Download Print this page
gaviota CLIMATIKA VIGA PLUS Assembly Instructions Manual
gaviota CLIMATIKA VIGA PLUS Assembly Instructions Manual

gaviota CLIMATIKA VIGA PLUS Assembly Instructions Manual

Simple and multiple modules

Advertisement

Quick Links

CLIMATIKA VIGA PLUS
PARED PORTERÍA • ON FACADE
ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE
MÓDULOS SIMPLE Y MÚLTIPLE • SIMPLE AND MULTIPLE MODULES
MODULES SIMPLES ET MULTIPLES • MODULI SEMPLICI E MULTIPLI
Manual de Instalación
Assembly Instructions
Manuel d'Installation
Manuale di Installazione

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLIMATIKA VIGA PLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for gaviota CLIMATIKA VIGA PLUS

  • Page 1 CLIMATIKA VIGA PLUS PARED PORTERÍA • ON FACADE ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE MÓDULOS SIMPLE Y MÚLTIPLE • SIMPLE AND MULTIPLE MODULES MODULES SIMPLES ET MULTIPLES • MODULI SEMPLICI E MULTIPLI Manual de Instalación Manuel d’Installation Assembly Instructions Manuale di Installazione...
  • Page 3 • Failure to follow the assembly instructions, use conditions and technical specifications of the article, as well as excessing the specified máximum use ranges (weights, etc ...), will mean the exclusión of the Warranty and After Sales Service Policy of Gaviota Simbac, S.L.
  • Page 4 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Información para la instalación • Installation Information Informations pour l’installation • Informazioni per l’installazione 01.a Posición soportes unión pilar-suelo • Position of column-floor joint brackets Position des supports base poteau • Posizione dei supporti di unione pilastro - pavimento Nota: el esquema se repite por cada módulo que se Remarque: le schéma est répété...
  • Page 5 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Nota: Las medidas están indicadas desde las caras Remarque : Les mesures sont indiquées à partir des exteriores de los postes. faces extérieures des poteaux. Note: The measurements are indicated from the outside Nota: Le misure indicate vengono considerate a partire faces of the posts.
  • Page 6 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Nota: Las medidas están indicadas desde las caras Remarque : Les mesures sont indiquées à partir des exteriores de los postes. faces extérieures des poteaux. Note: The measurements are indicated from the outside Nota: Le misure indicate vengono considerate a partire faces of the posts.
  • Page 7 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 01.b Mecanizados para desagüe • Drainage mechanisms Usinage des drains • Procedimento per il drenaggio Verificar primero la orientación de la pieza deunión suelo First check the orientation of the floor joint Vérifier d’abord...
  • Page 8 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 01.d Posición viga pared • Position of wall beam holes Position des perçages poutre mur • Posizione dei fori delle traverse a parete NOTA: El núcleo es común en todas las uniones. REMARQUE: L’intérieur du support est identique à...
  • Page 9 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Sellado • Sealing Étanchéité • Sigillatura 02.a Componentes • Components Composants • Componenti Componentes sellantes a usar Composants d’étanchéité à utiliser • Polímero. • Polymère. • Masilla de polímero. •...
  • Page 10 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 02.b Perfil Viga • Beam profile Profil Poutre • Profilo travesa Paso 1. Durante ensamblaje Fase 1. Durante l’assemblaggio della struttura, estructura, sellar extremo de vigas sigillare l’estremità delle traverse in cui donde se instalen los cerramientos.
  • Page 11 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 02.d Longitudinal en porta lamas • Longitudinal in louver holder Longueurs des profils porte-lames • Longitudinale nel portalame Paso 1. No visible desde el exterior, por encima de los tornillos de sujeción. Step 1.
  • Page 12 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 02.f Canalón viga • Gutter beam Jonction gouttière poutre • Grondaia traversa Paso 1. Colocar dos cordones: Fase 1. Collocare due fili: • En el perfil canalón, lo más próximo •...
  • Page 13 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 02.h Sellar el extremo de la ranura de la viga Sealing the end of the beam groove Etanchéifier l’extrémité de la rainure poutre Sigillare l’estremità della scanalatura della traversa Paso 1.
  • Page 14 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 02.j Unión vigas centrales • Central beam connection Jonction des poutres centrales • Giunzione travi centrali Paso 1. Sellar por toda la parte superior y Siliconer l’ensemble de la partie entre la unión de las piezas.
  • Page 15 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Esquemas de conexiones eléctricas • Electric wiring diagrams Schémas de connexions électriques • Schemi elettrici 03.a Distribución global • Distribución global Distribution électrique • Distribución global 1. Motor • Motor • Moteur • Motore OPCIONAL: •...
  • Page 16 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 03.b Instalación de led en canalones. DISTRIBUCIÓN DE TIRAS LED. (Opcional) Installation of LEDs in guttering: DISTRIBUTION OF LED STRIPS. (Optional) Installation des LED dans les gouttières. Distribution de ruban à LED. (Optionnel) Installazione di LED nelle grondaie: DISTRIBUZIONE DELLE STRISCE LED.
  • Page 17 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 03.b1 Iluminación perimetral: Canalón • Perimeter lighting Gutter Eclairage périmétrique : gouttière • Illuminazione perimetrale: Grondaia VERSIÓN RGB • RGB VERSION VERSION RGB • VERSIONE RGB Pasar cable por agujero y pegar tira de led al perfil canalón.
  • Page 18 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 03.c1 Iluminación de lamas giratorias. Versión Tira de led. (Opcional) Rotating louvre lighting. LED strip version. (Optional) Eclairage des lames rotatives. Version rubans à LED. (Optionnel) Illuminazione lamelle orientabili. Versione con striscia LED. (Opzionale) Paso 1.
  • Page 19 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 03.c2 Iluminación de lamas giratorias. Versión Foco. (Opcional) Rotating louvre lighting. Focus version. (Optional) Eclairage des lames rotatives. Version Spot. (Optionnel) Illuminazione lamelle orientabili. Versione faretto. (Opzionale) Paso 1. Taladrar lamas Led.
  • Page 20 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Anexo 1 Identificar las lamas que llevarán iluminación y, una vez atornillado el perfil porta lamas a la viga, pasar los cables por el perfil porta lamas entrando sólo por las posiciones adecuadas. Appendix 1 Determine which louvres are be illuminated.
  • Page 21 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Montaje ejemplo con dos módulos • Example assembly with two modules Exemple de montage avec deux modules • Esempio di montaggio con due moduli 04.a Instalación de las bases de la estructura Installation of the structure bases Installation des bases poteaux de la structure Installazione delle basi della struttura...
  • Page 22 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 04.b Fijar la viga a la pared • Attach the beam to the wall Fixer la poutre au mur • Fissare la traversa alla parete Paso 1. indicaciones plano Fase 1.
  • Page 23 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Paso 2. Atornillar el conjunto anterior a la Visser l’ensemble précédent à la viga correspondiente en la posición poutre correspondante dans la position interior. intérieure. Utilizar los tornillos M8x55 DIN912 Utilisez les vis M8x55 DIN912 DACRO.
  • Page 24 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Paso 3. Posicionar el conjunto anterior en la Positionner l’ensemble précédent sur viga atornillada a la pared. la poutre vissée au mur. Acoplar la segunda viga al refuerzo Fixer la deuxième poutre au renfort lateral del poste corto intermedio y latéral du mini poteau intermédiaire et...
  • Page 25 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Paso 5. Insertar la pieza refuerzo poste corto Insérer la pièce renfort du mini poteau intermedio de la parte inferior y intermédiaire de la partie inférieure et superior. supérieure.
  • Page 26 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 04.e Instalación poste intermedio • Intermediate post installation Installation de poteaux intermédiaires • Installazione del montante intermedio OPCIONAL • OPTIONAL • OPTIONNEL• OPZIONALE Al ensamblar las vigas, con los perfiles portalamas y cables instalados, llevar estos por los pasacables superiores.
  • Page 27 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Paso 2. Atornillar las vigas centrales con los 4 tornillos inferiores M8x55 DIN912 DACRO. Step 2. Screw the central beams with the 4 lower M8x55 DIN912 DACRO screws. Visser les poutres centrales avec les 4 vis inférieures M8x55 DIN912 DACRO.
  • Page 28 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE RECOMENDACIÓN: Colocar en los agujeros de las RECOMMANDATION : Placer les vis à l’extérieur pour vigas perpendiculares a la vigas centrales, los maintenir la platine. Les vis seront retirées au fur et à tornillos al revés, a modo de pasador.
  • Page 29 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Paso 5. Insertar las piezas de refuerzo unión Insérer les pièces de renfort de jonction poste y atornillarlas con los tornillos poteau et visser-les avec les vis M6x12 M6x12 DIN912 DA-CRO.
  • Page 30 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Paso 6. Para terminar la unión del poste Pour terminer la jonction du poteau intermedio, insertar la pieza refuerzo intermédiaire, insérer la pièce de superior. renfort supérieure. Atornillarla vigas Visser les poutres correspondantes, en correspondientes,...
  • Page 31 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 04.g Instalación del pilar • Pillar installation Installation des poteaux • Installazione del pilastro Paso 1. Situar el pilar en las bases instaladas Placer le portique formé à l’étape en el suelo de la instalación.
  • Page 32 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 04.h1 Instalación sustituyendo a un apoyo • Installation by replacing a support Installation en remplacement d’un poteau • Installazione in sostituzione di un supporto Paso 1. Introducir en la viga el refuerzo hasta Insérer le renfort dans la poutre jusqu’à...
  • Page 33 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Paso 4. Insertar la viga desde arriba, con Insérer la poutre par le haut, avec el poste ya colocado en su posición le poteau déjà en place. Emboîter le Encajar la pieza de unión poste support sur ledit poteau et visser à...
  • Page 34 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 04.h2 Instalación entre dos apoyos • Installation between two supports Installation entre deux poteaux • Installazione tra due supporti Paso 1. Introducir en la viga el refuerzo IP de aluminio.
  • Page 35 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Paso 3. Atornillar el conjunto del refuerzo Visser l’ensemble du renfort dans sa en su posición correcta, utilizando la position correcte, en utilisant le support pieza de unión poste desplazado y 4 et les 4 vis M8x35 DIN912 12.9.
  • Page 36 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Paso 5. Cerrar la estructura Fermer la structure Para terminar con el perímetro de la Placer les poutres entre les poteaux estructura, situar las vigas entre los correspondants. pilares correspondientes.
  • Page 37 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Unión poste corto esquina Corner short post joint Jonction mini poteau d’angle Unión poste esquina • Corner post joint Unione palo corto angolare Jonction poteau d’angle • Collegamento montante ad angolo Unión poste corto intermedio Unión poste intermedio •...
  • Page 38 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 04.i Instalación vigas centrales • Installation of central beams Installation des poutres centrales • Installazione delle travi centrali Paso 1. Atornillar la conexión base viga Fixer la pièce de jonction de la poutre interior a la viga de 300 con tornillos centrale sur la poutre 300 avec les vis Ø4,8x25 DIN 7982.
  • Page 39 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Paso 3. Apoyar las vigas centrales en la Positionner les poutres centrales sur conexión base viga interior y fijarlas la pièce de jonction et fixez-les. Utiliser mediante los tornillos M6x12 ISO7380 les vis M6x12 ISO7380 pour la partie en la parte superior y tornillos M6x35 supérieure et les vis M6x35 ISO 7380...
  • Page 40 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 04.i Fijar las conexiones de refuerzo entre los pilares y las vigas de las esquinas Fasten reinforcement connections between pillars and corner beams Fixez les raccords de renfort entre les poteaux et les poutres d’angle Fissare i collegamenti di rinforzo tra i pilastri e le traverse degli angoli Paso 1.
  • Page 41 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 04.j Instalación del perfil soporte lama fija Installation of the fixed louver support profile Installation du profil support lame fixe Installazione del profilo di supporto lama fissa Paso 1. Situar el perfil soporte lama fija en Placer le profil support lame fixe las vigas y utilizar el sellador para...
  • Page 42 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 04.k Fijar el perfil soporte lama a las vigas Fasten the louver support profile to the beams Fixation du profil support lame aux poutres Fissare il profilo di supporto lama alle traverse Paso 1.
  • Page 43 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE NOTA: Este paso es muy importante. Prestar atención en el sellado, ya que una mala instalación puede ocasionar filtración de agua en caso de lluvias. NOTE: This step is very important. Make sure you apply the sealant properly, because a bad installation will allow water to leak through when it rains.
  • Page 44 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Paso 2. Conectar todos los cables de las tiras de led a sus correspondientes conectores. Llevar los cables según imagen. Step 3. Connect all the wires of the LED strips to their connectors. Arrange the cables as shown in the picture.
  • Page 45 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 04.l Tapas de las lamas • Louver covers Obturateurs • Tappi delle lame Paso 1. Atornillar tapas en las lamas Visser les obturateurs sur les lames. Paso 1. Screw covers to the louvers Fase 1.
  • Page 46 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 04.l1 Situar los ejes en las lamas • Positioning the shafts on the louvers Positionnement des connecteurs dans les lames • Posizionare gli assi sulle lame Paso 1. Colocar en los extremos de las lamas los ejes correspondientes Step 1.
  • Page 47 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 04.l2 Lama Led • Louver LED Lame Led • Lama Led Paso 1. Pasar el cable con el conector por el agujero mecanizado en el canal led de la lama. Step 1.
  • Page 48 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Paso 3. El cable irá por el interior del perfil soporte lama, hasta el interior del poste o donde se encuentre el transformador. Step 3. The cable will go through the louver support profile to the inside of the post, or to where the transformer is located.
  • Page 49 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 04.m1 Montaje de la pletina fijación motor Motor fastening plate assembly Montage de la plaque de fixation du moteur Montaggio della piastra di montaggio del motore Paso 1. Insertar el casquillo Ø6x12 en la pletina Insérer la douille Ø6x12 dans la plaque fijación motor.
  • Page 50 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE NOTA: la parte hexagonal de las tuercas debe quedar REMARQUE : la partie hexagonale des écrous doit être hacia el lado opuesto de las lamas. orientée à l’opposé des lames. NOTE: the hexagonal part of the nuts must be facing NOTA: la parte esagonale dei dadi deve essere rivolta away from the louvers.
  • Page 51 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 04.ñ Fijación del motor • Motor mounting Fixation du moteur • Montaggio del motore Paso 1. Al montar la pletina de transmisión, Fase 1. Una volta montata la piastra di las lamas no están horizontales;...
  • Page 52 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Paso 5. Accionar motor para poner en horizontal las lamas. Step 5. Operate the motor to turn the slats horizontally. Activer le moteur pour placer les lames horizontalement. Fase 5.
  • Page 53 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 04.q Posicionar y atornillar las dos lamas fijas (inicial y final) Position and screw on the two fixed louvers (initial and final) Positionner et visser les deux lames fixes (initiale et finale) Posizionare e avvitare le due lame fisse (iniziale e finale) Paso 1.
  • Page 54 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE Posición lama fija inicial • Initial fixed louver position Posición lama fija final • End fixed louver position Position lame fixe initiale Position lame fixe finale Posizione iniziale della lama fissa Posizione finale della lama fissa 04.r Colocar espuma en canalones •...
  • Page 55 CLIMATIKA PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE 04.s Colocar las tapas • Fitting the covers Mise en place des embouts • Collocare i tappi Paso 1. Atornillar la tapa del poste superior mediante el tornillo M6x16 DIN7380. Colocar las tapas drenaje en los agujeros correspondientes del pilar.
  • Page 56 GAVIOTA Autovía de Alicante, A-31 Km.196 03630 Sax (Alicante) - España / Spain Tel. +34 965 474 200 - International Dept: +34 966 968 276 info@gaviotagroup.com - www.gaviotagroup.com...