Page 2
Sandwich Maker EST-1000.891.1XL Deutsch Für Ihre Sicherheit und langjährige Freude mit diesem Produkt lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig, bevor Sie das Produkt verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ALLE ANWEISUNGEN LESEN • e l l Typenschild des Geräts übereinstimmt. • Nur für den Haushaltsgebrauch.
• e l l t ä ä ß i oder eines heißen Backofens auf. • t ä t s i r ü separaten Fernsteuerung geeignet. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht weiter verwenden. •...
VERWENDUNG • Schließen Sie den Sandwich Maker und stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Die Betriebsanzeige und die Bereitschaftsanzeige leuchten auf, um anzuzeigen, dass das Vorheizen des Sandwich Makers begonnen hat. • Es dauert etwa 2 bis 4 Minuten, bis die Zubereitungstemperatur erreicht ist und die Bereitschaftsanzeige erlischt.
Page 5
TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung : 220-240V~50/60Hz leistung: 850-1000W UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro- oder Elektronik-Altgerät von Haushaltsabfällen getrennt entsorgt werden muss. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste of Electrical and Electronic Equipment; deutsch: Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) (2012/19/EU) wurde etabliert, um Produkte unter Verwendung der bestmöglichen Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche Substanzen zu behandeln und weitere Deponien zu vermeiden.
Page 6
Sandwich Maker EST-1000.891.1XL English For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction booklet carefully before use. IMPORTANT SAFETY WARNINGS READ ALL INSTRUCTIONS • on the rating label of the appliance. • For household use only.
PARTS IDENTIFICATION 1. Upper housing 2. Decorative plates 3. Power light 4. Ready light 5. Non-stick cooking plates 6. Bottom housing 7. Handle lock BEFORE FIRST USE • Read all instructions carefully and keep them for future reference. • Remove all packaging. •...
CLEANING AND CARE • Always unplug the sandwich maker and allow it to cool before cleaning it. The ap- pliance is easier to clean when slightly warm. There is no need to disassemble the sandwich maker for cleaning. Never immerse the sandwich maker in water or put it in a dishwasher.
Page 9
Tosti-ijzer EST-1000.891.1XL Dutch Lees voor uw veiligheid en blijvend plezier van dit product vóór gebruik het instructieboekje altijd nauwkeurig door. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES ALLE INSTRUCTIES • vermeld op het vermogensplaatje van het apparaat. • Alleen voor huishoudelijk gebruik. • Raak de oppervlakken van de hete bakplaten niet aan. Gebruik het handvat.
OVERZICHT VAN ONDERDELEN 1. Bovenste behuizing 2. Decoratieve panelen 3. Stroomlampje 4. Gereedlampje antiaanbaklaag 6. Onderste behuizing 7. Hendelvergrendeling VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK • Lees alle instructies nauwkeurig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. • Verwijder de volledige verpakking. •...
REINIGING EN ONDERHOUD • Voordat u gaat reinigen, moet u altijd de stekker lostrekken en het tosti-ijzer af la- ten koelen. Het apparaat is beter te reinigen als het nog enigszins warm is. U hoeft het tosti-ijzer niet uit elkaar te halen als u dat wilt reinigen. Dompel het tosti-ijzer nooit onder in water en zet het niet in een vaatwasser.
Page 12
Appareil à croque-monsieur EST-1000.891.1XL Français Pour votre sécurité et la durabilité de ce produit, lisez toujours attentivement la brochure d’instructions avant l’utilisation. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS LISEZ TOUTES LES CONSIGNES. la plaque signalétique de l’appareil. • Exclusivement conçu pour un usage domestique.
IDENTIFICATION DES PIÈCES 1. Partie supérieure 2. Plaques décoratives 3. Voyant d’alimentation 4. Voyant de disponibilité hésives 6. Partie inférieure é a l l la poignée AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Veuillez lire attentivement l’ensemble de ces instructions et les conserver pour vous y référer ultérieurement.
• Une fois que les aliments sont cuits, servez-vous de la poignée pour ouvrir le couvercle, et retirez-les de la plaque à l’aide d’une spatule en plastique. N’utilisez jamais de pinces en métal ou un couteau, vous risqueriez d’abîmer le revêtement anti-adhésif des plaques de cuisson.
GESTION DES DÉCHETS Le symbole ci-dessus et apposé sur le produit indique que ce dernier appartient à la catégorie des équipements électriques et électroniques et ne doit donc pas être mis au rebut avec les autres déchets domestiques ou commerciaux en fin de vie utile. La directive Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/EU) a été...
Page 16
Tostiera EST-1000.891.1XL Italiano Pour votre sécurité et la durabilité de ce produit, lisez toujours attentivement la brochure d’instructions avant l’utilisation. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI • a l l a l l o l l • Il dispositivo è destinato esclusivamente a usi domestici.
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI 1. Alloggiamento superiore 2. Piastre decorative 3. Luce di accensione 4. Luce di avvio 5. Piastre di cottura antiaderenti 6. Alloggiamento inferiore 7. Gancio del manico PRIMO UTILIZZO DEL DISPOSITIVO • Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per eventuali consultazioni future.
• Quando il cibo è pronto, aprire il coperchio utilizzando il manico e rimuoverlo con una spatola di plastica. Non utilizzare mai pinze di metallo o coltelli che potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente delle piastre di cottura. • Al termine della cottura degli alimenti, scollegare la spina dalla presa di corrente e lasciare aperta la tostiera per farla raffreddare.
Need help?
Do you have a question about the EST-1000.891.1XL and is the answer not in the manual?
Questions and answers