Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
Bedienungsanleitung
Instruc�on Manual
Handleiding
Mode d'emploi
Manuale Di Istruzioni
Standrührgerät
Stand Mixer
Staande mixer
Mixeur sur socle
Miscelatore di verticale
PKM-2100BG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PKM-2100BG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Royalty Line PKM-2100BG

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruc�on Manual Handleiding Mode d’emploi Manuale Di Istruzioni Standrührgerät Stand Mixer Staande mixer Mixeur sur socle Miscelatore di verticale PKM-2100BG...
  • Page 2 Standrührgerät PKM-2100BG Deutsch Lesen Sie alle Anweisungen vor Gebrauch dieses Produktes...
  • Page 3 1. Ringmu�er 2. Feine Mahlscheibe 3. Mi�lere Mahlscheibe 4. Grobe Mahlscheibe 5. Messer 6. Silikon-Verbindungsstück 7. Schnecke 8. Fleischwolf 9. Schale 10. Stopfer 11. Schutzabdeckung 12. Zubehöranschluss 13. Schwenkarm 14. Schutzabdeckung 15. Oberes Verbindungsstück 16. Sicherheitsschalter 17. Entriegelungstaste 18. Stufenregler 19.Motorgehäuse 20.
  • Page 4 ● Nicht im Freien verwenden. ● Das Kabel darf nicht über die Tisch- oder Arbeitspla�enkante hängen. ● Halten Sie während der Verarbeitung von Lebensmi�eln Hände und Utensilien von sich bewegenden Klingen oder Scheiben fern, um das Risiko einer schweren Körperverletzung oder Beschädigung des Mixers zu reduzieren.
  • Page 5 Diese Gebrauchsanleitung au�ewahren Stufenwahl über das Bedienfeld 0 ----- Stopp Einstellung1 - 6 ----- Betriebsstufen Einstellung 1 ----- Niedrigste Stufe — langsam Einstellung 6 ----- Höchste Stufe — schnell Einstellung P ----- Höchste Stufe - zum Zerkleinern von Eis Eine Stufe auswählen Eine Stufe Kapazität Zubehör...
  • Page 6 Bedienposi�onen Warnung! Betreiben Sie das Gerät nur, wenn Zubehörteil/Aufsatz gemäß dieser Tabelle befes�gt ist und sich in der Betriebsstellung befindet. Zubehör Wert Posi�on Je Nach Bedarf Knethaken, Rührhaken oder Schneebesen aufsetzen. Durch sich drehendes Zubehör besteht Verletzungsgefahr! Während des Gerätebetriebs Finger von der Rührschüssel fernhalten. Aufsätze erst wechseln, wenn das Gerät zum S�llstand gekommen und vom Netz getrennt ist.
  • Page 7 Knethaken , Rührhaken , Schneebesen verwenden 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, z. B. eine Küchenarbeitspla�e und stellen Sie sicher, dass es stabil steht. 2. Stellen Sie sicher, dass die Schutzabdeckung (11) an den Zubehöranschluss (12) angebracht ist 3.
  • Page 8 1. Das benö�gte Zubehör (24 , 25 oder 26) auf die Motorspindel (21) auf der Unterseite des Schwenkarms (13) aufsetzen. 2. A. Der Knethaken (26) wird für feste Teigmassen, Hackfleisch oder andere anspruchsvolle Knetarbeiten verwendet. B. Der flache Rührhaken (25) wird für leichte Teigmischungen verwendet.
  • Page 9 1. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie fer�g sind. Schalten Sie das Gerät am Schalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ein Zubehör austauschen, vor der Reinigung und wenn das Gerät nicht verwendet wird. 2. Die Entriegelungstaste (17) im Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 10 1. Bringen Sie die Schnecke (7) am Fleischwolf (8) an. 2. Bringen Sie das Silikon-Verbindungsstück (6) am Schneckenanschluss an (siehe Abbildung). 3. Bringen Sie das Messer (5) am Schneckenanschluss an (siehe Abbildung). Die scharfen Messerkanten müssen in Richtung der Mahlscheibe zeigen. 4.
  • Page 11 1. Die Schale (9) so auf den Fleischwolf (8) aufsetzen, dass der breite Teil über dem Motorgehäuse sitzt. 2. Die Rührschüssel (27) oder ein ähnliches Gefäß unter die Öffnung des Fleischwolfs stellen. 3. Das Gerät ist nun betriebsbereit. 1. Das Netzkabel an die Steckdose anschließen und das Gerät anschalten.
  • Page 12 Zum Abnehmen den Fleischwolf so drehen, dass der Pfeil am Kreis ausgerichtet ist. Die Schutzabdeckung am Zubehöranschluss anbringen. Sicherheitshinweise: Knochen, Knorpel, Sehnen und Rinde vor dem Mahlen des Fleisches immer en�ernen. Gefrorene Lebensmi�el müssen vor dem Mahlen vollständig aufgetaut sein. Der Fleischwolf darf nur zum Mahlen von Fleisch verwendet werden.
  • Page 13 Mixer 1. Stellen Sie das Gerätegehäuse auf eine ebene Fläche, z. B. eine Küchenarbeitspla�e und stellen Sie sicher, dass es stabil steht. 2. Stellen Sie sicher, dass die Schutzabdeckung (11) an den Zubehöranschluss (12) angebracht ist 3. Die Schutzabdeckung (14) vom Schwenkarm abnehmen (siehe Abbildung).
  • Page 14 Die Schutzabdeckung wieder an den Schwenkarm anbringen. Sicherheitshinweise: 1. Um beim Pürieren fester Zutaten op�male Ergebnisse zu erzielen, nach und nach kleine Por�onen in den Glaskrug geben, ansta� eine große Menge auf einmal zu verarbeiten. 2. Beim Verarbeiten fester Zutaten, diese zuerst in kleine Stücke (2 - 3 cm) schneiden.
  • Page 15 • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. • Tauchen Sie die Motoreinheit des Gerätes nicht in Wasser und stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät gelangt. • Reinigen Sie die Motoreinheit, indem Sie es mit einem feuchten Tuch abwischen.
  • Page 16 Zerkleinerung von Mandeln 200g Mandeln Eiswürfel Gewicht eines Eiswürfels: ~ 12g - 16g/Stück 140g = ~ 9 Stück Eiweiß schlagen 8 Eiweiß in die SCHÜSSEL geben und mit dem SCHNEEBESEN auf Stufe 5 schlagen. Sahne schlagen 600g Sahne mit dem FLACHEN RÜHRHAKEN in der SCHÜSSEL auf Stufe 4 schlagen.
  • Page 17 UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro- oder Elektronik-Altgerät von Haushaltsabfällen getrennt entsorgt werden muss. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste of Electrical and Electronic Equipment; deutsch: Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) (2012/19/EU) wurde etabliert, um Produkte unter Verwendung der bestmöglichen Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche Substanzen zu behandeln und weitere Deponien zu vermeiden.
  • Page 18 Stand Mixer PKM-2100BG English Read all instruc�ons before use this product...
  • Page 19 1. Ring nut 2. Fine mincing disk 3. Medium mincing disk 4. Coarse mincing disk 5. Cu�er 6. Silicon coupling 7. Scroll 8. Meat grinder body 9. Meat tray 10. Tamper 11. Protec�ve cover 12. Accessory socket 13. Swivel arm 14.
  • Page 20 ● To reduce the risk of injury, never place cu�ng blades or discs on base. ● Be certain is securely locked in place before opera�ng the appliance. ● Never feed food by hand, always use food pusher. ● Do not a�empt to defeat the lid interlock mechanism. ●...
  • Page 21 Speed se�ng Capacity Accessories Picture Time 30sec at speed1 2000 g flour and Kneeding and 5min at 1200 ml water Hook speed2 Flat beater 7min 8 egg whites Whisk 7 min or 6 ml cream 7 min Meat grinder Blender 5-6,P 1 min 1.5 L max...
  • Page 22 Opera�ng posi�ons Warning! Operate the appliance only when the accessory/tool is a�ached according to this table and is in the opera�ng posi�on. Item Accessory Posi�on Set up Kneading Hook,Mixing Hook, Wisk,according to your desire。 Risk of injury from the rota�ng tools! While the appliance is opera�ng, keep fingers clear of the mixing bowl.
  • Page 23 Turn the arm release bu�on (17) clockwise. at the same �me li� the swivel arm(13) with hand so that it locks into place with a click, The swivel arm �lts up. Fit the bowl cover (23) onto the swivel arm(13) and turn it slightly clockwise, so that it locks into posi�on securely.
  • Page 24 1. Lower the swivel arm so that it locks into place with a click. The bowl cover(23) must fit �ghtly with the mixing bowl(27), otherwise it is fi�ed incorrectly. The appliance is now ready for use. 2. Plug the power cord into main power outlet and switches it ON.
  • Page 25: Meat Grinder

    Meat Grinder 1. Place the appliance on a flat surface, e.g. a kitchen counter, and make sure it is standing firmly. 2. Ensure that the protec�ve cover (11) is fi�ed to the Accessory socket (12) 3. Place the blender protec�ve cover (14)into the swivel arm(13).(see illustra�on) 1.
  • Page 26 Fit the meat grinder body(8) in the accessory socket (12),so that the arrow is aligned with the circle. Turn it to the ver�cal posi�on, so the arrow is aligned with the arrow. 1. Fit the meat tray (9) onto the meat grinder body (8) so that the wide part is posi�oned over the motor house of the appliance.
  • Page 27: Safety Instruc�Ons

    1. Switch off the appliance when you have finished grinding the meat.Switch off the appliance at the switch and unplug it before you change the accessories, or before you take the appliance apart or when not in use. 2.Remove pusher and meat tray. To detach the meat grinder, turn the body so the arrow is aligned with the circle and then remove.
  • Page 28 Blender 1. Place the motor sec�on on a flat surface, e.g. a kitchen counter, and make sure it is standing firmly. 2. Ensure that the protec�ve cover (11) is fi�ed to the accessory socket (12). 3. Remove the blender protec�ve cover(14) from the swivel arm(see illustra�on).
  • Page 29 Fit the blender protec�ve cover to the swivel arm again. Safety instruc�ons: 1. To achieve the best results when pureeing solid ingredients, place small por�ons into the jar one by one instead of placing a large quan�ty all at once. 2.
  • Page 30 before cleaning it. • Do not immerse the motor sec�on of the appliance in water and make sure no water enters the appliance. • Clean the motor sec�on by wiping it with a damp cloth. A li�le detergent can be added if the appliance is heavily soiled. •...
  • Page 31 Ice-cubes Weight of one ice-cube:~12g-16g/piece 140g=~9 pieces Bea�ng of egg-white 8 egg-white in the BOWL with the WHISK at speed 5. Bea�ng of cream 600g cream with the FLAT BEATER in the BOWL at speed 4. Kneading of dough 1000g flour 200g chopped almonds 15g salt 28g bu�er...
  • Page 32 Staande mixer PKM-2100BG Dutch Lees alle instruc�es voor het gebruik van dit product...
  • Page 33: Belangrijke Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen

    1. Moer 2. Fijne maalschijf 3. Gemiddelde maalschijf 4. Grove maalschijf 5. Snijmes 6. Siliconen koppeling 7. Wormschroef 8. Behuizing vleesmolen 9. Vleesschaal 10. Stopper 11. Afdekkapje 12. Aanslui�ng voor accessoires 13. Zwenkarm 14. Afdekkapje blender 15. Bovenste koppeling 16. Veiligheids microschakelaar 17.
  • Page 34 ● Niet buitenshuis gebruiken. ● Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen. ● Houd �jdens het gebruik handen en keukengerei weg van bewegende bladen of schijven om het risico op erns�ge verwondingen of schade aan de mixer te voorkomen.
  • Page 35 Bewaar deze instruc�es Bedieningspaneel snelheidsinstellingen 0 -----Stop Stand 1-6-----Gebruikssnelheid Stand 1-----Minimale snelheid—langzaam Stand 6-----Maximale snelheid—snel Stand P----Hoogste snelheid ijs vermalen Snelheidsinstellingen Accessoires Snelheid Inhoud A�eelding Tijd 30 sec op stand 2000 g bloem en 1 en 5 min op Deeghaak 1200 ml water stand 2 Bisschop...
  • Page 36 Gebruiksposi�es Waarschuwing! Gebruik de machine alleen als de hulpstukken volgens deze tabel geplaatst zijn en zich in de gebruiksposi�e bevinden. Hulpstuk Onderdeel Posi�e Plaats de deeghaak, Bisschop of Garde naar wens. Risico op letsel door draaiende hulpstukken! Als het apparaat in gebruik is dient u uw vingers uit de buurt van de mengkom te houden.
  • Page 37 Hoe gebruik ik de deeghaak, de bisschop en de garde 1. Plaats het apparaat op een vlak oppervlak, bijv. een aanrecht en zorg dat het stevig staat. 2. Zorg dat de beschermkap (11) is geplaatst in de aanslui�ng voor accessoires (12) 3.
  • Page 38 1. Plaats de benodigde accessoire ( 24, 25 of 26) op de motoras (21) aan de onderkant van de zwenkarm (13). 2. A. De deeghaak (26) wordt gebruikt voor zwaar deeg, gehakt of ander zwaar kneedwerk. B. De bisschop (25) wordt gebruikt voor lichtere soorten deeg.
  • Page 39 1. Zet het apparaat uit als u klaar bent. Zet de machine uit met de schakelaar en haal de stekker uit het stopcontact voor u de hulpstukken wisselt, voor u de machine uit elkaar haalt of wanneer het apparaat niet gebruikt wordt. 2.
  • Page 40 1. Plaats de wormschroef (7) in de gehaktmolen(8). 2. Plaats de siliconen koppeling (6) op de aanslui�ng van de wormschroef (zie a�eelding). 3. Plaats het snijmes (5) op de aanslui�ng van de wormschroef (zie a�eelding). De scherpe kanten van het mes dienen in de rich�ng van de maalschijf te wijzen.
  • Page 41 1. Plaats de vleesschaal (9) op de vleesmolenbehuizing (8) zodat het brede deel boven de motorbehuizing zit. 2. Plaats de mengkom (27) onder de opening van de vleesmolen. 3. Het apparaat is nu gereed voor gebruik. 1. Steek de stekker in het stopcontact en zet de machine AAN.
  • Page 42 Om de vleesmolen te verwijderen, draait u de behuizing zodat de pijl in lijn ligt met de cirkel. Plaats het afdekkapje terug op de aanslui�ng voor hulpstukken. Veiligheidsinstruc�es: Verwijder al�jd botjes, kraakbeen, pezen en zwoerd voor u het vlees maalt. Bevroren voedsel dient helemaal ontdooid te zijn voor het malen.
  • Page 43 Blender 1. Plaats het apparaat op een vlak oppervlak, bijv. een aanrecht en zorg dat het stevig staat. 2. Zorg dat de beschermkap (11) is geplaatst in de aanslui�ng voor accessoires (12) 2. Verwijder de beschermkap (14) van de zwenkarm (zie a�eelding).
  • Page 44 1. Zet de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact voor u de hulpstukken wisselt, voor u de machine uit elkaar haalt of wanneer het apparaat niet gebruikt wordt. 2. Om de kan te verwijderen, draait u de kan zodat de pijl in lijn ligt met de cirkel en verwijder de kan.
  • Page 45 Inhoud van de kan 1500mL REINIGEN Bij het reinigen van de machine dient u op het volgende te le�en: • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat a�oelen voor u het schoonmaakt. • Dompel het motorgedeelte en mengkom nooit onder in water en zorg dat er geen water in het apparaat binnendringt.
  • Page 46 VULDOP gieten. Meng zolang de mayonaise emulgeert. Wortelen 400 g wortelen Hakken van amandelen 200g amandelen. IJsblokjes Gewicht van een ijsblokje: ~12-16g/st 140g=~9 st Eiwit s�jfslaan 8 eiwi�en in de KOM met de GARDE op stand 5. Room s�jfslaan 600g room in de KOM met de BISSCHOP op stand 4. Deeg kneden 1000g bloem 200 g gehakte amandelen...
  • Page 47 MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Het symbool boven en op het apparaat houdt in dat het product geclassificeerd is als elektrische of elektronische apparatuur en niet met het huishoudelijke of bedrijfsafval dient te worden afgevoerd wanneer het niet meer bruikbaar is.De Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) richtlijn (2012/19/EU) is opgesteld om producten te recyclen met de beste beschikbare terugwinnings en recycling technieken om zo de invloed op het milieu te minimaliseren, gevaarlijke stoffen te...
  • Page 48 Mixeur sur socle PKM-2100BG France Lire toutes les instruc�ons avant d'u�liser ce produit...
  • Page 49 1. Anneau écrou 2. Disque de hachage fin 3. Disque de hachage moyen 4. Disque de hachage grossier 5. Lame 6. Coupleur en silicone 7. Spirale 8. Boî�er du hachoir à viande 9. Plateau à viande 10. Cheminée 11. Couvercle de protec�on 12.
  • Page 50 mouvement lors du traitement des aliments pour éviter les risques de blessures sérieuses ou d'endommager le mixeur. ● Les lames sont tranchantes, manipulez-les avec soin. ● Pour réduire les risques de blessure, ne jamais poser les lames de découpe ou les disques sur la base. ●...
  • Page 51 Conservez ce mode d'emploi Réglages du panneau de contrôle 0 -----Stop Réglages 1-6-----Vitesse de fonc�onnement Réglage 1-----Vitesse minimum—lent Réglage 6-----Vitesse maximum—rapide Réglage P-----Vitesse la plus élevée pour broyer la glace Réglage de la vitesse Réglage de Capacité Accessoires Image Durée la vitesse 30 sec à...
  • Page 52 Posi�ons de fonc�onnement Aver�ssement ! Ne faites fonc�onner l'appareil que si un accessoire ou un ou�l est a�aché, comme décrit dans ce tableau. Élément Accessoire Posi�on Installez le crochet à pâte, le crochet à mixer ou le fouet comme nécessaire. Risque de blessures en cas de contact avec les ou�ls en mouvement ! Pendant le fonc�onnement de l'appareil, ne jamais me�re les doigts dans le bol de mixage.
  • Page 53 U�lisa�on du Crochet à pâte , Ba�eur plat et du Fouet 1. Posi�onnez l'appareil sur une surface plate, par exemple un comptoir de cuisine et assurez-vous qu'il ne risque pas de bouger. 2. Assurez-vous que le couvercle de protec�on (11) est bien présent dans le Port d'accessoires (12) 3.
  • Page 54 1. Installez l'accessoire désiré (25 avec 24, 23 ou 26) sur l'axe du moteur (21) situé sous le bras pivotant (13). 2. A. Le crochet à pâte (26) est à u�liser avec la pâte épaisse, la viande hachée ou d'autres tâches lourdes. B.
  • Page 55: Hachoir À Viande

    1. Éteignez l'appareil lorsque vous avez terminé. Éteignez l'appareil au niveau du bouton et débranchez-le avant de changer des accessoires, avant de démonter l'appareil et après u�lisa�on. 2. Faites tourner le bouton de libéra�on du bras (17) dans le sens horaire. Soulevez en même temps le bras pivotant (13) à...
  • Page 56 1. Installez la spirale (7) dans le boî�er du hachoir (8). 2. Insérez le coupleur de silicone (6) dans la connexion de la spirale (voir illustra�on). 3. Insérez la lame (5) dans la connexion de la spirale (voir illustra�on). Les bords coupants de la lame doivent être orientés dans la direc�on du disque à...
  • Page 57 1. Placez le plateau à viande (9) sur le boî�er du hachoir (8) de manière à ce que la par�e la plus large se trouve au-dessus du boî�er de l'appareil. 2. Posi�onnez le bol de mixage (27) ou un autre récipient sous l'ouverture du hachoir.
  • Page 58 Pour détacher le hachoir, faites tourner le boî�er de manière à faire correspondre la flèche avec le cercle, puis re�rez-le. Reme�ez le couvercle de protec�on sur le port à accessoires. Instruc�ons de sécurité : Re�rez toujours les os, les nerfs, les tendons et la couenne avant de hacher la viande.
  • Page 59 Mixeur 1. Posi�onnez le bloc moteur sur une surface plate, par exemple un comptoir de cuisine et assurez- vous qu'il ne risque pas de bouger. 2. Assurez-vous que le couvercle de protec�on (11) est bien présent dans le Port d'accessoires (12) 3.
  • Page 60 1. Éteignez l'appareil au niveau du bouton et débranchez-le avant de changer des accessoires, avant de démonter l'appareil et après u�lisa�on. 2. Pour détacher la carafe, faites-la tourner de manière à faire correspondre la flèche avec le cercle, puis re�rez-la. 3.
  • Page 61 tenir le bouton pour ac�ver le mode « P ». Capacité de la carafe 1500 mL NETTOYAGE Faites par�culièrement a�en�on aux points suivants : • Débranchez l'appareil de la prise murale et a�endez que l'appareil refroidisse complètement. • N'immergez pas la sec�on motorisée de l'appareil dans l'eau et assurez- vous qu'aucun liquide n'y pénètre.
  • Page 62 Exemples d'u�lisa�on Émulsion : 2 œufs, 2 cuillers à café de vinaigre et 250 g d'huile. Sélec�onnez la vitesse 5 et versez l'huile doucement par le bouchon du milieu. Mixez jusqu'à ce que la mayonnaise se forme. Caro�es 400 g de caro�es, une quan�té appropriée d'eau Broyer des amandes 200g d'amandes.
  • Page 63 APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Le symbole ci-dessus et apposé sur le produit indique que ce dernier appar�ent à la catégorie des équipements électriques et électroniques et ne doit donc pas être mis au rebut avec les autres déchets domes�ques ou commerciaux en fin de vie u�le.La direc�ve Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Direc�ve (2012/19/EU) a été...
  • Page 64 Miscelatore di ver�cale PKM-2100BG Italiano Prima di u�lizzare questo prodo�o, si prega di leggere a�entamente tu�e le istruzioni...
  • Page 65 1.Ghiera 2.Bene di tritare disco 3.Medio di tritare disco 4.Grossolano di tritare disco 5.Fresa 6.Accoppiamento silicon 7.Scorrere 8.Corpo di tritacarne 9.Vassoio di carne 10.Manome�ere 11.Copertura di prote�va 12.Presa accessori 13.Braccio orientabile 14.Miscelatore di .copertura prote�va 15.Accoppiatore superiore 16.Sicuro microinterru�ore 17.Pulsante di rilascio 18.Manopola di controllo velocità...
  • Page 66 per ridurre il rischio di lesioni gravi alle persone o danni al frullatore. ● Lama affilata, maneggiarlo con cura. ● Per ridurre il rischio di lesioni, non posizionare mai lama o dischi di taglio sulla base. ● Saldamente bloccato in posizione prima di azionare l'apparecchiatura. ●...
  • Page 67 Conservare queste istruzioni Pannello di controllo impostazione della velocità 0 ----- Arresta Impostare 1-6 ----- Velocità di lavoro Impostare 1 ----- Velocità di minima-- Lento Impostare 6 ----- Velocità di massima-- Veloce Impostare P ----- Velocità di alta-- Ghiaccio tritato Impostazione Immagin Accessori...
  • Page 68: Posizione Di Funzionamento

    Posizione di funzionamento ATTENZIONE! Solo quando l'operazione di fissaggio del disposi�vo/e strumento di installazione nella posizione opera�va secondo la tabella. Accessorio Ar�colo Posizione A seconda della necessità di impostare l'impasto gancio, mescolando gancio, agitatore. Utensile rotante Pericolo di lesioni! Quando l'apparecchio è in funzione, tenere le dita lontano dal mixer. Prima di apparecchiature tempi di ina�vità...
  • Page 69 La rotazione oraria del pulsante di rilascio della maniglia (17). E una mano sollevare il braccio rotante (13) per bloccare in posizione per click. Braccio rotante inclinazione verso l'alto. Montare il coperchio della ciotola (23) sul braccio orientabile (13) e ruotarla leggermente in senso orario, in modo che si blocca in posizione in modo sicuro.
  • Page 70 1. Giù braccio rotante sca�a in posizione. Il coperchio (23) deve essere stre�amente allineata con il mixer (27), oppure non è installato corre�amente. È ora possibile u�lizzare il disposi�vo. 2. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente e aprirlo. La manopola di controllo della velocità...
  • Page 71 Tritacarne. 1. Il disposi�vo è posizionato su una superficie piana, come un contatore di cucina, e assicurarsi che ferma. 2. Copertura di protezione (11) alla sli�a accessori (12). 3. Posizionare il coperchio di protezione frullatore (14) nel braccio orientabile (13). (Vedi figura) 1.
  • Page 72 1. Montare il rotolo (7) nel corpo della macinaia (8) con il so�le filo metallico verso l'esterno e premere saldamente in posizione. 2. Montare lo spianatore per pasta (34) e il contenitore di salsiccia (35) sul collegamento a scorrimento (vedere l'illustrazione). Toglietelo in modo che i due indentazioni siano allinea�...
  • Page 73 1. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente principale e lo accende. 2. Ruotare la manopola di controllo della velocità di velocità1 (o qualsiasi impostazione di velocità) sarà ora illuminato spia sul pannello di controllo. 3. Tagliare la carne in pezzi più piccoli, in modo che i pezzi si incastrano nel tubo di alimentazione.
  • Page 74 Reinstallare il coperchio di protezione sulla sli�a accessori. Codice di sicurezza: Cancella le ossa, criniera, tendini, e macinare la carne prima. Alimen� congela� devono essere completamente scongela� prima della macinazione. Solo tritacarne per macinare la carne. Evitare cibi pasta abrasiva come ad esempio: gli alimen�...
  • Page 75 1. Posizionare il prodo�o alimentare che si desidera elaborare nel bara�olo (31). 2. Me�ere il coperchio frullatore (30) nel bara�olo e assicurarsi che copre bene. 3. Posizionare il tappo centrale (29) nel foro del coperchio frullatore. 1. La bo�glia è stata collocata nella camera di montaggio del motore, in modo che la freccia è...
  • Page 76 Codice di sicurezza: 1. Per o�enere i migliori risulta� nella produzione di contenuto solido, una piccola porzione di uno a uno nel serbatoio, indecen� volta posizionato troppo. 2. Se si elaborano ingredien� solidi, prima tagliato in piccoli pezzi (2-3 cm). 3.
  • Page 77 • Il disposi�vo a parte e pulire tu� allegato separato. Tritacarne, e altre par� del corpo possono essere lavate in acqua �epida e sapone o la . • Fare a�enzione a non toccare le lame o par� taglien� durante l'uso e la pulizia.
  • Page 78 Ba�to di crema 600g crema con la FRUSTA PIATTA nella CIOTOLA a velocità 4. Impastare di pasta 1000g farina 200g mandorle tritate 15g sale 28g burro 28g zucchero Circa 500g acqua (Temperatura 40 +/- 5 ℃.) Da� di technici Tensione di alimentazione: 220-240 V ~ 50Hz Ingresso di alimentazione: 1500W Smal�mento di apparecchiature e ba�erie Il simbolo sopra e sul prodo�o indica che è...
  • Page 79 PKM-2100BG...
  • Page 81 ●...
  • Page 82 2000 1200...
  • Page 92 1500...

Table of Contents