Page 1
CLIMATIKA AUTOPORTANTE MÓDULOS SIMPLE Y MÚLTIPLE • SIMPLE AND MULTIPLE MODULES MODULES SIMPLES ET MULTIPLES • MODULI SEMPLICI E MULTIPLI Manual de Instalación Manuel d’Installation Assembly Instructions Manuale di Installazione...
• Failure to follow the assembly instructions, use conditions and technical specifications of the article, as well as excessing the specified máximum use ranges (weights, etc ...), will mean the exclusión of the Warranty and After Sales Service Policy of Gaviota Simbac, S.L.
Page 4
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Información para la instalación • Installation Information Informations pour l’installation • Informazioni per l’installazione 01.a Posición soportes unión pilar-suelo • Position of column-floor joint brackets Position des supports union poteau-sol • Posizione dei supporti di unione pilastro - pavimento Nota: el esquema se repite por cada módulo que se...
Page 5
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Nota: Las medidas están indicadas desde las caras Remarque : Les mesures sont indiquées à partir des exteriores de los postes. faces extérieures des poteaux. Note: The measurements are indicated from the outside Nota: Le misure indicate vengono considerate a partire faces of the posts.
Page 6
Unione del pilastro alto intermedio Nota: Estas piezas se utilizan cuando se quiere Remarque : Ces pièces sont utilisées pour installer des instalar cerramientos en la climatika. fermetures dans climatika. Note: These parts are used when you want to install Nota: Questi pezzi si utilizzano per l’installazione di...
Page 7
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 01.b Mecanizados para desagüe • Drainage mechanisms Usinage des drains • Procedimento per il drenaggio Verificar primero la orientación de la pieza deunión suelo First check the orientation of the floor joint Vérifiez...
Page 9
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 02.b Perfil Viga • Beam profile Profil Poutre • Profilo traversa Paso 1. Durante ensamblaje Fase 1. Durante l’assemblaggio della struttura, estructura, sellar extremo de vigas sigillare l’estremità delle traverse in cui donde se instalen los cerramientos.
Page 10
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 02.d Longitudinal en porta lamas • Longitudinal in louver holder Longitudinal dans porte-lames • Longitudinale nel portalame Paso 1. No visible desde el exterior, por encima de los tornillos de sujeción. Step 1.
Page 11
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 02.f Canalón viga • Gutter beam Gouttière poutre • Grondaia traversa Paso 1. Colocar dos cordones: Fase 1. Collocare due fili: • En el perfil canalón, lo más próximo • Sul profilo della grondaia, il più vicino...
Page 12
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 02.h Sellar el extremo de la ranura de la viga Sealing the end of the beam groove Sceller l’extrémité de la rainure de la poutre Sigillare l’estremità della scanalatura della traversa Paso 1.
Page 13
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Esquemas de conexiones eléctricas • Electric wiring diagrams Schémas de connexions électriques • Schemi elettrici 03.a Distribución global • Overall distribution Distribution électrique • Distribuzione complessiva 1. Motor • Motor • Moteur • Motore OPCIONAL: •...
Page 14
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 03.b Instalación de led en canalones. DISTRIBUCIÓN DE TIRAS LED. (Opcional) Installation of LEDs in guttering: DISTRIBUTION OF LED STRIPS. (Optional) Installation des LED dans les gouttières. Distribution de ruban à LED. (Optionnel) Installazione di LED nelle grondaie: DISTRIBUZIONE DELLE STRISCE LED.
Page 15
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 03.b1 Iluminación perimetral: Canalón • Perimeter lighting Gutter Eclairage périmétrique : gouttière • Illuminazione perimetrale: Grondaia 28,59 VERSIÓN RGB • RGB VERSION VERSION RGB • VERSIONE RGB Pasar cable por agujero y pegar tira de led al perfil canalón.
Page 16
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 03.c1 Iluminación de lamas giratorias. Versión Tira de led. (Opcional) Rotating louvre lighting. LED strip version. (Optional) Eclairage des lames rotatives. Version rubans à LED. (Optionnel) Illuminazione lamelle orientabili. Versione con striscia LED. (Opzionale) Paso 1.
Page 17
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 03.c2 Iluminación de lamas giratorias. Versión Foco. (Opcional) Rotating louvre lighting. Focus version. (Optional) Eclairage des lames rotatives. Version Spot. (Optionnel) Illuminazione lamelle orientabili. Versione faretto. (Opzionale) Paso 1. Taladrar lamas Led.
Page 18
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Anexo 1 Identificar las lamas que llevarán iluminación y, una vez atornillado el perfil porta lamas a la viga, pasar los cables por el perfil porta lamas entrando sólo por las posiciones adecuadas.
Page 19
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Montaje ejemplo con dos módulos • Example assembly with two modules Exemple de montage avec deux modules • Esempio di montaggio con due moduli 04 .a Instalación de las bases de la estructura...
Page 20
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 04.b Instalación poste intermedio • Intermediate post installation Installation de poteaux intermédiaires • Installazione del montante intermedio OPCIONAL • OPTIONAL • OPTIONNEL• OPZIONALE Al ensamblar las vigas, con los perfiles portalamas y cables instalados, llevar estos por los pasacables superiores.
Page 21
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Paso 2. Atornillar las vigas centrales con los 4 tornillos inferiores M8x55 DIN912 DACRO. Step 2. Screw the central beams with the 4 lower M8x55 DIN912 DACRO screws. Vissez les poutres centrales avec les 4 vis inférieures M8x55 DIN912 DACRO...
Page 22
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE RECOMENDACIÓN: Colocar en los agujeros de las RECOMMANDATION : Placez les vis dans les trous des vigas perpendiculares a la vigas centrales, los poutres perpendiculaires aux poutres centrales, avec tornillos al revés, a modo de pasador.
Page 23
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Paso 5. Para terminar la unión del poste Pour terminer l’union du poteau intermedio, insertar la pieza refuerzo intermédiaire, insérez la pièce de superior. renfort supérieure. Atornillarla vigas Vissez-la aux poutres correspondantes,...
Page 24
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 04.d Instalación del pórtico • Arch installation Installation du portique • Installazione del portico Paso 1. Situar el pórtico formado en el paso Placez le portique formé à l’étape anterior, en las bases instaladas en précédente sur les bases installées au...
Page 25
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 04.e1 Instalación sustituyendo a un apoyo • Installation by replacing a support Installation remplaçant un pilier • Installazione in sostituzione di un supporto Paso 1. Introducir en la viga el refuerzo hasta Insérez le renfort dans la poutre jusqu’à...
Page 26
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Paso 4. Insertar la viga desde arriba, con Insérez la poutre par le haut, avec el poste ya colocado en su posición le poteau déjà en place Emboîtez le Encajar la pieza de unión poste raccord de poteau déporté...
Page 27
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 04.e2 Instalación entre dos apoyos • Installation between two supports Installation entre deux piliers • Installazione tra due supporti Paso 1. Introducir en la viga el refuerzo IP de aluminio. Step 1.
Page 28
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Paso 3. Atornillar el conjunto del refuerzo Vissez l’ensemble du renfort dans en su posición correcta, utilizando la sa position correcte, en utilisant le pieza de unión poste desplazado y 4 Braccord du poteau déporté et 4 vis tornillos M8x35 DIN912 12.9.
Page 29
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Paso 2. Cerrar la estructura. Fermer la structure. Para terminar con el perímetro de la Pour terminer le périmètre de la estructura, situar las vigas entre los structure, placez les poutres entre les pilares correspondientes.
Page 30
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Unión poste esquina • Corner post joint Unión poste intermedio • Intermediate post joint Union poteau angle • Collegamento montante ad angolo Union poteau intermédiaire Collegamento del montante Unión sustituyendo un apoyo Unión entre dos apoyos...
Page 31
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 04.f Fijar las conexiones de refuerzo entre los pilares y las vigas de las esquinas Fasten reinforcement connections between pillars and corner beams Fixez les connexions de renfort entre les poteaus et les poutres d’angle Fissare i collegamenti di rinforzo tra i pilastri e le traverse degli angoli Paso 1.
Page 32
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 04.g Instalación del perfil soporte lama fija Installation of the fixed louver support profile Installation du profil support lame fixe Installazione del profilo di supporto lama fissa Paso 1. Situar el perfil soporte lama fija en...
Page 33
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 04.h Fijar el perfil soporte lama a las vigas Fasten the louver support profile to the beams Fixation du profil support lame aux poutres Fissare il profilo di supporto lama alle traverse Nota: Obviar este paso si se está...
Page 34
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 04.j Fijación del canalón • Fastening the gutter Fixation de la gouttière • Fissaggio della grondaia OPCIONAL • OPTIONAL • OPTIONNEL• OPZIONALE Paso 1. Llevar los cables de alimentación Prendre les câbles d’alimentation desde los desagües de los postes...
Page 35
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Paso 1. Utilizar sellador para fijar el canalón a las vigas. Situarlo por los bordes del perfil y por los extremos que apoyan en los pilares. Una vez sellado, fijarlo utilizando los tornillos Ø4,2x19 DIN7504-N (tres unidades por tramo).
Page 36
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Paso 2. Conectar todos los cables de las tiras de led a sus correspondientes conectores. Llevar los cables según imagen. Step 2. Connect all the wires of the LED strips to their connectors. Arrange the cables as shown in the picture.
Page 37
04.k Tapas de las lamas • Louvers covers Couvre-lames • Tappi delle lame Paso 1. Atornillar tapas en las lamas Vissez les couvercles sur les lames. Paso 1. Screw covers to the louvers Fase 1. Avvitare le coperture sulle lamelle. Montaje tapa primera lama (lado lama inicial) •...
Page 38
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 04.k1 Situar los ejes en las lamas • Positioning the shafts on the louvers Positionnement des connecteurs dans les lames • Posizionare gli assi sulle lame Paso 1. Colocar en los extremos de las lamas los ejes correspondientes.
Page 39
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 04.k2 Lama Led • Louver LED Lame Led • Lama Led Paso 1. Pasar el cable con el conector por el agujero mecanizado en el canal led de la lama. Step 1.
Page 40
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Paso 3. El cable irá por el interior del perfil soporte lama, hasta el interior del poste o donde se encuentre el transformador. Step 3. The cable will go through the louver support profile to the inside of the post, or to where the transformer is.
Page 41
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 04.l1 Montaje de la pletina fijación motor Motor fastening plate assembly Montage de la plaque de fixation du moteur Montaggio della piastra di montaggio del motore Paso 1. Insertar el casquillo Ø6x12 en la pletina Insérez la douille Ø6x12 dans la plaque...
Page 42
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE NOTA: la parte hexagonal de las tuercas debe quedar REMARQUE : la partie hexagonale des écrous doit être hacia el lado opuesto de las lamas. orientée à l’opposé des lames. NOTE: the hexagonal part of the nuts must be facing NOTA: la parte esagonale dei dadi deve essere rivolta away from the louvers.
Page 43
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 04.n Fijación del motor • Motor mounting Fixation du moteur • Montaggio del motore Paso 1. Al montar la pletina de transmisión, Fase 1. Una volta montata la piastra di las lamas no están horizontales;...
Page 44
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Paso 5. Accionar motor para poner en horizontal las lamas. Step 5. Operate the motor to turn the slats horizontally. Actionnez le moteur pour placer les pales horizontalement. Fase 5. Azionare il motore per ruotare le lame orizzontalmente.
Page 45
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 04.ñ Posicionar y atornillar las dos lamas fijas (inicial y final) Position and screw on the two fixed louvers (initial and final) Positionner et visser les deux lames fixes (initiale et finale) Posizionare e avvitare le due lame fisse (iniziale e finale) Paso 1.
Page 46
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE Posición lama fija inicial • Initial fixed louver position Posición lama fija final • End fixed louver position Position lame fixe initiale • Posición lama fija inicial Position lame fixe finale Posizione finale della lama fissa 04.o...
Page 47
CLIMATIKA AUTOPORTANTE • SELF-STANDING • AUTOPORTANTE • AUTOPORTANTE 04.p Colocar las tapas • Fitting the covers Mise en place des embouts • Collocare i tappi Paso 1. Atornillar la tapa del poste superior mediante el tornillo M6x16 DIN7380. Colocar las tapas drenaje en los agujeros correspondientes del pilar.
Page 48
GAVIOTA Autovía de Alicante, A-31 Km.196 03630 Sax (Alicante) - España / Spain Tel. +34 965 474 200 - International Dept: +34 966 968 276 info@gaviotagroup.com - www.gaviotasimbac.com...
Need help?
Do you have a question about the CLIMATIKA and is the answer not in the manual?
Questions and answers