED foninis apšvietimas yra išjungtas, jei šviečia mėlynai, apšvietimas įjungtas. Norėdami įjungti arba išjungti foninį apšvietimą, palieskite įjungimo / išjungimo piktogramą ant stiklo.
Acest manual de utilizare a fost tradus folosind traducerea automată. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că traducerea este exactă, dar vă rugăm să rețineți că traducerile automate nu sunt perfecte și nu sunt menite să înlocuiască traducătorii umani. Versiunea oficială a manualului de utilizare este în limba engleză.
• Conectați cablul de alimentare la o rețea împământată. Utilizarea dispozitivului Când cablul de alimentare este conectat la rețea, pictograma ON/Off se va aprinde pe geamul oglinzii - lumina roșie aprinsă înseamnă că lumina de fundal cu LED-ul oglinzii este stinsă, dacă strălucește albastru, lumina de fundal este aprinsă.
Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče. Če imate kakršna koli vprašanja o točnosti prevoda, si oglejte angleško različico, ki je uradna referenca.
• Napajalni kabel priključite na ozemljeno električno omrežje. Uporaba naprave Ko je napajalni kabel priključen na električno omrežje, bo na steklu ogledala zasvetila ikona VKLOP/IZKLOP - če sveti rdeče pomeni, da je LED osvetlitev ogledala izklopljena, če sveti modro, je osvetlitev vklopljena. Za vklop ali izklop osvetlitve ozadja se dotaknite ikone za vklop/izklop na steklu.
Page 47
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the PHY SM 03 and is the answer not in the manual?
Questions and answers