LEXIBOOK Design TimeProjector RP170 Instruction Manual
LEXIBOOK Design TimeProjector RP170 Instruction Manual

LEXIBOOK Design TimeProjector RP170 Instruction Manual

Radio-controlled clock
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Déballer.votre.rp170
    • Remarques.importantes
      • L'horloge.radio-Contrôlée.rp170
      • Les.effets.de.l'environnement.sur.la.réception
      • Précautions.de.placement
    • Présentation
    • Préparations
      • Installer.les.piles
      • Réception.initiale.du.signal
      • Mise.à.jour.automatique.journalière.de.l'heure
      • Mise.à.jour.manuelle.de.l'heure
      • Réception De L'heure, ICône De La Tour Et Affichage Wave Ok
    • Réglage.du.fuseau.horaire,.De.la.langue,.Du.calendrier,. De.l'heure.et.des.formats.1/4.Hr.et.ºC/.ºf
    • Réglage.de.l'alarme
      • Régler.l'heure.de.l'alarme
      • Activer.l'alarme
      • Activer.la.fonction.répétition.de.l'alarme
    • Rétro-Éclairage.superglow.et.projecteur
    • Nettoyage.et.entretien
    • Réinitialisation
    • Spécifications Techniques
    • Conditions.de.validité.de.la.garantie
  • Español

    • Desembalaje.del.rp170
    • Introducción
    • Observaciones Importantes
      • El.reloj.sincronizado.por.señal.de.radio.rp170
      • Efectos.medioambientales.sobre.la.recepción
      • Precauciones.respecto.a.la.situación.del.reloj
    • Presentación
    • Preparación
      • Instalación.de.las.pilas
      • Recepción.inicial.de.la.señal.después.de.poner.las.pilas
      • Actualización.automática.diaria.de.la.hora
      • Actualización.manual.de.la.hora
      • Recepción De La Señal Horaria, Icono De Torre Y Onda, E
    • Ajuste.del.huso.horario,.Idioma,.Calendario,.Hora,.Formato.1/4.H.y. Unidades.ºC
    • Ajuste.de.la.alarma
      • Para.programar.la.alarma
      • Para.activar.la.función.de.alarma
      • Para.activar.la.función.snooze
    • Iluminación.brillante.de.la.pantalla.y.proyector
    • Cuidado.y.limpieza
    • Especificaciones
    • Resolución.de.problemas
    • Garantía
  • Português

    • Introdução
    • Retirar.o.seu.rp170.Da.caixa
    • Notas.importantes
      • Efeitos.da.recepção.ambiental
      • Precauções.da.localização
    • Apresentação
    • Iniciar
      • Colocar.as.pilhas
      • Recepção.inicial.do.sinal.após.a.ligação
      • Actualização.automática.DIária.das.horas
      • Actualização.manual.das.horas
      • Recepção.das.horas,.Apresentação.do.ícone.da.torre.e.das.ondas
      • E OK das Ondas
    • Configuração Do Fuso Horário, Língua, Calendário, Horas, Formatos De
    • Acertar.o.despertador
      • Para.acertar.as.horas.do.despertador
      • Activar.a.função.do.despertador
      • Activar.a.função.snooze
    • Limpeza.e.cuidados
    • Luz.de.fundo.super.brilhante.e.projector
    • Especificações
    • Resolução.de.problemas
    • Garantia
  • Italiano

    • Confezione.dell'rp170
    • Introduzione
    • Note.importanti
      • Orologio Radiocomandato Rp170
      • Effetti.ambientali.della.ricezione
      • Precauzioni.riguardo.all'ubicazione
    • Presentazione
    • Installazione.delle.batterie
      • Ricezione.iniziale.del.segnale.in.seguito.all'accensione
      • Aggiornamento.automatico.quotidiano.dell'ora
      • Aggiornamento.manuale.dell'ora
      • Ricezione DI Time, Tower, Wave Icon E Visualizzazione DI Wave OK
    • Primi.passi
    • 4.H.e.formato.ºC/.ºf
    • Configurazione DI Fuso Orario, Lingua, Calendario, Ora, Formato Orario
    • Impostazione.della.sveglia
      • Impostazione.ora.della.sveglia
      • Attivazione.funzione.alarm
      • Attivazione.funzione.snooze
    • Potente.retroilluminazione.e.proiettore
    • Pulizia.e.cura
    • Risoluzione.DI.problemi
    • Specifiche Tecniche
    • Garanzia
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Packen.sie.ihre.rp170.Aus
    • Wichtige Hinweise
      • Die.funkuhr.rp170
      • Empfangsstörungen
      • Hinweise.zum.aufstellungsort
    • Präsentation
    • Erste.schritte
    • So.setzen.sie.die.batterien.ein
      • Erster.signalempfang.nach.dem.einschalten
      • Tägliche Automatische Zeitaktualisierung
      • Manuelle Zeitaktualisierung
      • Empfang Des Zeit-, Turm- Und Wellensymbols Und Einblendung
      • Wave Ok
    • So Stellen Sie die Zeitzone, die Sprache, den Kalender, die Uhrzeit, das 12/24-Stunden- und das °C/°F-Format ein
    • So.stellen.sie.den.alarm.ein
      • So Stellen Sie Die Weckzeit Ein
      • So.aktivieren.sie.die.alarmfunktion
      • So.aktivieren.sie.die.schlummerfunktion
    • Superglow-Hintergrundbeleuchtung.und.projektor
    • Reinigung Und Pflege
    • Fehlerbehebung
    • Technische Daten
    • Garantie
  • Dutch

    • Belangrijke.opmerkingen
      • De.rp170.Radiogestuurde.klok
      • Omgevingseffecten Op De Ontvangst
      • Plaatsingsvoorzorgen
    • Inleiding
    • Uw.rp170.Uitpakken
    • Voorstelling
    • Aan.de.slag
      • Batterijen.inbrengen
      • Initiële.signaalontvangst.na.inschakeling
      • Dagelijkse.automatische.tijdsbijwerking
      • Handmatige.tijdsbijwerking
      • Tijdsontvangst, Toren- En Golfpictogram En Weergave Wave
    • Instellen.van.tijdzone,.Taal,.Kalender,.Tijd,.1/4-Uren-.En.ºC/.ºf- Formaten
    • De.wekker.instellen
      • Wektijd Instellen
      • Wekfunctie Activeren
      • Sluimerfunctie.activeren
    • Supergloeiend.achtergrondlicht.en.projector
    • Schoonmaak.en.zorg
    • Foutopsporing
    • Specificaties
    • Waarborg

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
RP170 Design TimeProjector
®
Manuel d'utilisation / Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LEXIBOOK Design TimeProjector RP170

  • Page 1 RP170 Design TimeProjector ® Manuel d’utilisation / Instruction Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table des matières Introduction.................. Déballer.votre.RP170...............  Remarques.importantes..............4 . L’horloge.radio-contrôlée.RP170..........4 . Les.effets.de.l’environnement.sur.la.réception......4 . Précautions.de.placement............5 Présentation..................6 Préparations..................6 . Installer.les.piles................6 . Réception.initiale.du.signal............7 . Mise.à.jour.automatique.journalière.de.l’heure......7 .
  • Page 3: Déballer.votre.rp170

    Introduction Félicitations !.Nous.sommes.heureux.de.vous.compter.aujourd’hui. parmi.les.très.nombreux.utilisateurs.des.produits.LEXIBOOK®..Vous. venez.d’acheter.l’horloge.radio-contrôlée.Design TimeProjector® RP170.de.LEXIBOOK®. Cette horloge possède des fonctions exclusives comme l’affichage de.la.température.et.la.projection.de.l’heure..Nous.vous.invitons.à.lire. attentivement ce mode d’emploi pour profiter pleinement de toutes les fonctions.offertes.par.votre.appareil. Déballer votre RP170 Si vous avez besoin d’aide La.Ligne.d’aide.Lexibook®.est.à.votre.disposition.de.9h0.à.1h0.et. de.14h00.à.17h00,.du.lundi.au.vendredi,.au.numéro.suivant.:.089.. 27 26 (0.34 € TTC par minute). La.boîte.contient.: -.Une.horloge.Design TimeProjector®.RP170. Conservez.les.matériaux.d’emballage.en.lieu.sûr,.vous.pourriez.en. avoir.besoin.pour.transporter.l’unité. Conservez le ticket de caisse, qui sert également de garantie.
  • Page 4: Remarques.importantes

    1500 km Bundesanstalt (PTB) en Allemagne, régulé.par.4.horloges.atomiques.qui. dévient.en.moyenne.de.moins.d’une. 2000 km seconde.tous.les..millions.d’années. PTB transmet le signal horaire (DCF77, 77.5kHz) en continue depuis Mainflingen, localisé à 25 km au sud ouest de Frankfurt (am Main). Le.signal.couvre.une.distance.de.000.km.à.partir.du.transmetteur.. Cependant, certains effets environnementaux (voir ci-dessous) peuvent affecter.la.distance.de.transmission. Pour plus d’information, merci de visiter le site web de PTB à : . http://www.ptb.de. Les effets de l’environnement sur la réception L’horloge.radio-contrôlée.RP170.obtient.l’heure.précise.grâce.à.une. technologie radio sans fil. Comme tous les appareils sans fil, la qualité de.la.réception.peut.être.affectée.par.les.conditions.suivantes.: •. Longues.distances.de.transmission •. Présence.de.montagnes.et.vallées.à.proximité •. Parmi.les.hauts.immeubles •. Proximité.de.chemins.de.fer,.câbles.à.haute.tension,.etc. •. Proximité.d’autoroute,.d’aéroport,.etc. •. Près.d’un.chantier.de.construction •. Dans.un.immeuble.en.béton...
  • Page 5: Précautions.de.placement

    •. Près.d’appareils.électriques •. Mauvais.temps •. Dans.un.véhicule.en.mouvement •. Dans.des.structures.en.métal Précautions de placement Cette.horloge.reçoit.un.signal.radio.semblable.à.celui.reçu.par.un. téléviseur.ou.une.radio.FM..Assurez-vous.de.placer.votre.horloge.près. d’une.fenêtre.ou.dans.un.endroit.où.la.réception.est.bonne. Evitez.les.locations.suivantes.qui.peuvent.interférer.avec.la.qualité.de. la.réception.: A.l’intérieur.ou.près. Près.ou.à.coté.d’une. A.l’intérieur.de.véhicules. d’immeubles.ou. station.électrique. en.mouvement.(voiture,. structures.en.béton.ou. train, avion, etc.) dans en.métal,.à.moins.que. lesquels.les.transmissions. l’horloge.soit.près.d’une. radio.ou.les.appareils. fenêtre (rideau ouvert). électroniques.peuvent. affecter.la.réception.de. l’horloge.radio-contrôlée. Trop près d’appareils Près.de.chantiers.de. Près.de.ou.au-dessus. électriques.(ordinateur,. construction,.feux.de. de.surfaces.métalliques TV, appareils audio/ signalisation,.néons,.etc.
  • Page 6: Présentation

    Présentation Snooze/Light Roulette.de. rotation.de. l’image SNOOZE/ ALARM ON/ Roulette.de. ALARM OFF focus.du. SET/WAVE projecteur. – RESET Préparations Installer les piles 1..Enlevez.la.pellicule.statique.de.l’écran.LCD.en.tirant.sur.la.languette. 2. Ouvrez le compartiment des piles situé sous l’unité à l’aide d’un tournevis.. 3. Insérez 2 piles de type LR6/AA en respectant la polarité (signes +/-). 4..Refermez.le.couvercle.des.piles..
  • Page 7: Réception.initiale.du.signal

    Réception initiale du signal 1..Une.fois.que.les.piles.ont.été.insérées.dans.l’unité,.l’horloge.radio. contrôlée.recevra.automatiquement.le.signal.radio..Une.fois.que. l’horloge.a.reçu.le.signal.radio,.l’heure,.la.date.et.la.température. seront affichées sur l’écran LCD. ..Si.l’horloge.ne.peut.pas.recevoir.le.signal,.elle.essaiera.encore.de.le. recevoir.toutes.les..heures. Mise à jour automatique journalière de l’heure Une.fois.que.l’horloge.a.reçu.le.signal.radio.avec.succès,..elle.le. recevra.ensuite.une.fois.par.jour.au.milieu.de.la.nuit. Mise à jour manuelle de l’heure Pour.déclencher.manuellement.le.signal.radio,.appuyez.et.maintenez.la. touche.SET/WAVE. Remarque:.L’utilisation.fréquente.de.cette.fonction.peut.affecter.la. durée.de.vie.des.piles. Réception de l’heure, icône. .et affichage Wave OK 1..Chaque.réception.dure.pour.plusieurs.minutes.suivant.la.force.du. signal.à.votre.location. ..Si.l’icône.
  • Page 8: Réglage.du.fuseau.horaire,.De.la.langue,.Du.calendrier,. De.l'heure.et.des.formats.1/4.Hr.et.ºc/.ºf

    Réglage du fuseau horaire, de la langue, de l’heure et des formats 12/24 Hr et ºC/ ºF 1.. Appuyez.et.maintenez.la.touche.SET/WAVE.pour.entrer.dans.le. mode.de.réglage. .. Le.chiffre.indiquant.le.fuseau.horaire.clignote.dans.la.fenêtre. principale.et.la.langue.clignote.dans.la.fenêtre.inférieure. .. Appuyez.sur.+.pour.ajuster.l’heure.de.+/-.1.heure..Appuyez.sur.la. touche – pour choisir entre Anglais (EN), Allemand (DE), Français (FR) et Italien (IT). Remarque.:.Le.réglage.par.défaut.est.0.et.Anglais. 4.. Appuyez.sur.la.touche.SET/WAVE pour confirmer et passer au réglage.de.l’année. 5. L’affichage de l’année clignote. Appuyez sur les touches +/- pour ajuster.l’année..Maintenez.la.touche.+.ou.la.touche.–.appuyée.pour. faire défiler l’affichage plus rapidement. 6... Appuyez.sur.la.touche.SET/WAVE pour confirmer et passer au réglage.de.la.date. 7. L’affichage de la date clignote. Appuyez sur les touches +/- pour ajuster.la.date..Maintenez.la.touche.+.ou.la.touche.–.appuyée.pour.
  • Page 9: Réglage.de.l'alarme

    .. Appuyez.à.nouveau.sur.les.touches.+/-.pour.ajuster.l’heure.de. l’alarme..Maintenez.la.touche.+.ou.la.touche.–.appuyée.pour.faire. défiler l’affichage plus rapidement. .. Si.aucune.touche.n’est.appuyée.pendant.environ.5.secondes,.le. réglage de l’heure de l’alarme sera confirmé et l’horloge retourne au mode d’affichage de l’heure. Activer l’alarme 1.. Placez.le.sélecteur.SNZ/ALARM ON/OFF.sur.ON..L’icône. apparait.à.l’écran..L’alarme.est.maintenant.activée. .. Lorsque.l’alarme.sonne,.appuyez.sur.le.bouton.Snooze/Light.. L’alarme.sonnera.le.lendemain.à.la.même.heure. .. Pour.désactiver.l’alarme,.placez.le.sélecteur.SNZ/ALARM ON/OFF. sur.OFF. Activer la fonction répétition de l’alarme 1.. Placez.le.sélecteur.SNZ/ALARM ON/OFF.sur.SNZ..L’icône. .et. « Zz » s’affichent à l’écran. La fonction répétition de l’alarme est maintenant.activée. .. Lorsque.l’alarme.sonne,.appuyez.sur.le.bouton.Snooze/Light.. L’alarme.sonnera.à.nouveau.5.minutes.plus.tard.. .. Pour.désactiver.la.répétition.de.l’alarme,.placez.le.sélecteur.SNZ/ ALARM ON/OFF.sur.OFF.
  • Page 10: Rétro-Éclairage.superglow.et.projecteur

    Rétro-éclairage Superglow et projecteur Utiliser le rétro-éclairage Superglow et le projecteur 1.. Vous.pouvez.consulter.l’heure.dans.le.noir.simplement.en.appuyant. une.fois.sur.le.bouton.SNOOZE/LIGHT..L’écran.LCD.et.le.projecteur. s’illumineront.d’une.lumière.douce.pendant.un.petit.moment..De. cette.manière,.vous.pouvez.lire.l’heure.facilement.et.clairement..Si. l’horloge.est.en.train.de.recevoir.le.signal.radio.atomique,.le.rétro- éclairage ne fonctionnera pas jusqu’à la fin de la réception. .. Ajustez.le.projecteur.en.le.tournant.pour.que.la.lentille.de.projection. soit.pointée.dans.la.direction.appropriée. .. Pour.mettre.l’image.au.point,.tournez.la.roulette.PROJECTOR FOCUS.jusqu’à.ce.que.l’image.soit.claire. 4.. Pour.tourner.l’image,.tournez.la.roulette.IMAGE ROTATION. Remarque :.L’utilisation.fréquente.de.cette.fonction.affectera.la.durée. de.vie.des.piles. Nettoyage et entretien •. Ne.nettoyez.aucune.partie.de.votre.horloge.RP170.avec.du. benzène,.du.diluant.ou.d’autres.solvants.chimiques..Cela.peut. entraîner.un.dommage.permanent.qui.n’est.pas.couvert.par.la. garantie..Si.nécessaire,.nettoyer.avec.un.chiffon humide. •. Evitez.de.soumettre.votre.horloge.RP170.aux.températures extrêmes,.aux.chocs sévères,.et.évitez.de.la.mouiller.
  • Page 11: Réinitialisation

    Réinitialisation Appuyez.sur.la.touche.Reset lorsque l’horloge affiche une heure incorrecte même si « WAVE OK » ou « OK » est affiché à l’écran. Ceci peut.arriver.lorsque.les.interférences.extérieures.sont.assez.sévères. pour.affecter.la.réception.du.signal. Spécifications techniques • Réception du signal 77.5kHz DCF77 transmis par PTB depuis Mainflingen, Allemagne. •. Ajustement.automatique.de.l’heure.et.de.la.date.après.réception.du. signal. •. Calendrier.journalier.du.1er.Janvier.000.au.1.Décembre.099. • Affichage de l’heure, minutes et secondes. •. Format.1.ou.4.heures. •. Fréquence.d’oscillation.du.crystal.:..768kHz. •. Précision.de.l’horloge.atomique.:.supérieure.à.1.seconde.tous.les. 000.ans. • Précision de l’horloge (réglage manuel) : 60 secondes par mois. • Température de fonctionnement : de 0°C à 50°C (32°F to 122°F). • Gamme de mesure de la température : de -9.9°C à 50°C (14.2°F to 122°F). • Précision de mesure de la température : 0.1°C(0.1°F). •. Alarme.avec.fonction.répétition. • Rétro-éclairage Superglow et affichage par projecteur. •. Durée.de.vie.des.piles.:.environ.1.an.
  • Page 12: Conditions.de.validité.de.la.garantie

    Conditions de validité de la garantie Ce.produit.est.couvert.par.notre.garantie.de.deux.ans*. Pour.toute.mise.en.œuvre.de.la.garantie.ou.de.service.après.vente,. vous.devez.vous.adresser.à.votre.revendeur.muni.de.cette.carte. et.de.votre.preuve.d’achat..Pour.qu’elle.soit.valable,.cette.carte.de. garantie.doit.porter.obligatoirement.le.cachet.du.vendeur.avec.la.date. d’acquisition.et.être.accompagnée.de.votre.preuve.d’achat. Notre.garantie.couvre.les.vices.de.matériel.ou.de.montage.imputables. au.constructeur.à.l’exclusion.de.toute.détérioration.provenant.du.non- respect.de.la.notice.d’utilisation.ou.de.toute.intervention.intempestive. sur.l’article.(telle.que.démontage,.exposition.à.la.chaleur.ou.à. l’humidité…). *.N’inclut.pas.la.détérioration.de.l’écran.LCD. Notes : Veuillez.garder.ce.mode.d’emploi,.il.contient.d’importantes. informations..Lexibook.mène.une.politique.d’amélioration.continue.de.ses.produits.et,. en cela, se réserve le droit d’apporter des modifications au produit et à ses.fonctions.sans.préavis. Référence : RP170 Garantie..ans ©2007 LEXIBOOK® Conçu.en.Europe.–.Fabriqué.en.Chine...
  • Page 13 Fabricant : Lexibook.SAV ,.av.de.Scandinavie 9195.Courtaboeuf.cedex Tél. Assistance technique : 0892 23 27 26 (0,34€ TTC/Min) Site.Internet.:.http://www.lexibook.com Informations sur la protection de l’environnement Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas.faire.partie.des.ordures.ménagères!.Nous.vous.demandons.de. bien.vouloir.nous.soutenir.en.contribuant.activement.au.ménagement. des.ressources.et.à.la.protection.de.l’environnement.en.déposant.cet. appareil dans des sites de collecte (si existants).
  • Page 14 Important.Remarks................ 15 The RP170 Radio-Controlled Clock........... 15 . Environmental.Reception.Effects..........16 . Location.Precautions..............16 Presentation................... 17 Getting.Started................18 Installing.the.Batteries..............18 . Initial.Signal.Reception.after.Power.Up........18 Daily Automatic Time Update............. 18 Manual Time Update..............18. Reception of Time, Tower and Wave Icon and Wave OK Display............... 19 Setting the Time Zone, Language, Calendar, Time, 12/24 Hr and ºC/.ºF.Formats................19 Setting.the.Alarm................0 To Set Alarm Time.
  • Page 15: Introduction

    TimeProjector® radio-controlled clock.from.LEXIBOOK ® This document is a brief guide which illustrates the main features and functions.of.RP170. We invite you to read this manual attentively as it will.help.and.guide.you.with.the.usage.of.your.new.product.. Unpacking your RP170 Inside.the.package: -.1.RP170 Design TimeProjector® radio-controlled clock. Please.keep.all.packaging.in.a.safe.place.for.future.reference. Please keep your sales (till) receipt – this is your guarantee. Important Remarks The RP170 Radio-Controlled Clock With the RP170 Design TimeProjector® Radio-Controlled Clock,.you.can.have.the.most.accurate. time.within.the.continent..It.can. receive.the.time.signal.transmitted. 1500 km...
  • Page 16: Environmental.reception.effects

    For more information, please visit the PTB website at: http://www.ptb.de Environmental Reception Effects The Radio-Controlled Clock obtains the accurate time with wireless technology.. Just.like.all.wireless.devices,.the.receiving.ability.may.be.affected.by,. but.not.limited.to,.the.following.conditions: •.Long.transmitting.distance. •.Nearby.mountains.and.valleys. •.Among.tall.buildings. •.Near.railway,.high.voltage.cable,.etc.. •.Near.freeway,.airport,.etc. •.Near.construction.site. •.Inside.concrete.buildings. •.Near.electrical.appliances. •.Bad.weather. •.Inside.moving.vehicles. •.Nearby.metallic.structures. Location Precautions This clock receives a radio wave much like a TV or radio. Be sure to locate.it.near.a.window.or.some.other.locations.where.reception.is. good.. Avoid.the.following.locations,.which.can.interfere.with.proper.reception. Inside.or.near. Next.or.close.to.power. Inside.moving.vehicles. concrete/steel.buildings. station. (automobile,.train,. or.structures,.unless.the. airplanes etc) in which clock.is.close/next.to. radio.transmission.or. a.window.(with.curtain. electronics.will.interfere. open). with.the.reception.of. radio-controlled.clock.
  • Page 17: Presentation

    Too close to household Near.construction.sites,. Close.to.or.on.top.of. appliances.(Computer,. traffic lights, roadside, metal.surfaces./.plates TV, video/audios, fax neon.lights.etc. machines, speakers). Note:.Synchronization.signal.reception.can.be.received.in.Germany. only..In.other.areas,.you.can.still.use.this.clock.by.making.time.settings. manually. Presentation Snooze/Light Image Rotation SNOOZE/ ALARM ON/ Projector ALARM OFF Focus SET/WAVE – RESET...
  • Page 18: Getting.started

    Getting Started Installing the Batteries 1..Lift.the.tab.on.the.battery.door.located.at.the.bottom.of.the.clock.with. a.screwdriver.. 2. Put in batteries with proper polarity (+) and (-). ..Close.the.battery.door. Initial Signal Reception after Power Up 1. The clock will search for the time signal and display the time automatically. ..If.the.initial.reception.fails,.the.clock.will.search.for.the.signal.every.. hours. Daily Automatic Time Update Once the initial reception succeeds, it will receive the time signal daily during.mid.night. Manual Time Update Reception.can.be.started.anytime.by.pressing.the.SET/WAVE.button. Note:.Frequent.use.of.this.feature.may.affect.battery.life.
  • Page 19: Wave Ok Display

    ..If.the. icon is flashing, your clock is actively searching for the time signal. ..If.the. .icon.is.static,.your.clock.is.not.actively.searching.for.the. signal. 4. The Wave OK box will be displayed, which indicates successful reception during the last search for the time signal. The Wave OK box.may.not.be.displayed.daily.due.to.interference.between.your. location and Mainflingen. This is normal. Important: It.is.recommended.to.put.the.Atomic.Clock.near.a.window.facing. Mainflingen. Please move the clock to another location if difficulty in signal.reception.is.encountered. Setting the Time Zone, Language, Calendar, Time, 12/24 Hr and ºC/ ºF Formats 1..Press.and.hold.the.SET/WAVE.button.to.enter.the.setting.mode. 2. The digit in the second field and the word in the date-of-week field will blink. They are showing time zone and language respectively. ..Press.+.to.offset.the.time.by.-1.hour,.0.hour.or.+1.hour..Press.-.to. toggle the language between English (EN), German (DE), French (FR) and Italian (IT). Note:.Default.setting.is.0.hour.offset.and.English. 4..Press.the.SET/WAVE button to confirm and enter the year setting. 5. The year display will blink; press the + or - buttons to set the year. Holding.the.+.or.–.buttons.will.make.the.setting.scroll.faster. 6..Press.the.SET/WAVE button to confirm and enter the date setting. 7. The date display will blink; press the + or - buttons to set the date. Holding.the.+.or.–.buttons.will.make.the.setting.scroll.faster.
  • Page 20: Setting.the.alarm

    8.. Press.the.SET/WAVE button to confirm and enter the time setting. 9. The time display will blink; press the + or - buttons to set the time. Holding.the.+.or.–.buttons.will.make.the.setting.scroll.faster. 10..Press.the.SET/WAVE button to confirm and enter the 12/24 Hr and ºC/.ºF.display.format.setting. 11. The time field and temperature field will blink. Press + to toggle between.1Hr.and.4Hr.format.display..Press.-.to.toggle.between. Celsius.and.Fahrenheit.display. 1..Press.the.SET/WAVE button to confirm. Setting the Alarm To Set Alarm Time 1. Press the + or - buttons to show the alarm time. The AL.icon.will.be. displayed. .. Further.press.the.+.or.-.buttons.to.change.the.alarm.time..Holding. the.+.or.–.buttons.will.make.the.setting.scroll.faster. .. If.no.key.is.pressed.for.about.5.seconds,.the.alarm.time.setting.will. be confirmed and the clock will jump back to normal time display mode. Activate Alarm Function 1.. Slide.the.SNZ/ALARM ON/OFF.switched.to.the.ON.position,.the. sign. will appear. The alarm function is activated. 2. When the alarm sounds, press the Snooze/Light button. The alarm will.sound.at.the.same.time.on.the.next.day. 3. To deactivate the alarm function, slide the SNZ/ALARM ON/OFF.
  • Page 21: Activate.snooze.function

    Activate Snooze Function 1.. Slide.the.SNZ/ALARM ON/OFF.switched.to.the.SNZ.position..Both. the.sign. .and.‘Zz’ will appear. The snooze function is activated. 2. When the alarm sounds, press the Snooze/Light button. The alarm will.sound.again.approximately.5.minutes.later. 3. To deactivate the snooze alarm, slide the SNZ/ALARM ON/OFF. switched.to.the.OFF.position. Superglow Backlight and Projector Using the Superglow Backlight and Projector 1.. You.may.check.the.time.in.the.dark.by.simply.pressing.the. SNOOZE/LIGHT button once. The LCD display and the projector will.light.up.with.a.soft.glow.that.lasts.for.a.while..You.can.read.the. time.easily.and.clearly..If.the.clock.is.receiving.the.atomic.signal,.the. backlight.will.not.function.until.the.end.of.the.reception.. .. Adjust.the.projector.by.turning.it,.so.that.the.projection.lens.is. pointed.in.the.appropriate.direction. 3. To focus the image, rotate the PROJECTOR FOCUS.knob.forward. or.backward.until.the.image.clarity.is.optimized. 4. To rotate the image, rotate the IMAGE ROTATION.knob.to.turn.the.
  • Page 22: Troubleshooting

    • Do not tamper with any of the internal components of this clock. This will.invalidate.the.warranty.and.may.cause.damage. •. Use.only.fresh.batteries..Mixing.old.and.new.batteries.may.cause. battery.leakage. • The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. •. Every.effort.has.been.made.to.ensure.high.standards.of.reliability.for. your.RP170..However,.if.something.does.go.wrong,.please do not try to repair it yourself – consult your supplier or the LEXIBOOK ® help.line Troubleshooting Resetting the unit Press.the.Reset.button.when.the.clock.is.displaying.irrelevant.time.even. when.the.Wave OK.or.OK shows on the LCD. This may happen when the.external.noise.is.severe.enough.to.interfere.with.the.time.signal. Specifications • Receive 77.5kHz DCF77 signal transmitted by PTB at Mainflingen, Germany. •. Automatic.time.and.date.adjustment.after.signal.reception. •. Calendar.with.day-of-the-week.display.from.1,.January.000.to.1,. December.099. •. Hour,.Minute.and.Second.display.
  • Page 23 • Temperature resolution 0.1°C(0.1°F). •. Alarm.with.snooze.function.. •. Superglow.backlight.and.projection.display. •. Battery.life:.approximately.1.year. Guarantee This product is covered by our two-year guarantee*. For.all.matters.relating.to.the.guarantee.or.our.after-sales.service,. please contact your retailer and have your receipt on hand. Our guarantee.covers.manufacturing.or.assembly.defects.with.the.exception. of.all.damage.resulting.from.a.failure.to.respect.the.instructions,.or.any. inappropriate.handling.of.the.article.(such.as.taking.it.apart,.exposing.it. to heat or humidity, etc). *.excluding.the.deterioration.of.the.LCD.screen. Note: It.is.recommended.that.all.packaging.be.kept.for.future.reference.. Keep this instruction manual in a safe place as it contains important information. Disclaimer:.In.our.constant.concern.for.improvement,.the.colours. and.details.of.the.product.may.differ.slightly.from.those.shown.on.the. packaging. Reference:.RP170 -year.warranty ©2007 LEXIBOOK® Designed.and.developed.in.Europe.–.Made.in.China...
  • Page 24 Customer.Service. LEXIBOOK UK ltd Unit 10 Petersfield Industrial Estate Bedford Road, Petersfield Hampshire,.GU.QA, United Kingdom Freephone.helpline:.0808.100.015 http://www.lexibook.com Environmental Protection Unwanted.electrical.appliances.can.be.recycled.and.should.not.be. discarded.along.with.regular.household.waste!.Please.actively.support. the.conservation.of.resources.and.help.protect.the.environment.by. returning this appliance to a collection centre (if available).
  • Page 25 Desembalaje.del.RP170..............6 Observaciones importantes............6 . El.reloj.sincronizado.por.señal.de.radio.RP170......6 . Efectos.medioambientales.sobre.la.recepción......7 . Precauciones.respecto.a.la.situación.del.reloj......7 Presentación.................. 8 Preparación................... 9 . Instalación.de.las.pilas............... 9 . Recepción.inicial.de.la.señal.después.de.poner.las.pilas..9 . Actualización.automática.diaria.de.la.hora......... 9 . Actualización.manual.de.la.hora..........0 Recepción de la señal horaria, icono de Torre y Onda, e . indicación.de.recepción.correcta.de.señal......... 0 Ajuste.del.huso.horario,.idioma,.calendario,.hora,.formato.1/4.h.y.
  • Page 26: Introducción

    Desembalaje del RP170 Contenido.del.embalaje: -. 1.reloj.despertador.RP170.con.sincronización.mediante.señal.de. radio. Guarde.el.embalaje.completo.en.un.lugar.seguro.para.futuras. consultas. Guarde su comprobante o factura de compra – lo necesitará para hacer uso de la garantía. Observaciones importantes El reloj sincronizado por señal de radio RP170. Con.el.reloj.RP170.sincronizado.mediante. señal.de.radio,.puede.tener.la.hora.más. precisa.del.continente..El.reloj.puede.
  • Page 27: Efectos.medioambientales.sobre.la.recepción

    Efectos medioambientales sobre la recepción El.reloj.sincronizado.por.radio.recibe.la.hora.exacta.mediante. tecnología.inalámbrica.. Como.todos.los.dispositivos.inalámbricos,.la.recepción.de.la.señal. puede.verse.afectada.por.las.siguientes.condiciones.(pero.sin.limitarse. a estas): •. Grandes.distancias.de.transmisión. •. Montañas.y.valles.cercanos. • Entre edificios altos. •. Cerca.de.líneas.de.tren,.tendidos.de.alta.tensión,.etc.. •. Cerca.de.autopistas,.aeropuertos,.etc. •. Cerca.de.obras. • Dentro de edificios de hormigón. •. Cerca.de.electrodomésticos. •. Con.mal.tiempo. •. Dentro.de.vehículos.en.movimiento. •. Cerca.de.estructuras.metálicas. Precauciones respecto a la situación del reloj Este.reloj.recibe.una.señal.de.radio.de.manera.parecida.a.un.televisor. o.un.aparato.de.radio..Asegúrese.de.colocarlo.cerca.de.una.ventana.o. en.algún.otro.lugar.en.el.que.la.recepción.sea.buena.. Evite.las.siguientes.circunstancias.que.pueden.impedir.una.adecuada. recepción.
  • Page 28: Presentación

    En.el.interior.o.cerca.de. Cerca.de.una.central.de. Dentro.de.vehículos.en. edificios o estructuras de energía. movimiento.(automóviles,. hormigón.o.de.acero trenes, aviones, etc.) en a.menos.que.el.reloj.esté. los.que.la.transmisión.o. próximo.a.una.ventana. la.electrónica.del.vehículo. (con la cortina abierta). pueda.interferir.con.la. recepción.de.la.señal.de. radio.para.el.reloj. Demasiado.cerca.de. Cerca.de.obras,. Cerca de superficies electrodomésticos. semáforos,.carreteras,. o.placas.metálicas.o. (ordenadores,.televisores,. luces.de.neón,.etc. sobre.ellas. equipos.vídeo/audio,. máquinas de fax, altavoces). Nota:.La.señal.de.sincronización.de.hora.puede.recibirse.solo.en. Alemania..En.otras.zonas.puede.utilizar.el.reloj.ajustando.la.hora. manualmente. Presentación Snooze/Light control.de. rotación.de.la. imagen SNOOZE/ ALARM ON/ control.de. ALARM OFF enfoque.del.
  • Page 29: Preparación

    Preparación Instalación de las pilas 1..Retire.la.lámina.de.plástico.transparente.de.la.pantalla.LCD. ..Levante.con.un.destornillador.la.pestaña.de.la.puerta.del. compartimento.de.las.pilas.situado.en.la.parte.inferior.del.reloj.. ..Coloque..pilas.AA.cuidando.de.que.los.polos.+.y.-.queden.en.la. posición.indicada.en.el.compartimento. 4..Cierre.el.compartimento.de.las.pilas. Recepción inicial de la señal después de poner las pilas 1..El.reloj.buscará.la.señal.de.radio.y.mostrará.la.hora. automáticamente. ..Si.la.recepción.inicial.de.la.señal.falla,.el.reloj.volverá.a.intentar. sincronizarse.con.la.señal.cada..horas. Actualización automática diaria de la hora Una.vez.que.se.ha.realizado.con.éxito.la.sincronización.inicial.mediante. la.señal.de.radio,.el.reloj.volverá.a.sincronizarse.diariamente.a.la. medianoche.
  • Page 30: Actualización.manual.de.la.hora

    Actualización manual de la hora Puede.forzarse.manualmente.a.que.se.realice.una.sincronización. mediante.la.señal.de.radio.pulsando.el.botón.SET/WAVE. Nota:.El.uso.frecuente.de.esta.función.puede.afectar.a.la.duración.de. las.pilas.. Recepción de la señal horaria, icono de Torre y Onda e indicación de recepción correcta de señal 1..Cada.proceso.de.sincronización.mediante.la.señal.de.radio.durará. varios.minutos,.dependiendo.de.la.fuerza.de.la.señal.en.ese.lugar. ..El.icono. .parpadeando.en.la.pantalla.indica.que.el.reloj.está. buscando.la.señal.de.radio. ..El.icono. fijo en la pantalla indica que el reloj no está actualmente buscando.la.señal.de.radio. 4..Se.mostrará.la.caja.Wave OK.para.indicar.que.durante.la.última. búsqueda.de.la.señal.de.radio.esta.se.ha.recibido.satisfactoriamente.. . Puede.que.la.caja.Wave OK.no.se.muestre.diariamente,.debido.a.
  • Page 31: Ajuste.de.la.alarma

    5. El año parpadeará en la pantalla; pulse el botón + ó - para ajustar el.año..Manteniendo.pulsado.el.botón.+.ó.-.el.valor.cambiará.más. rápidamente. 6.. Pulse.el.botón.SET/WAVE para confirmar y pasar al modo de ajuste de.la.fecha. 7. El día del mes parpadeará en la pantalla; pulse el botón + ó - para ajustar.el.día..Manteniendo.pulsado.el.botón.+.ó.-.el.valor.cambiará. más.rápidamente. 8.. Pulse.el.botón.SET/WAVE para confirmar y pasar al modo de ajuste de.la.hora. 9. La hora parpadeará en la pantalla; pulse el botón + ó - para ajustar la.hora..Manteniendo.pulsado.el.botón.+.ó.-.el.valor.cambiará.más. rápidamente. 10..Pulse.el.botón.SET/WAVE para confirmar y pasar al ajuste del formato.de.1/4.h.y.de.unidades.de.temperatura.ºC.ó.ºF. 11..El.campo.de.la.hora.y.de.la.temperatura.parpadearán.en.la.pantalla.. Pulse.+.para.cambiar.entre.los.formatos.de.visualización.de.la.hora. de.1.y.4.horas..Pulse.-.para.cambiar.las.unidades.de.temperatura. de.grados.Celsius.a.grados.Fahrenheit.y.viceversa. 1..Pulse.el.botón.SET/WAVE para confirmar. Ajuste de la alarma Para programar la alarma 1.. Pulse.el.botón.+.ó.-.para.mostrar.la.hora.del.despertador..Se. mostrará.en.la.pantalla.el.icono.AL. ..Pulse.de.nuevo.el.botón.+.ó.-.para.cambiar.la.hora.del.despertador.. Manteniendo.pulsado.el.botón.+.ó.-.el.valor.cambiará.más. rápidamente.
  • Page 32: Para.activar.la.función.de.alarma

    1.. Desplace.el.interruptor.SNZ/ALARM ON/OFF.a.la.posición.SNZ... Se.mostrarán.en.la.pantalla.los.símbolos. y ‘Zz”. Indican que la función.snooze.está.activada. .. Cuando.suene.la.alarma,.pulse.el.botón.Snooze/Light..La.alarma. volverá.a.sonar.aproximadamente.5.minutos.más.tarde. .. Para.desactivar.la.función.snooze,.desplace.el.interruptor.SNZ/ ALARMA ON/OFF.a.la.posición.OFF. Iluminación brillante de la pantalla y del proyector Para utilizar la iluminación de la pantalla y del proyector 1.. Puede.consultar.la.hora.en.la.oscuridad.pulsando.simplemente.el. botón.SNOOZE/LIGHT.una.vez..La.pantalla.LCD.y.el.proyector.se. iluminarán.con.un.brillo.suave.que.permanecerá.durante.un.tiempo.. Puede.leer.la.hora.con.facilidad.y.claridad..Si.el.reloj.está.en.ese. momento.sincronizándose.mediante.la.señal.de.radio,.la.iluminación. de.la.pantalla.no.podrá.activarse.hasta.que.haya.terminado.la. sincronización.. .. Ajuste.el.proyector.girándolo.de.manera.que.la.lente.de.proyección.
  • Page 33: Cuidado.y.limpieza

    4.. Para.girar.la.imagen,.gire.el.mando.IMAGE ROTATION.para.girar. la.imagen.proyectada.en.el.sentido.horario.o.antihorario.según.lo. necesite. Nota: El.uso.frecuente.de.esta.función.afecta.a.la.duración.de.las.pilas. Cuidado y limpieza •. No.limpie.ninguna.parte.de.su.RP170.con.perfume,.alcohol,. bencina,.disolventes.u.otras.sustancias.químicas.–.esto.podría. producir.daños.irreparables.que.no.están.cubiertos.por.la.garantía.. Si.es.necesario,.limpie.la.unidad.con.un.paño húmedo. •. No.someta.al.reloj.a.temperaturas extremas, agua, polvo, humedad o golpes de cierta intensidad..Cualquiera.de.esas. circunstancias.puede.acortar.la.vida.útil.del.reloj. •. No.manipule.ninguno.de.los.componentes.internos.de.este.reloj.. Esto.invalidaría.la.garantía.y.podría.producir.daños.en.el.reloj. •. Utilice.solo.pilas.nuevas..La.mezcla.de.pilas.nuevas.con.pilas. usadas.puede.producir.fugas.en.las.pilas. •. No.exponga.el.equipo.a.goteras.o.salpicaduras,.y.no.coloque.sobre. él.objetos.con.líquidos,.como.por.ejemplo.vasos. •. Hemos.puesto.todo.nuestro.esfuerzo.para.asegurar.que.su RP170. cumpla con los más altos estándares de fiabilidad. Sin embargo, en.caso.de.que.observara.un.mal.funcionamiento.de.la.unidad,.no...
  • Page 34: Resolución.de.problemas

    Resolución de problemas Para reiniciar la unidad Cuando.se.muestre.en.la.pantalla.Wave OK.o.OK.pero.la.hora. mostrada.sea.errónea,.pulse.el.botón.Reset..Esto.puede.suceder. cuando el ruido electromagnético externo sea suficientemente intenso como.para.interferir.con.la.señal.de.sincronización.horaria. Especificaciones • Recibe la señal DCF77 de 77,5 kHz transmitida por PTB, en Mainflingen, Alemania. Ajuste.automático.de.la.hora.y.de.la.fecha.después.de.la.recepción. •. Calendario.con.visualización.del.día.de.la.semana.desde.el.1.de. enero.de.000.hasta.el.1.de.diciembre.de.099. •. Visualiza.horas,.minutos.y.segundos. •. Formato.de.1.o.de.4.horas. •. Frecuencia.del.cristal.del.oscilador:.,768.kHz. • Precisión horaria (reloj atómico): mejor que 1 segundo en 3.000 años. • Precisión horaria (sin sincronización por señal de radio): error medio menor.que.60.segundos.por.mes. • Temperatura de operación desde 0ºC a 50ºC (32ºF a 122ºF). •. Intervalo.de.medida.de.temperatura.desde.-9,9ºC.hasta.50ºC. (14,2ºF hasta 122ºF). • Resolución de medida de temperatura 0,1ºC (0,1ºF). •. Alarma.con.función.snooze..
  • Page 35: Garantía

    Garantía Este.producto.tiene.una.garantía.de.dos.años*. Para.todos.los.asuntos.relativos.a.la.garantía.o.a.nuestro.servicio. postventa,.póngase.en.contacto.con.su.vendedor.y.presente.el.com- probante.de.compra..Nuestra.garantía.cubre.los.defectos.de.fabricación. y.montaje.con.la.excepción.de.cualquier.daño.que.se.produzca.como. resultado.de.no.respetar.las.instrucciones.o.de.una.manipulación. inapropiada.del.producto.(como.desmontarlo,.exponerlo.al.calor.o.a.la. humedad, etc.). *.se.excluye.el.deterioro.de.la.pantalla.LCD. Nota: Se.recomienda.guardar.todo.el.embalaje.para.futuras.consultas.. Guarde.este.manual.de.instrucciones.en.un.lugar.seguro,.ya.que. contiene.información.importante. Descargo de responsabilidad:.Como.resultado.de..nuestro.empeño. constante.para.mejorar.nuestros.productos,.puede.suceder.que.los. colores.y.detalles.del.producto.varíen.respecto.a.las.imágenes.mostra- das.en.el.embalaje. Referencia:.RP170 Garantía.de..años ©2007 LEXIBOOK® Diseñado.y.desarrollado.en.Europa.–.Fabricado.en.China...
  • Page 36 Servicio.de.atención.al.cliente. C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14 801.Madrid España Servicio.consumidores:.91.548.89.. http://www.lexibook.com Protección medioambiental ¡Los.aparatos.eléctricos.pueden.ser.reciclados.y.no.deben.ser. desechados.junto.con.la.basura.doméstica.habitual!.Apoye.activamente. el.aprovechamiento.racional.de.los.recursos.y.ayude.a.proteger.el. medio.ambiente.enviando.este.producto.a.un.centro.de.recolección. para reciclaje (en caso de estar disponible).
  • Page 37 O Relógio Controlado por Rádio RP170........9 . Efeitos.da.Recepção.Ambiental..........9 . Precauções.da.Localização............40 Apresentação................. 41 Iniciar..................... 41 . Colocar.as.pilhas............... 41 . Recepção.inicial.do.sinal.após.a.ligação........4 . Actualização.automática.diária.das.horas........4 . Actualização.manual.das.horas..........4 . Recepção.das.horas,.apresentação.do.ícone.da.torre.e.das.ondas. . e OK das ondas................. 4 Configuração do fuso horário, língua, calendário, horas, formatos de 1/4.Hr.e.ºC/.ºF................4 Acertar.o.despertador..............44 .
  • Page 38: Introdução

    Introdução Parabéns.pela.aquisição.do.seu.relógio.despertador.RP170.controlado. por.rádio.da.LEXIBOOK®! Este.relógio.despertador.tem.funções.exclusivas,.como.a.apresentação. da.temperatura.e.a.projecção.das.horas..Este.documento.é.um.guia. resumido.que.ilustra.as.características.principais.e.as.funções.do. RP170..Convidamo-lo.a.ler.com.atenção.este.manual,.pois.vai.ajudá-lo. e.orientar-se.na.utilização.do.seu.novo.produto. Retirar o seu RP170 da caixa Dentro.da.caixa: -.1.relógio.despertador.RP170.controlado.por.rádio Por.favor,.guarde.todos.os.materiais.de.empacotamento.para.futuras. referências. Por favor, guarde o recibo da compra (talão). Esta é a sua garantia.
  • Page 39: Notas.importantes

    Notas Importantes O relógio RP170 controlado por rádio Com.o.relógio.RP170.controlado. por.rádio,.pode.ter.as.horas.mais. precisas.no.continente..Pode. receber.o.sinal.das.horas.transmitido. 1500 km pelo Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) na Alemanha, que.é.regulado.por.4.relógios.atómicos. 2000 km e,.em.média,.desvia.menos.de.1. segundo.em..milhões.de.anos. O PTB transmite o sinal das horas (DCF77, 77.5kHz) continuamente do Mainflingen, 25 km a sudeste de Frankfurt (am Main). Espera-se que.esse.sinal.abranja.uma.distância.de..000.km.do.transmissor.. No entanto, alguns efeitos ambientais (consulte “Atenção” em baixo) podem.afectar.a.distância.de.transmissão. Para mais informações, visite o website do PTB em: http://www.ptb.de Efeitos da Recepção Ambiental O relógio controlado por rádio obtém as horas precisas com tecnologia sem fios. Tal como todos os aparelhos sem fios, a capacidade de recepção pode ser.afectada.por,.mas.não.limitada.às.seguintes.condições: •. Longa.distância.de.transmissão. •. Montanhas.e.vales.próximos. •. Encontrar-se.entre.edifícios.altos.
  • Page 40: Precauções.da.localização

    •. Perto.de.aparelhos.eléctricos. •. Más.condições.meteorológicas. •. Dentro.de.veículos.em.movimento. •. Perto.de.estruturas.metálicas. Precauções da Localização Este.relógio.recebe.uma.onda.de.rádio.muito.parecida.com.a.televisão. ou rádio. Certifique-se de que coloca o aparelho perto de uma janela ou num.local.onde.a.recepção.seja.boa. Evite.os.seguintes.locais,.que.podem.interferir.com.a.recepção. adequada. Dentro.ou.perto.de.edifícios. Perto.de.estações. Dentro.de.veículos.em. de.betão.ou.estruturas.de. eléctricas. movimento.(carros,. metal,.excepto.se.o.relógio. comboio, aviões, etc.) estiver.próximo/.perto.de. em.que.as.transmissões. uma.janela.(com.a.cortina. de.rádio.ou.electrónicas. aberta). interfiram com a recepção do.relógio.controlado. por.rádio. Demasiado.perto.de. Perto.de.locais.de. Perto.ou.em.cima.de. electrodomésticos. construção,.luzes. superfícies.ou.placas. (Computador,.televisão,. de.tráfego,.beira.da.
  • Page 41: Apresentação

    Apresentação Snooze/Light Rotação da.imagem SNOOZE/ ALARM ON/ Focagem ALARM OFF do.projector SET/WAVE – RESET Iniciar Colocar as pilhas 1..Retire.a.película.de.plástico.do.ecrã.LCD. ..Levante.a.aba.na.tampa.do.compartimento.das.pilhas,.que.se. encontra.na.parte.inferior.do.relógio,.com.uma.chave.de.fendas. 3. Coloque 2 pilhas AA na polaridade correcta (+) e (-). 4..Feche.a.tampa.do.compartimento.das.pilhas.
  • Page 42: Recepção.inicial.do.sinal.após.a.ligação

    ..Se.a.recepção.inicial.falhar,.o.relógio.procura.o.sinal.a.cada..horas. Actualização automática diária das horas Quando.a.recepção.inicial.for.feita.com.sucesso,.recebe.o.sinal. diariamente.à.meia-noite. Actualização manual das horas A.recepção.pode.ser.reiniciada.a.qualquer.altura,.premindo.o.botão SET/WAVE. Nota:.A.utilização.frequente.desta.característica.pode.afectar.a.energia. das.pilhas. Recepção das horas, apresentação do ícone da torre e das ondas e OK das ondas 1..Cada.recepção.dura.vários.minutos,.dependendo.da.força.do.sinal. no.local.onde.se.encontra. ..Se.o.ícone .piscar,.o.seu.relógio.está.à.procura.do.sinal.das.horas. ..Se.o.ícon. estiver.ligado,.o.seu.relógio.não.está.activamente.à. procura.do.sinal. 4..A.caixa.Wave OK.é.apresentada,.o.que.indica.uma.recepção.com.
  • Page 43: Configuração Do Fuso Horário, Língua, Calendário, Horas, Formatos De

    Configuração do fuso horário, língua, calendário, horas, formatos de 12/24 Hr e ºC/ ºF 1. Prima.e.mantenha.premido.o.botão.SET/WAVE.para.entrar.no. modo de configuração. 2. O dígito no segundo campo e a palavra no campo do dia da semana.começam.a.piscar..Estes.mostram.o.fuso.horário.e.a. língua.respectivamente. .. Prima.+.para.compensar.a.hora.em.-1.hora,.0.hora.ou.+1.hora.. Prima - para alternar entre as línguas, entre inglês (EN), alemão (DE), francês (FR) e italiano (IT). Note: A configuração predefinida é 0 horas e inglês. 4.. Prima.o.botão.SET/WAVE para confirmar e entrar na configuração do.ano. 5. A.apresentação.do.ano.começa.a.piscar..Prima.os.botões.+.ou. -.para.escolher.o.ano..Mantenha.os.botões.+.ou.–.premidos.para. os.anos.correrem.mais.depressa. 6.. Prima.o.botão.SET/WAVE para confirmar e entrar na configuração da.data. 7. O ecrã da data começa a piscar. Prima os botões + ou - para acertar.a.data..Mantenha.os.botões.+.ou.–.premidos.para.a.data. correr.mais.depressa.
  • Page 44: Acertar.o.despertador

    Acertar o despertador Para acertar as horas do despertador 1. Prima os botões + ou - para ver as horas do despertador. O ícone AL.é.apresentado. .. Prima.ainda.mais.os.botões.+.ou.-.para.mudar.as.horas.do. despertador..Mantenha.os.botões.+.ou.–.premidos.para.o.acerto. avançar.mais.depressa. .. Se.não.premir.qualquer.botão.durante.cerca.de.5.segundos,.as. horas do despertador são confirmadas e o relógio volta para o modo.de.apresentação.normal.das.horas. Activar a função do despertador 1.. Faça.deslicar.o.interruptor.SNZ/ALARM ON/OFF.para.ON. O sinal .aparece..A.função.do.despertador.é.activada. .. Quando.o.despertador.tocar,.prima.o.botão.Snooze/Light. O despertador.toca.à.mesma.hora.no.mesmo.dia. .. Para.desactivar.a.função.do.despertador,.faça.deslizar.o.interruptor. SNZ/ALARM ON/OFF.para.OFF. Activar a função snooze 1..
  • Page 45: Luz.de.fundo.super.brilhante.e.projector

    Luz de fundo super brilhante e projector Usar a luz de fundo super brilhante e o projector 1.. Pode.ver.as.horas.no.escuro,.premindo.simplesmente.uma.vez.o. botão.SNOOZE/LIGHT. O ecrã LCD e o projector acendem, com uma.luz.suave.que.dura.um.bocado..Pode.ver.as.horas.fácil.e. claramente..Se.o.relógio.estiver.a.receber.o.sinal.atómico,.a.luz.de. fundo não funciona até ao final da recepção. .. Ajuste.o.projector.rodando-o,.de.modo.a.que.a.lente.de.projecção. seja.apontada.na.direcção.correcta. .. Para.focar.a.imagem,.rode.o.botão.PROJECTOR FOCUS.(focagem. do projector) para a frente ou para trás, até que a claridade da imagem.seja.optimizada. 4.. Para.rodar.a.imagem,.rode.o.botão.IMAGE ROTATION.(rotação.da. imagem) para rodar a imagem projectada no sentido dos ponteiros do.relógio,.para.ir.de.encontro.às.suas.preferências. Nota: O uso frequente desta característica afecta a energia das pilhas. Limpeza e cuidados •.
  • Page 46: Resolução.de.problemas

    •. Use.apenas.pilhas.novas..Misturar.pilhas.novas.com.pilhas.usadas. pode.dar.origem.a.derrames.das.pilhas. • O aparelho não pode ser exposto a pingos ou salpicos. Não coloque objectos.cheios.de.líquidos,.como.vasos,.por.cima.do.aparelho. •. Foram.feitos.todos.os.esforços.para.assegurar.os.elevados.padrões. de.segurança.no.seu.RP170..No.entanto,.se.algo.de.errado. acontecer,.por favor, não tente reparar a unidade sozinho.. Consulte o seu fornecedor, ou a linha de apoio da LEXIBOOK®. Resolução de problemas Reiniciar a unidade Prima.o.botão.Reset.quando.o.relógio.estiver.a.apresentar.mal.as. horas,.ou.quando.Wave OK.ou.OK.aparecer.no.LCD..Isto.pode. acontecer quando as interferências externas forem suficientemente grandes.para.interferirem.com.o.sinal.das.horas. Especificações • Recebe o sinal 77.5kHz DCF77 transmitido pelo PTB em Mainflingen, na Alemanha. •. Acerto.automático.das.horas.e.da.data.após.a.recepção.do.sinal. •. Calendário.com.o.dia.da.semana,.desde.1.de.Janeiro.de.000.a.1. de.Dezembro.de.099. •. Apresentação.das.horas,.minutos.e.segundos.
  • Page 47: Garantia

    • Temperatura de funcionamento de 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F). • Alcance de medição da temperatura de -9,9 °C a 50 °C (14,2 °F a 122 °F). • Resolução da temperatura de 0,1 °C (0,1 °F). • Despertador com função “snooze”. •. Luz.de.fundo.super.brilhante.e.apresentação.projectada. • Tempo de vida das pilhas: Cerca de 1 ano. Garantia Este.produto.é.coberto.pela.nossa.garantia.de.dois.anos*. Para.todas.as.questões.relativas.à.nossa.garantia.ou.ao.nosso.serviço. pós-venda,.contacte.o.seu.revendedor.e.apresente-lhe.o.seu.recibo..A. nossa.garantia.cobre.defeitos.de.fabrico.ou.de.montagem,.com.a.ex- cepção.de.todos.os.danos.resultantes.de.falhas.quanto.ao.respeito.das. instruções.ou.qualquer.manuseamento.inadequado.do.artigo.(como. separação das peças, expor a unidade ao calor ou humidade, etc.). *.Excluindo.a.deterioração.do.ecrã.LCD. Nota: Recomendamos.que.guarde.todos.os.materiais.de.empacota- mento.para.futuras.referências..Guarde.este.manual.de.instruções.num. local.seguro,.pois.contém.informações.importantes. Desresponsabilização:.Na.nossa.busca.constante.pela.melhoria,.as. cores.e.pormenores.do.produto.podem.ser.ligeiramente.diferentes.das. apresentadas.na.caixa. Referência: RP170 Garantai.de..anos ©2007 LEXIBOOK® Criado.e.desenvolvido.na.Europa.-.Fabricado.na.China...
  • Page 48 Serviço.de.Apoio.ao.Cliente Lexibook.Electrónica.Lda Quinta.dos.loios Praceta.José.Domingos.dos.Santos,.6B-8A 85-4.Lavradio-Barreiro Portugal Apoio.técnico:.1.06.1.48 Site.Internet.:.http://www.lexibook.com Protecção Ambiental Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não devem.ser.colocados.juntamente.com.o.lixo.doméstico.comum!. Por.favor,.apoie.activamente.na.conservação.de.recursos.e.ajude.a. proteger.o.ambiente,.devolvendo.este.aparelho.num.centro.de.recolha. (se disponível).
  • Page 49 Indice Introduzione................... 50 Confezione.dell’RP170..............50 Note.importanti................50 Orologio radiocomandato RP170..........50 . Effetti.ambientali.della.ricezione..........51 . Precauzioni.riguardo.all’ubicazione..........51 Presentazione................5 Primi.passi..................5 Installazione.delle.batterie............. 5 . Ricezione.iniziale.del.segnale.in.seguito.all’accensione.... 5 . Aggiornamento.automatico.quotidiano.dell’ora......5 . Aggiornamento.manuale.dell’ora..........5 Ricezione di Time, Tower, Wave Icon e visualizzazione di Wave OK................... 54 Configurazione di fuso orario, lingua, calendario, ora, formato orario 1/4.h.e.formato.ºC/.ºF..............
  • Page 50: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni.per.aver.acquistato.la.sveglia.radiocomandata.RP170. di.LEXIBOOK®! Questa.sveglia.presenta.funzioni.esclusive.quali.la.visualizzazione.della. temperatura.e.la.proiezione.dell’ora..Questo.documento.è.una.breve. guida.che.illustra.le.principali.caratteristiche.e.funzioni.dell’RP170..Vi. invitiamo.a.leggere.attentamente.questo.manuale.in.quanto.vi.aiuterà.e. vi.guiderà.nell’uso.del.prodotto.. Confezione dell’RP170 All’interno.della.confezione.troverete: -.1.sveglia.RP170.radiocomandata Conservare.la.confezione.in.un.luogo.sicuro.per.eventuali.riferimenti. futuri. Conservare lo scontrino/la ricevuta: è la vostra garanzia. Note importanti Orologio radiocomandato RP170 Grazie.all’orologio.radiocomandato. RP170,.avrete.l’ora.più.precisa. del.continente..È.in.grado.di. ricevere.il.segnale.orario.trasmesso. dal Physikalisch-Technische 1500 km Bundesanstalt (PTB) in Germania, che è.regolato.da.4.orologi.atomici.e.che,. in.media,.sgarra.di.meno.di.1.secondo. 2000 km in..milioni.di.anni..
  • Page 51: Effetti.ambientali.della.ricezione

    Il PTB trasmette il segnale orario (DCF77, 77.5kHz) ininterrottamente da Mainflingen, 25 km a sudest di Francoforte (am Main). Ci si aspetta che.il.segnale.possa.coprire.una.distanza.di..000.km.dal.trasmettitore... Tuttavia, alcuni effetti ambientali (vedi l’avvertenza di cui sotto) possono influire sulla distanza di trasmissione. Per maggiori informazioni, visitare il sito Internet del PTB alla pagina http://www.ptb.de Effetti ambientali della ricezione L’orologio.radiocomandato.riceve.l’ora.esatta.grazie.alla.tecnologia. wireless.. Come.tutti.i.dispositivi.wireless,.la.capacità.di.ricezione.può.essere. influenzata, tra le altre cose, dalle seguenti condizioni: •. Lunga.distanza.di.trasmissione. •. Vicinanza.di.montagne.e.valli. • Ubicazione tra edifici elevati. •. Vicinanza.di.rotaie,.cavi.dell’alta.tensione.ecc.. •. Vicinanza.di.autostrade,.aeroporti,.ecc. •. Vicinanza.di.cantieri. • Ubicazione all’interno di edifici di cemento. •. Vicinanza.di.apparecchi.elettrici. •. Cattive.condizioni.climatiche. •. Ubicazione.all’interno.di.veicoli.in.movimento. •. Vicinanza.di.strutture.metalliche. Precauzioni riguardo all’ubicazione Questo orologio riceve un’onda radio proprio come una TV o una radio.
  • Page 52: Presentazione

    All’interno.o.nei.pressi. Nei.pressi.di.una. All’interno.di.veicoli.in. di edifici o strutture in centrale.elettrica. movimento.(automobili,. cemento/acciaio,.a.meno. treni, aerei, ecc.) in cui che.l’orologio.non.si.trovi. la.trasmissione.radio.o. vicino a una finestra (con i.dispositivi.elettronici. le tende aperte). interferiscono.con.la. ricezione.dell’orologio. radiocomandato. Eccessivamente.vicino. Nei.pressi.di.cantieri,. Nei.pressi.o.sopra.a. a.elettrodomestici. semafori,.strade,.luci.al. superfici/ripiani metallici. (Computer, TV, neon,.ecc. dispositivi.video/audio,. fax, casse). Nota:.il.segnale.di.sincronizzazione.può.essere.ricevuto.unicamente. in.Germania..In.altre.zone,.si.può.utilizzare.l’orologio.effettuando.la. configurazione manualmente. Presentazione Snooze/Light immagine. rotazione SNOOZE/ ALARM ON/ Proiettore.a. ALARM OFF fuoco SET/WAVE –...
  • Page 53: Primi.passi

    Primi passi Installazione delle batterie 1..Rimuovere.la.pellicola.in.plastica.dallo.schermo.LCD. ..Sollevare.la.linguetta.sullo.sportello.batterie.situato.sulla.parte. inferiore.dell’orologio.servendosi.di.un.cacciavite.. 3. Inserire 2 batterie AA rispettando le polarità (+) e (-). 4..Chiudere.lo.sportello.dello.scomparto.batterie. Ricezione iniziale del segnale in seguito all’accensione 1..L’orologio.cercherà.il.segnale.orario.e.visualizzerà.l’ora. automaticamente. ..Se.la.ricezione.iniziale.fallisce,.l’orologio.cercherà.il.segnale.ogni.. ore. Aggiornamento automatico quotidiano dell’ora Una.volta.che.la.prima.ricezione.avviene.correttamente,.riceverà.il. segnale.orario.quotidianamente.durante.la.notte. Aggiornamento manuale dell’ora La.ricezione.può.essere.avviata.in.qualsiasi.momento.premendo.il.tasto. SET/WAVE. Nota:.l’uso.frequente.di.questa.funzione.può.compromettere.la.durata. della.batteria.
  • Page 54: Ricezione Di Time, Tower, Wave Icon E Visualizzazione Di Wave Ok

    Ricezione di Time, Tower, Wave Icon e visualizzazione di Wave OK 1. Ogni ricezione durerà per diversi minuti a seconda della forza con la quale.il.segnale.viene.ricevuto.nella.vostra.zona. ..Se.l’icona .sta.lampeggiando,.è.in.corso.la.ricerca.del.segnale. orario.da.parte.dell’orologio. ..Se.l’icona. è fissa, l’orologio non sta ricercando il segnale orario. 4..A.display.apparirà.la.casella.Wave OK,.che.indica.che.la.ricezione.ha. avuto.successo.in.occasione.dell’ultima.ricerca.del.segnale.orario..La. casella.Wave OK.potrebbe.non.apparire.quotidianamente.per.via.di. interferenze tra la vostra zona e Mainflingen. Ciò è normale. Importante: si raccomanda di posizionare l’orologio atomico vicino a una finestra rivolta verso Mainflingen. Si prega di spostare l’orologio in caso di difficoltà di ricezione del segnale.. Configurazione di fuso orario, lingua, calendario, ora, formato orario 12/24 h e formato ºC/ ºF 1..Premere.e.tenere.premuto.il.tasto.SET/WAVE.per.entrare.in.modalità.
  • Page 55: Impostazione.della.sveglia

    6.. Premere.il.tasto.SET/WAVE.per.confermare.e.inserire. l’impostazione.della.data. 7. Il display della data lampeggerà; premere i tasti + o – per configurare la data. Se vengono tenuti premuti, i tasti + o –.scorreranno.più.rapidamente. 8.. Premere.il.tasto.SET/WAVE.per.confermare.e.inserire. l’impostazione.dell’ora. 9. Il display dell’ora lampeggerà; premere i tasti + o – per configurare l’ora..Se.vengono.tenuti.premuti,.i.tasti.+.o.–.scorreranno.più. rapidamente. 10..Premere.il.tasto.SET/WAVE.per.confermare.e.inserire. l’impostazione.della.visualizzazione.a.display.dei.formati.1/4.h.e. ºC/.ºF. 11..Il.campo.dell’ora.e.quello.della.temperatura.lampeggeranno.. Premere.+.per.commutare.tra.la.visualizzazione.dell’ora.in.formato.a. 1.o.a.4.ore..Premere.–.per.commutare.tra.la.visualizzazione.della. temperatura.in.gradi.Celsius.o.in.gradi.Fahrenheit. 1..Premere.il.tasto.SET/WAVE.per.confermare. Impostazione della sveglia Impostazione ora della sveglia 1.. Premere.i.tasti.+.o.–.per.mostrare.l’ora.della.sveglia..L’icona AL. apparirà.a.display. 2. Premere ulteriormente i tasti + o – per modificare l’ora della sveglia..Se.vengono.tenuti.premuti,.i.tasti.+.o.–.scorreranno.più. rapidamente. ..Se.non.vengono.premuti.tasti.per.circa.5.secondi,.l’impostazione. oraria.della.sveglia.verrà.confermata.e.l’orologio.tornerà.alla. modalità.di.visualizzazione.oraria.normale.
  • Page 56: Attivazione.funzione.alarm

    .. Per.disattivare.la.sveglia,.far.scorrere.l’interruttore.SNZ/ALARM ON/OFF.su.OFF. Attivazione funzione Snooze 1.. Far.scorrere.l’interruttore.SNZ/ALARM ON/OFF.su.SNZ.. Appariranno.sia. .che.‘Zz’..La.funzione.snooze.è.ora.attivata. .. Quando.suona.la.sveglia,.premere.il.tasto.Snooze/Light..La.sveglia. suonerà.nuovamente.dopo.circa.5.minuti. .. Per.disattivare.la.funzione.snooze.della.sveglia,.far.scorrere. l’interruttore.SNZ/ALARM ON/OFF.su.OFF. Potente retroilluminazione e proiettore Uso della retroilluminazione e del proiettore 1. Per controllare l’ora al buio, è sufficiente premere una volta il tasto SNOOZE/LIGHT...Il.display.LCD.e.il.proiettore.si.illumineranno. di.una.luce.delicata.che.dura.alcuni.secondi..Questa.permette.di. leggere.l’ora.facilmente.e.con.chiarezza..Quando.l’orologio.sta. ricevendo il segnale atomico, la retroilluminazione non funziona, fino al.termine.della.ricezione.stessa.. .. Regolare.il.proiettore.girandolo.in.modo.che.la.lente.di.proiezione. sia.puntata.nella.direzione.giusta. .. Per.mettere.a.fuoco.l’immagine,.girare.la.manopola.PROJECTOR FOCUS in avanti o indietro fino a quando la nitidezza dell’immagine non.sia.ottimale..
  • Page 57: Pulizia.e.cura

    •. Evitare.di.esporre.l’orologio.a.temperature estreme, acqua, polvere, umidità o gravi urti..Queste.condizioni.potrebbero.ridurre. la.durata.dell’orologio. •. Non.alterare.i.componenti.interni.dell’orologio..Ciò.rende.nulla.la. garanzia.e.può.causare.danni. •. Servirsi.unicamente.di.batterie.nuove..Mischiando.batterie.vecchie.e. nuove.si.potrebbe.causare.perdita.di.elettrolito. •. Evitare.di.esporre.l’apparecchio.a.gocce.e.spruzzi.ed.evitare.di. appoggiare.su.di.esso.oggetti.pieni.di.liquido,.ad.es..vasi. •. Ci.siamo.prodigati.per.garantire.che.l’RP170.presenti.elevati. standard di affidabilità. Tuttavia, in caso di eventuali problemi, non cercate di riparare il prodotto da soli:.rivolgersi.al.fornitore.o.al. servizio di assistenza di LEXIBOOK®. Risoluzione di problemi Azzeramento dell’apparecchio Premere.il.tasto.Reset.quando.l’orologio.mostra.un’ora.incongruente. anche.quando.sull’LCD.appare.Wave OK.o.OK..Questo.può.capitare. quando.il.rumore.esterno.è.tale.da.interferire.con.il.segnale.orario.
  • Page 58: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche • Riceve il segnale a 77.5kHz DCF77 trasmesso dal PTB a Mainflingen, Germania. •. Regolazione.automatica.di.data.e.ora.in.seguito.alla.ricezione.del. segnale. •. Calendario.con.visualizzazione.del.giorno.della.settimana.dal.1. gennaio.000.al.1.dicembre.099. •. Visualizzazione.a.display.di.ora,.minuti.e.secondi. •. Formato.orario.a.1.o.4.ore. •. Frequenza.dell’oscillatore.a.cristallo:.,768.kHz. • Precisione oraria (orologio atomico): superiore a 1 secondo ogni .000.anni. • Precisione oraria (uso libero): in media entro 60 secondi al mese. • Temperatura operativa compresa tra 0°C e 50°C (da 32°F a 122°F). • Gamma di misurazione temperatura compresa tra -9,9°C e 50°C (da 14,2°F a 122°F). • Risoluzione temperatura 0,1°C (0,1°F). •. Sveglia.con.funzione.snooze.. •. Display.dotato.di.retroilluminazione.e.proiezione. •. Durata.batteria:.circa.1.anno.
  • Page 59: Garanzia

    Garanzia Questo.prodotto.è.coperto.dalla.nostra.garanzia.di.due.anni*. Per.tutte.le.questioni.relative.alla.garanzia.o.al.nostro.servizio.post- vendita,.contattare.il.rivenditore.tenendo.a.portata.di.mano.la.ricevuta. dell’acquisto..La.nostra.garanzia.copre.difetti.di.fabbrica.o.di.montaggio. ad.eccezione.di.qualsiasi.danno.dovuto.al.mancato.rispetto.delle. istruzioni.o.all’uso.improprio.dell’articolo.(ad.esempio.lo.smontaggio.del. prodotto, l’esposizione al calore o all’umidità, ecc.) *.escluso.il.deterioramento.dello.schermo.LCD. Nota: si.raccomanda.di.conservare.la.confezione.per.eventuali. riferimenti.futuri..Conservare.il.manuale.di.istruzioni.in.un.luogo.sicuro,. in.quanto.contiene.informazioni.importanti. Per.via.del.nostro.costante.impegno.volto.al.miglioramento,.i.colori.e.i. dettagli.del.prodotto.possono.differire.leggermente.da.quanto.illustrato. sulla.confezione. Riferimento:.RP170 Garanzia.di..anni ©2007 LEXIBOOK® Progettato.e.sviluppato.in.Europa.–.Fabbricato.in.Cina...
  • Page 60 Servizio.clienti. Lexibook.Italia.S.r.l Via.B..Eustachi.45. 019.Milano. ITALIA Servizio consumatori : 022040 4959 (Prezzo di una chiamata locale). http://www.lexibook.com Protezione ambientale I.dispositivi.elettrici.indesiderati.possono.essere.riciclati.e.non.vanno. gettati con i rifiuti domestici! Vi preghiamo di dare un contributo attivo alla.conservazione.delle.risorse.e.di.aiutare.a.proteggere.l’ambiente. portando questo apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
  • Page 61 Lnhaltsverzeichnis Einleitung..................6 Packen.Sie.Ihre.RP170.aus............6 Wichtige Hinweise................6 . Die.Funkuhr.RP170..............6 . Empfangsstörungen..............6 . Hinweise.zum.Aufstellungsort............ 6 Präsentation................... 64 Erste.Schritte................. 65 So.setzen.Sie.die.Batterien.ein............65 . Erster.Signalempfang.nach.dem.Einschalten......65 Tägliche automatische Zeitaktualisierung........65 Manuelle Zeitaktualisierung............65 Empfang des Zeit-, Turm- und Wellensymbols und Einblendung .. . Wave OK................... 66 So stellen Sie die Zeitzone, die Sprache, den Kalender, die Uhrzeit, das 12/24-Stunden- und das °C/°F-Format ein......
  • Page 62: Einleitung

    Temperatureinblendung und Zeitprojektion. Dieses Dokument ist eine Kurzeinleitung, in der die wichtigsten Features und Funktionen der.RP170 vorgestellt werden. Wir bitten Sie, dieses Handbuch aufmerksam zu lesen; es enthält viele Hinweise und Hilfen zur Verwendung.Ihres.neuen.Produkts.. Packen Sie Ihre RP170 aus Paketinhalt: -. 1 RP170 Funkuhr Bitte bewahren Sie die Verpackung für Ihre Unterlagen auf. Bitte bewahren Sie Ihren Kassenbon auf - er ist Ihr Garantienachweis. Wichtige Hinweise Die Funkuhr RP170 Mit.der.Funkuhr.RP170.können.Sie.die. genaueste Uhrzeit auf dem Kontinent empfangen. Sie können das Zeitsignal empfangen,.das.von.der.Physikalisch- Technischen Bundesanstalt (PTB), 1500 km Deutschland, übertragen wird; die Zeit...
  • Page 63: Empfangsstörungen

    Allerdings können sich bestimmte Umwelteinflüsse (siehe folgenden Hinweis) nachteilig auf die Übertragungsdistanz auswirken. Weitere Informationen erhalten Sie auf der PTB-Webseite unter: http://www.ptb.de Empfangsstörungen Diese funkgesteuerte Uhr empfängt die genaue Zeit mit Hilfe von drahtloser Technologie. Wie bei allen drahtlosen Geräten könnte der Signalempfang.unter.anderem.unter.den.folgenden.Bedingungen. eingeschränkt.sein: • Langer Übertragungsweg. • Nahe gelegene Berge und Täler. •. Aufstellung.zwischen.hohen.Gebäuden. •. In.der.Nähe.von.Bahnschienen,.Hochspannungsleitungen.usw.. •. In.der.Nähe.von.Autobahnen,.Flughäfen.usw. •. In.der.Nähe.von.Baustellen. •. In.Betongebäuden. •. In.der.Nähe.von.elektrischen.Anlagen. • Schlechtes Wetter. •. In.sich.bewegenden.Fahrzeugen. •. In.der.Nähe.von.Metallbauten. Hinweise zum Aufstellungsort Der.Funkempfang.dieser.Uhr.ist.jenem.eines.Fernsehgeräts.oder. Radios.vergleichbar..Stellen.Sie.die.Uhr.in.der.Nähe.eines.Fensters. oder an einem anderen Ort auf, wo der Empfang gut ist. Vermeiden.Sie.die.folgenden.Standorte,.da.es.dort.zu. Empfangsstörungen.kommen.könnte.
  • Page 64: Präsentation

    Zug, Flugzeuge die.Uhr.in.der.Nähe/neben. usw.), in welchen die einem.Fenster.steht.(bei. Funkübertragung oder die geöffnetem Vorhang). Elektronik.den.Empfang. der.Funkuhr.stören. Zu nahe an In.der.Nähe. In.der.Nähe.von.oder. Haushaltsgeräten. von.Baustellen,. auf Metallflächen/ (Computer,.Fernsehgerät,. Verkehrsampeln,. Blechen. Videorekorder,.Faxgeräte,. Straßen,.Neonlampen. Lautsprecher). usw. Hinweis: Das.Synchronisierungssignal.kann.nur.in.Deutschland. empfangen.werden..In.anderen.Regionen.können.Sie.die.Uhr.zwar. verwenden, müssen die Uhrzeit aber manuell einstellen. Präsentation Schlummern/Licht Bild. drehen SCHLUMMERN/ ALARM.EIN/ SET/WAVE Projektor- ALARM.AUS (EINSTELLEN/ Fokus WELLE) – ZURÜCKSETZEN...
  • Page 65: Erste.schritte

    Erste Schritte So setzen Sie die Batterien ein 1. Nehmen Sie den Kunststofffilm von der LCD-Anzeige ab. ..Heben.Sie.die.Lasche.am.Batteriefach.an.der.Unterseite.der.Uhr.mit. einem.Schraubenzieher.an.. ..Legen.Sie..x.AA-Batterien.entsprechend.der.Polaritätsmarkierungen. (+) und (-) ein. 4..Schließen.Sie.das.Batteriefach. Erster Signalempfang nach dem Einschalten 1. Die Uhr sucht das Zeitsignal und blendet die Uhrzeit automatisch ein. ..Sollte.das.Signal.beim.ersten.Mal.nicht.empfangen.werden,.sucht.die. Uhr.alle..Stunden.erneut.nach.dem.Signal. Tägliche automatische Zeitaktualisierung Nach.ersten.Empfang.empfängt.das.Gerät.täglich.um.Mitternacht.das. Zeitsignal. Manuelle Zeitaktualisierung Sie können den Empfang jederzeit starten; dazu drücken Sie die TASTE SET/WAVE (Einstellen/Welle). Hinweis: Die häufige Verwendung dieser Funktion könnte die Lebensdauer.der.Batterie.beeinträchtigen.
  • Page 66: Empfang Des Zeit-, Turm- Und Wellensymbols Und Einblendung

    .statisch.ist,.sucht.die.Uhr.nicht.aktiv.nach.dem. Zeitsignal. 4..Die.Box.Wave OK wird eingeblendet; d. h. dass das Zeitsignal während.der.letzten.Suche.erfolgreich.empfangen.worden.ist..Bei. Störungen zwischen Ihrem Standort und Mainflingen wird die Box Wave OK.eventuell.nicht.eingeblendet..Das.ist.normal. Wichtig: Es.wird.empfohlen,.dass.Sie.die.Atomuhr.in.der.Nähe.eines.Fensters. in Richtung Mainflingen aufstellen. Falls es zu Störungen beim Signalempfang.kommen.sollte,.stellen.Sie.die.Uhr.bitte.an.einem. anderen Ort auf. So stellen Sie die Zeitzone, die Sprache, den Kalender, die Uhrzeit, das 12/24-Stunden- und °C/°F -Format ein 1. Halten Sie die Taste SET/WAVE gedrückt, um auf den Einstellungsmodus.zuzugreifen. 2. Die Uhr im zweiten Feld und das Wort im Wochentag-Feld blinken. Hier wird die Zeitzone bzw. die Sprache eingeblendet. 3. Drücken Sie +, um die Zeit um eine Stunde zurückzustellen bzw. 0, um sie um eine Stunde vorzustellen. Drücken Sie -, um zwischen den Sprachen englisch (EN), deutsch (DE), französisch (FR) und italienisch (IT) umzuschalten. Hinweis:.Die.Standardeinstellung.ist.0.Stunden.und.englisch. 4. Halten Sie die Taste SET/WAVE gedrückt, um auf die Einstellung für...
  • Page 67: So.stellen.sie.den.alarm.ein

    7. Das Datum blinkt; drücken Sie die Taste + oder -, um das Datum einzustellen. Halten Sie die Taste + oder - gedrückt, um schneller zu blättern. 8. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SET/WAVE.und.geben.Sie. die.Uhrzeit.ein. 9. Die Uhrzeit blinkt; drücken Sie die Taste + oder -, um die Uhrzeit einzustellen. Halten Sie die Taste + oder - gedrückt, um schneller zu blättern. 10. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SET/WAVE.und.geben.Sie. die Einstellungen für das 12/24-Stunden- und °C/°F -Format ein. 11. Das Uhrzeit- und das Temperaturfeld blinken. Drücken Sie +, um zwischen.der.Anzeige.im.1-.und.4-Stunden-Format.umzuschalten.. Drücken Sie -, um zwischen der Anzeige in Celsius und Fahrenheit umzuschalten. 12. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SET/WAVE. So stellen Sie den Alarm ein So stellen Sie die Weckzeit ein 1. Drücken Sie + oder -, um die Weckzeit einzublenden. Das Symbol AL.wird.eingeblendet. 2. Drücken Sie dann die Taste + oder -, um die Weckzeit zu ändern. Halten Sie die Taste + oder - gedrückt, um schneller zu blättern. 3. Wenn für circa 5 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die eingestellte Weckzeit bestätigt; dann wird an der Uhr wieder die normale.Uhrzeit.eingeblendet.
  • Page 68: So.aktivieren.sie.die.alarmfunktion

    SNZ/ALARM ON/OFF.in.die.Stellung OFF. So aktivieren Sie die Schlummerfunktion 1.. Schieben.Sie.Schalter.SNZ/ALARM ON/OFF.in.die.Stellung. SNZ..Es.werden.das.Symbol. .und.‘Zz’.eingeblendet..Die. Schlummerfunktion.ist.aktiviert. 2. Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die Taste Snooze/Light. (Schlummern/Licht). Der Alarm ertönt circa 5 Minuten später erneut. .. Um.den.Schlummeralarm.zu.deaktivieren,.schieben.Sie.den. Superglow-Hintergrundbeleuchtung und Projektor So verwenden Sie die Superglow-Hintergrundbeleuchtung und den Projektor 1. Im Dunkeln können Sie die Uhrzeit überprüfen, indem Sie einmal die Taste SNOOZE/LIGHT drücken. Das LCD-Display und der Projektor leuchten einige Zeit mit einem weichen Glühen. Sie können die Uhrzeit einfach und klar lesen. Wenn die Uhr das Atomsignal empfängt,.können.Sie.die.Hintergrundbeleuchtung.erst.dann.wieder. benutzen,.nachdem.der.Signalempfang.abgeschlossen.ist.. .. Richten.Sie.den.Projektor.aus,.indem.Sie.ihn.so.drehen,.dass.die. Projektionslinse.in.die.entsprechende.Richtung.zeigt.
  • Page 69: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege •. Reinigen.Sie.Ihre.RP170.nicht.mit.Parfum,.Alkohol,.Benzin,. Verdünner oder anderen chemischen Lösungsmitteln - das Gerät könnte dauerhaft beschädigt werden; diese Beschädigungen fallen nicht.unter.die.Garantie..Reinigen.Sie.das.Gerät.gegebenenfalls.mit. einem.feuchten Tuch. •. Setzen.Sie.die.Uhr.weder.extremen.Temperaturen noch Wasser, Staub, Feuchtigkeit oder starken Schlägen.aus..Jede.dieser. Einwirkungen.könnte.die.Lebensdauer.der.Uhr.verringern. •. Manipulieren.Sie.keines.der.in.die.Uhr.eingebauten.Bauteile..Dann. verfällt.die.Garantie.und.das.Gerät.könnte.beschädigt.werden. • Verwenden Sie nur neue Batterien. Wenn Sie alte und neue Batterien.mischen,.könnten.Batterien.auslaufen. • Auf dem Gerät dürfen keinen tropfenden oder spritzenden Objekte bzw. solche, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind, z.B. Vasen, abgestellt werden.. • Wir haben alles unternommen, um hohe Verlässlichkeitsstandards für Ihre RL170 zu gewährleisten. Sollte trotzdem einmal etwas nicht funktionieren,.reparieren Sie das Gerät bitte nicht selbst.-.setzen. Sie.sich.mit.Ihrem.Hä...
  • Page 70: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung So setzen Sie das Gerät zurück Drücken Sie die Taste Reset (Zurücksetzen), wenn die falsche Uhrzeit eingeblendet wird; auch dann wenn am LCD WAVE OK.oder.OK. eingeblendet.wird..Das.kann.der.Fall.sein,.wenn.ein.Außengeräusch.so. stark ist, dass der Empfang des Zeitsignals gestört wird. Technische Daten • Empfang des 77,5kHz DCF77-Signals, das von PTB in Mainflingen, Deutschland, übertragen wird. •. Automatische.Anpassung.von.Uhrzeit.und.Datum.nach.dem. Signalempfang • Kalender mit Wochentaganzeige vom 01. Januar 2000 bis 31. Dezember.099. •. Stunden-,.Minuten-,.Sekundenanzeige •. 1-.oder.4-Stundenformat. • Quarz-Oszillator-Frequenz: 32,768 kHz. • Zeitgenauigkeit (Atomuhr): besser als 1 Sekunde in 3.000 Jahren. • Zeitgenauigkeit (Freilauf): durchschnittlich 60 Sekunden/Monat. • Temperaturauflö •. Alarm.mit.Schlummerfunktion.. •. Superglow-Hintergrundbeleuchtung.und.Projektion. •. Batterielebensdauer:.circa.1.Jahr.
  • Page 71: Garantie

    Garantie Die Garantiezeit für dieses Gerät beläuft sich auf zwei Jahre*. Bei Fragen in Zusammenhang mit der Garantie oder dem Kundendienst setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung; halten Sie dann Ihren Kassenbon bereit. Unsere Garantie bezieht sich auf Fertigungs-.oder.Montagefehler,.nicht.jedoch.auf.Schäden.aufgrund.von. Missachtung.der.Anleitungen.oder.falscher.Handhabung.des.Produkts. (z. B. Demontage, Hitze oder Feuchtigkeit usw.). *Mit.Ausnahme.von.Beschädigungen.des.LCD-Bildschirms. Hinweis: Wir empfehlen, dass Sie die Originalverpackung für spätere Zwecke aufbewahren. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, da sie wichtige Informationen enthält. Haftungsausschluss: Da.wir.unsere.Produkte.ständig.verbessern,. können.Farben.und.Produktdetails.leicht.von.der.Abbildung.auf.der. Verpackung.abweichen. Referenz:.RP170 Garantie:..Jahre ©2007 LEXIBOOK® Design.und.Entwicklung.in.Europa.-.Made.in.China http://www.lexibook.com Hinweis zum Umweltschutz Elektronische Geräte können aufbereitet werden und dürfen nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte unterstützen Sie die Erhaltung der natürlichen Ressourcen und schützen Sie die Umwelt, indem Sie Altgeräte.entsprechend.der.Umweltschutzbestimmungen.entsorgen. bzw..abgeben.
  • Page 72 Bladwijzer Inleiding..................7 Uw.RP170.uitpakken..............7 Belangrijke.opmerkingen............... 7 . De.RP170.radiogestuurde.klok..........7 Omgevingseffecten op de ontvangst.......... 74 . Plaatsingsvoorzorgen..............74 Voorstelling..................75 Aan.de.slag..................76 . Batterijen.inbrengen..............76 . Initiële.signaalontvangst.na.inschakeling........76 . Dagelijkse.automatische.tijdsbijwerking........76 . Handmatige.tijdsbijwerking............76 Tijdsontvangst, toren- en golfpictogram en weergave Wave OK. 7 7 Instellen.van.tijdzone,.taal,.kalender,.tijd,.1/4-uren-.en.ºC/.ºF-...
  • Page 73: Inleiding

    Gefeliciteerd.met.de.aankoop.van.uw.RP170.radiogestuurde. LEXIBOOK®-wekker! Deze.wekker.is.uitgerust.met.exclusieve.functies.zoals. temperatuurweergave.en.tijdprojectie..Dit.document.is.een.korte.gids. die.de.belangrijkste.kenmerken.en.functies.van.de.RP170.omschrijft.. Wij nodigen u uit om deze handleiding aandachtig te lezen. Het zal u helpen.en.de.weg.wijzen.in.het.gebruik.van.uw.nieuw.product.. Uw RP170 uitpakken In.de.verpakking: -.1.RP170.radiogestuurde.wekker Gelieve.de.volledige.verpakking.op.een.veilige.plaats.te.bewaren.voor. toekomstig.gebruik. Bewaar uw kassabon – dit is uw garantiebewijs. Belangrijke opmerkingen De RP170 radiogestuurde klok Met.de.RP170.radiogestuurde.klok,.kan. u.over.de.meest.precieze.tijd.op.het. continent.beschikken..Het.ontvangt.het.door. Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) in.Duitsland.verzonden.signaal,.dat.door.4. 1500 km atoomklokken.wordt.beheerd.en.gemiddeld. niet.meer.dan.1.seconde.in..miljoen.jaar. afwijkt. PTB verstuurt het tijdsignaal (DCF77, 2000 km 77,5kHz) ononderbroken vanuit Mainflingen, 25 km ten zuidoosten van Frankfurt (am Main).
  • Page 74: Omgevingseffecten Op De Ontvangst

    Naar.verwachting.zal.het.signaal.een.afstand.van.000.km.vanaf.de. verzender dekken. Bepaalde omgevingseffecten (zie hieronder) kunnen de.zendafstand.echter.beïnvloeden. Bezoek de PTB-website voor meer informatie op: http://www.ptb.de Omgevingseffecten op de ontvangst De.radiogestuurde.klok.verkrijgt.de.precieze.tijd.met.draadloze. technologie.. Zoals bij alle draadloze apparaten, kan het ontvangstvermogen onder meer.aangetast.worden.door.volgende.omstandigheden: •. Lange.verzendingsafstand. •. Nabijheid.van.bergen.en.valleien. • Tussen grote gebouwen. •. Nabij.een.spoorweg,.hoogspanningskabel,.enz. •. Bij.een.snelweg,.luchthaven,.enz. •. Nabij.een.bouwwerf. •. In.betonnen.gebouwen. •. Nabij.elektrische.toestellen. •. Slecht.weer. •. In.bewegende.voertuigen. •. Nabij.metalen.structuren. Plaatsingsvoorzorgen Deze.klok.ontvangt.een.radiogolf.vergelijkbaar.met.een.tv.of.radio.. Plaats.het.voor.de.zekerheid.nabij.een.venster.of.op.een.andere.plaats. waar.de.ontvangst.goed.is.. Vermijd.volgende.plaatsen.die.een.goede.ontvangst.kunnen.verstoren.
  • Page 75: Voorstelling

    In.of.nabij.betonnen/stalen. Naast.of.nabij.een. In.een.bewegend.voertuig. gebouwen.of.structuren,. elektriciteitscentrale. (auto,.trein,.vliegtuig,. tenzij.de.klok.bij/naast.een. enz.) waar elektronica venster (zonder gordijn) de.ontvangst.van.de. staat radiogestuurde.klok.zal. storen. Te dicht bij Nabij.bouwwerven,. Dichtbij.of.op.metalen. huishoudtoestellen. verkeerslichten,,. oppervlakten./.platen (computer,.tv,.video- wegkant,. /audioapparaten,. neonverlichting,.enz. faxmachines, luidsprekers). Nota: het.synchronisatiesignaal.kan.enkel.in.Duitsland.worden. ontvangen..In.andere.gebieden.kan.u.deze.klok.ook.gebruiken,.maar. daar.u.moet.de.tijd.handmatig.instellen.. Voorstelling Snooze/Light Image Rotation SNOOZE/ ALARM ON/ Projector ALARM OFF Focus SET/WAVE – RESET...
  • Page 76: Aan.de.slag

    Aan de slag Batterijen inbrengen 1. Haal de plasticfilm van het lcd-display. ..Hef.met.een.schroevendraaier.het.trekklepje.op.de.batterijopening,. aan.de.onderkant.van.de.klok,.omhoog.. 3. Plaats 2 x AA- batterijen met juiste polariteit (+) en (-). 4..Sluit.de.batterijopening. Initiële signaalontvangst na inschakeling 1..De.klok.zal.een.tijdsignaal.zoeken.en.automatisch.de.tijd.weergeven. ..Als.de.initiële.ontvangst.mislukt,.zal.de.klok.elke.drie.uur.naar.een. signaal.zoeken. Dagelijkse automatische tijdsbijwerking Eenmaal.de.initiële.tijdsontvangst.lukt,.zal.het.dagelijks.om.middernacht. het.tijdsignaal.ontvangen. Handmatige tijdsbijwerking De.ontvangst.kan.op.elk.moment.opgestart.worden.door.op.de.knop. SET/WAVE.te.drukken. Nota: veelvuldig.gebruik.van.deze.functie.kan.de.levensduur.van.de. batterijen.beïnvloeden.
  • Page 77: Tijdsontvangst, Toren- En Golfpictogram En Weergave Wave

    Tijdsontvangst, toren- en golfpictogram en weergave Wave OK 1..Elke.ontvangst.zal.enkele.minuten.in.beslag.nemen,.afhankelijk.van. de.signaalsterkte.op.uw.plaats. ..Als.het.pictogram. .knippert,.zoekt.uw.klok.actief.naar.het. tijdsignaal. ..Als.het.pictogram. .stil.staat,.zoekt.uw.klok.niet.actief.naar.het. tijdsignaal. 4..Het.vak.Wave OK.zal.getoond.worden,.dit.duidt.een.succesvolle. ontvangst.tijdens.de.laatste.tijdsignaalopzoeking.aan..Het.is.mogelijk. dat.het.vak.Wave OK.niet.dagelijks.wordt.weergegeven.wegens.een. storing tussen uw plaats en Mainflingen. Dit is normaal. Belangrijk: Het.wordt.aangeraden.om.de.atoomklok.nabij.een.venster.in.de.richting. van Mainflingen te plaatsen. Verplaats de klok naar een andere plaats als.u.moeilijkheden.met.de.signaalontvangst.ervaart. Instellen van tijdzone, taal, kalender, tijd, 12/24-uren- en ºC/ ºF-formaten 1..Druk.op.de.knop.SET/WAVE.en.hou.vast.om.de.instellingen.aan.te. passen. ..Het.cijfer.in.het.tweede.veld.en.de.wereldbol.in.het.weekdagveld. zullen knipperen. Ze laten respectievelijk de tijdzone en de taal zien. ..Druk.op.+.om.de.tijd.met.-1.uur,.0.uur.of.+1.uur.te.verschuiven.. Druk op – om de taal tussen Engels (EN), Duits (DE), Frans (FR) en Italiaans (IT) te verwisselen. Nota:.de.standaardinstelling.is.een.verschuiving.van.0.uur.en.Engels. 4..Druk.op.de.knop.SET/WAVE.om.te.bevestigen.en.om.de. jaarinstelling.in.te.voeren.
  • Page 78: De.wekker.instellen

    5.. Het.jaardisplay.zal.knipperen..Druk.op.de.knoppen.+.of.–.om.het. jaar.in.te.stellen..De.instelling.zal.sneller.verschuiven.door.de. knoppen.+.of.–.ingedrukt.te.houden. 6.. Druk.op.de.knop.SET/WAVE.om.te.bevestigen.en.om.de. datuminstelling.in.te.voeren. 7.. Het.datumdisplay.zal.knipperen..Druk.op.de.knoppen.+.of.–.om.de. datum.in.te.stellen..De.instelling.zal.sneller.verschuiven.door.de. knoppen.+.of.–.ingedrukt.te.houden. 8.. Druk.op.de.knop.SET/WAVE.om.te.bevestigen.en.om.de. tijdsinstelling.in.te.voeren. 9.. Het.tijdsdisplay.zal.knipperen..Druk.op.de.knoppen.+.of.–.om.de.tijd. in.te.stellen..De.instelling.zal.sneller.verschuiven.door.de.knoppen.+. of.–.ingedrukt.te.houden. 10..Druk.op.de.knop.SET/WAVE.om.te.bevestigen.en.om.de.1/4- uren-.en.de.ºC/.ºF-displayformaatinstelling.in.te.voeren. 11..Het.tijdsveld.en.het.temperatuurveld.zullen.knipperen..Druk.op.+.om. het.1-uren-.en.4-urendisplayformaat.te.verwisselen..Druk.op.-.om. het.Celsius-.en.Fahrenheitdisplay.te.verwisselen. 1..Druk.op.de.knop.SET/WAVE.om.te.bevestigen. De wekker instellen De wektijd instellen 1.. Druk.op.de.knoppen.+.of.–.om.de.wektijd.te.zien..Het.pictogram.AL. zal.getoond.worden. .. Druk.verder.op.de.knoppen.+.of.–.om.de.wektijd.te.veranderen..De. instelling.zal.sneller.verschuiven.door.de.knoppen.+.of.–.ingedrukt.te. houden. .. De.wektijdinstelling.zal.bevestigd.worden.en.de.klok.zal.terug. naar.normale.tijdsweergave.springen.als.gedurende.ongeveer.5. seconden.op.geen.enkele.toets.gedrukt.wordt.
  • Page 79: Wekfunctie Activeren

    Sluimerfunctie activeren 1.. Schuif.de.schakelaar.SNZ/ALARM ON/OFF.naar.de.positie.SNZ.. De.signalen. .en.‘Zz’.zullen.samen.verschijnen..De.sluimerfunctie. is.geactiveerd. .. Druk.op.de.knop.Snooze/Light als de wekker afloopt. De wekker zal ongeveer 5 minuten later opnieuw aflopen. .. Schuif.de.schakelaar.SNZ/ALARM ON/OFF.naar.de.positie.OFF.om. het.sluimeralarm.uit.te.schakelen. Supergloeiend achtergrondlicht en projector Het supergloeiend achtergrondlicht en de projector gebruiken 1.. U.kan.de.tijd.nakijken.door.eenvoudigweg.eenmaal.op.de.knop. SNOOZE/LICHT.te.drukken..Het.lcd-display.en.de.projector.zullen. een.tijdje.met.een.zachte.gloed.oplichten..U.kan.de.tijd.makkelijk. en.duidelijk.lezen..Als.de.klok.een.atoomsignaal.ontvangt,.zal. het.achtergrondlicht.niet.werken.tot.aan.de.beëindiging.van.de. ontvangst.. .. Pas.de.projector.aan.door.het.te.draaien,.zodat.de.projectielens. naar.de.juiste.richting.wijst. .. Stel.het.beeld.scherp.door.de.knop.PROJECTOR FOCUS. voorwaarts.of.achterwaarts.te.draaien.tot.de.helderheid.optimaal.is.
  • Page 80: Schoonmaak.en.zorg

    Schoonmaak en zorg •. Maak.geen.enkel.onderdeel.van.uw.RP170.schoon.met.parfum,. alcohol,.benzeen,.verdunningsmiddelen.of.andere.chemische. oplosmiddelen—dit.kan.blijvende.schade.veroorzaken.die.niet. gedekt.wordt.door.de.waarborg..Maak.het,.wanneer.nodig,.schoon. met.een.vochtige doek. •. Vermijd.blootstelling.van.uw.klok.aan.extreme temperaturen, water, vochtigheid of hevige schokken..Deze.toestanden.kunnen. allemaal.de.levensduur.van.de.klok.verminderen. • Knutsel niet aan welke interne onderdelen dan ook van deze klok. Dit.zal.de.waarborg.ongeldig.maken.en.kan.schade.veroorzaken. • Gebruik enkel nieuwe batterijen. Oude en nieuwe batterijen mengen kan.batterijlekkage.veroorzaken. •. Stel.het.apparaat.niet.bloot.aan.druppels.of.spatten..Voorwerpen. gevuld.met.vloeistoffen,.zoals.vazen,.mogen.niet.op.het.apparaat. gezet.worden. •. Alle.inspanningen.werden.gedaan.om.hoge. betrouwbaarheidsstandaards.voor.uw.RP170.te.verzekeren..Als. er.echter.iets.verkeerd.gaat,.probeer dan niet om het apparaat zelf te herstellen – raadpleeg uw leverancier of de LEXIBOOK®- helplijn.
  • Page 81: Foutopsporing

    Foutopsporing De eenheid resetten Druk.op.de.knop.Reset.als.de.klok.een.ongepaste.tijd.laat.zien.terwijl. Wave OK.of.OK.zichtbaar.is.op.het.lcd..Dit.kan.gebeuren.wanneer. geluid.van.buitenaf.sterk.genoeg.is.om.het.tijdsignaal.te.verstoren. Specificaties • Ontvangt het 77,5 kHz DCF77-signaal verzonden door PTB te Mainflingen, Duitsland. •. Automatische.aanpassing.van.tijd.en.datum.na.signaalontvangst. • Kalender met weekdagdisplay van 1 januari 2000 tot 31 december 099. • Weergave van uren, minuten en seconden. •. 1-uren-.of.4-urenformaat. • Kristaloscillatorfrequentie: 32,768 kHz. • Tijdsprecisie (atoomklok): beter dan 1 seconde in 3 000 jaar. • Tijdsprecisie (vrije loop): gemiddeld binnen 60 seconden per maand. • Werkingstemperatuur van 0°C tot 50°C (32°F tot 122°F). • Meetbereik temperatuur van -9,9°C tot 50°C (14,2°F tot 122°F). • Temperatuurbepaling 0,1°C (0,1°F). • Wekker met sluimerfunctie. •. Supergloeiend.achtergrondlicht.en.projectieweergave. •. Levensduur.batterijen:.ongeveer.1.jaar.
  • Page 82: Waarborg

    Waarborg Dit.product.wordt.gedekt.door.een.waarborg.van.twee.jaar*. Contacteer.uw.kleinhandelaar.met.uw.kassabon.voor.al.uw.vragen.in. verband met de waarborg of onze naverkoopdienst. Onze waarborg dekt.productie-.of.assemblagefouten.met.uitzondering.van.alle.schade. als.gevolg.van.het.niet.naleven.van.de.instructies.of.ongepast.gebruik. van.het.artikel.(zoals.uit.elkaar.halen,.blootstellen.aan.hitte.of.vocht,. enz). *.met.uitsluiting.van.aantasting.aan.het.lcd-scherm. Nota: het.wordt.aangeraden.om.de.volledige.verpakking.bij.te.houden. voor.toekomstig.gebruik..Deze.gebruiksaanwijzing.bevat.belangrijke. informatie,.bewaar.het.op.een.veilige.plaats.. Disclaimer: door.onze.voortdurende.bekommernis.voor.verbetering,. kunnen.de.kleuren.en.de.details.van.het.product.licht.afwijken.van.het. op.de.verpakking.getoonde.product. Referentie:.RP170 .jaar.waarborg ©2007 LEXIBOOK® Ontworpen en ontwikkeld in Europa – Made in China http://www.lexibook.com Milieubescherming Ongewenste elektrische toestellen kunnen gerecycleerd worden en mogen.niet.samen.met.het.normaal.huishoudelijk.afval.verwijderd. worden!.Draag.bij.tot.de.bewaring.van.onze.hulpbronnen.en.de. bescherming.van.het.leefmilieu.door.dit.product.naar.een.inzamelpunt. te brengen (indien beschikbaar). IM.Code:.RP170IM077...

Table of Contents