ohmex STK 1787 Instruction Manual

ohmex STK 1787 Instruction Manual

Steak grill

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STEAK GRILL
Gril bifteck - Sandwich maker
Plattengrill - Sandwich maker
Bistecchiera - Sandwich maker
STK 1787
Manuel d'utilisation
FR
DE
Gebrauchsanleitung
IT
Libretto istruzioni d'uso
EN
Instruction manual
Made in P.R.C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STK 1787 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ohmex STK 1787

  • Page 1 STEAK GRILL Gril bifteck - Sandwich maker Plattengrill - Sandwich maker Bistecchiera - Sandwich maker STK 1787 Manuel d’utilisation Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual Made in P.R.C...
  • Page 3 SOMMAIRE Instructions d’utilisation et d’entretien (Traduction des instructions d’origine) Cher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition STK 1787. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner votre appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement en cas de problème.
  • Page 4 Déclaration de conformité Konformitätserklärung Le producteur déclare, sous sa propre respon- Der Hersteller erklärt auf seine Verantwortung, sabilité, que l’appareil auquel se réfère la notice dass das Gerät, auf das sich diese “Gebrauchsan- d’instructions est conforme aux prescriptions de weisung” bezieht, den Vorschriften der EG-Richt- la directive CE en matière d’appareils à...
  • Page 5: Avertissements Généraux

    STK 1787 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Signification de l’avertissement dans le livret DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. L’utilisation de ce terme est limitée aux situations les plus extrêmes.
  • Page 6 STK 1787 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Les éléments de conditionnement (sachets en plastique, mousse de polystyrène, clous, etc.) constituent des sources de danger potentielles et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques,...
  • Page 7 STK 1787 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Si toutefois leur emploi était indispensable, il est nécessaire de n’utiliser que des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, en veillant cependant à ce que la limite de résistance en valeur de courant, indiquée sur l’adaptateur simple et sur les rallonges,...
  • Page 8 STK 1787 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Afin d’éviter toute surchauffe dangereuse, il est recommandé de dérouler le câble d’alimentation sur toute sa longueur et d’utiliser l’appareil selon les indications reportées au paragraphe «FONCTIONNEMENT». • Ne pas laisser l’appareil branché inutilement. Débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
  • Page 9 STK 1787 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX En utilisation, la nourriture peut brûler, ne pas utiliser l’appareil à proximité ou au-dessous des matériaux combustibles (rideaux, etc.). Placer l’appareil sur un plan d’appui horizontal et bien stable dont la surface n’est pas délicate (attention aux meubles laqués, aux nappes, etc.).
  • Page 10 STK 1787 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ne pas utiliser l’appareil si les surfaces antiadhésives des plaques sont endommagés ou corrompus. • Après utilisation, mettez toujours l’appareil hors tension et le débrancher de la prise murale. • Après chaque utilisation, toujours effectuer un nettoyage en profondeur de toutes les parties en contact avec les aliments, tels qu’énumérés à...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    STK 1787 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX En cas d’accident, rincer immédiatement la brûlure avec de l’eau froide et consulter un médecin si nécessaire. Les fumées de cuisson peut être dangereux pour les animaux avec un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux.
  • Page 12: Première Utilisation

    STK 1787 DESCRIPTION DU DISPOSITIF (Fig.F1) 1. Poignée 2. Couvercle supérieur 3. Couvercle inférieure 4. Plaques striées 5. Bouton de déblocage de la plaque 6. Bouton d’ouverture du couvercle supérieur 7. Levier de déblocage et de réglage de la hauteur du couvercle supérieur 8.
  • Page 13 STK 1787 FONCTIONNEMENT • Placez l’appareil sur une surface plane, stable et résistant aux températures élevées. Ne pas placer l’appareil sur des nappes, des feuilles de papier, etc. Risques d’incendie! • Dérouler le cordon d’alimentation (9) sur toute sa longueur.
  • Page 14: Conseils De Cuisson

    STK 1787 FONCTIONNEMENT • Lorsque la cuisson est terminée, tournez le bouton (11) sur «0» et retirez la fiche de la prise de courant. Les temps de cuisson dépendent du type d’aliment, de son épaisseur et des goûts personnels. Décongeler complètement et essuyer les aliments avant de les cuire.
  • Page 15 STK 1787 CONSEILS DE CUISSON • Lorsque cuire du poisson la plaque inférieure doit toujours être huilé. • Graisser légèrement les aliments à griller (non les plaques) avec du beurre ou de l’huile. De cette façon, le beurre ou l’huile excès n’émet pas de fumée.
  • Page 16: Allgemeine Hinweise

    STK 1787 ALLGEMEINE HINWEISE Bedeutung der Warnungen in der Broschüre GEFAHR: Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Die Verwendung dieses Begriffs ist auf den extremsten Situationen beschränkt.
  • Page 17 STK 1787 ALLGEMEINE HINWEISE • Alle Verpackungsteile (wie Plastikbeutel, Styropor, Nägel usw.) müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, weil sie eine mögliche Gefahrenquelle darstellen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen...
  • Page 18 STK 1787 ALLGEMEINE HINWEISE oder mehrfache Adapter und Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsbestimmungen entsprechen, und achten Sie auch darauf, dass der Grenzwert der Strombelastbarkeit (auf einfachen Adaptern und Verlängerungskabeln angegeben) nicht überschritten wird. Bei mehrfachen Adaptern achten Sie auf die angegebene Maximalleistung.
  • Page 19 STK 1787 ALLGEMEINE HINWEISE • Das Gerät nicht unnötig eingeschaltet lassen. Wenn es nicht gebraucht wird, den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Die Öffnungen und Schlitze zur Belüftung oder Wärmeableitung dürfen nicht verstopft werden. • Wenn das Stromversorgungskabel dieses Geräts beschädigt ist, darf es nur von einer autorisierten Servicestelle des Herstellers ersetzt werden, weil dazu spezielle Werkzeuge erforderlich sind.
  • Page 20 STK 1787 ALLGEMEINE HINWEISE Während des Einsatzes kann das Lebensmittel verbrennen, benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unter brennbaren Materialien (Vorhänge, usw.). Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte und stabile Auflage, deren Oberfläche nicht empfindlich ist (z.B. lackierte Möbel, Tischwäsche, usw.).
  • Page 21 STK 1787 ALLGEMEINE HINWEISE Verwenden Sie nicht das Gerät, wenn die Antihaft-Oberflächen der Platten verdorben oder beschädigt sind. • Nach Gebrauch immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Nach jedem Gebrauch immer eine gründliche Reinigung aller Teile in Kontakt mit Lebensmitteln ausführen, wie in „Reinigung”...
  • Page 22: Technische Daten

    STK 1787 ALLGEMEINE HINWEISE Im Falle eines Unfalls, spülen Sie die Verbrennung mit kaltem Wasser und rufen Sie einen Arzt, wenn nötig. Die Kochdünsten können für die Tiere mit einem besonders empfindlichen Atmungssystem, wie Vögel gefährlich sein. Es wird das Abwehr von Vögeln aus dem Ort des Kochens empfohlen.
  • Page 23: Erste Verwendung

    STK 1787 BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb.F1) 1. Griff 2. Obere Abdeckung 3. Untere Abdeckung 4. Gerippte Platten 5. Auslöseknopf der Platte 6. Offnungstaste oberer Deckel 7. Entriegelungs- und Höheneinstellhebel oberer Deckel 8. Füße 9. Netzkabel 10. Widerstände 11. Drehknopf zum Einstellen der Plttenemperatur 12.
  • Page 24: Funktionsweise

    STK 1787 FUNKTIONSWEISE • Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen und hochtemperaturbeständigen Oberfläche. Stellen Sie das Gerät nicht auf Tischdecken,Papier, usw. Brandgefahr! • Wickeln Sie das Netzkabel (9) auf seiner ganzen Länge ab. • Schließen Sie das Gerät.
  • Page 25 STK 1787 FUNKTIONSWEISE • Nachdem das Grillgut gar ist, den Schaltknopf (11) auf „0“ drehen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Garzeiten hängen von der Art der Kost, ihrer Konsistenz und dem persönlichen Geschmack ab. Vor dem Grillen das Bratgut voll und ganz auftauen und abtrocknen.
  • Page 26 STK 1787 KOCHTIPPS • Beim Kochen von Fisch muss die untere Platte immer geölt werden. • Fetten Sie das Grillgut (nicht die Platten) mit Butter oder Öl. Auf diese Weise die But- ter oder das überschüssige Öl niverursacht kein Rauch.
  • Page 27: Avvertenze Generali

    STK 1787 AVVERTENZE GENERALI Significato delle indicazioni di avvertenza presenti nel libretto PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o addirittura la morte. L’utilizzo di questo termine è limitato alle situazioni più estreme.
  • Page 28 STK 1787 AVVERTENZE GENERALI • Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà...
  • Page 29 STK 1787 AVVERTENZE GENERALI adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata, in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adattatore multiplo.
  • Page 30 STK 1787 AVVERTENZE GENERALI • Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Staccare la spina dalla rete di alimentazione quando l’apparecchio non è utilizzato. • Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore. • Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente da un centro assistenza tecnica autorizzato dal costruttore, poiché...
  • Page 31 STK 1787 AVVERTENZE GENERALI Durante l’utilizzo l’alimento può bruciare, non utilizzare l’apparecchio vicino o sotto a materiali combustibili (tende, etc.). Posizionare l’apparecchio su un piano d’appoggio orizzontale e ben stabile, la cui superficie non sia delicata (es. mobili laccati, tovaglie ecc.).
  • Page 32 STK 1787 AVVERTENZE GENERALI Non utilizzare l’apparecchio se le superfici antiaderenti delle piastre sono rovinate o danneggiate. • Al termine dell’uso spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. • Al termine di ogni utilizzo effettuare sempre un’accurata pulizia di tutte le parti a contatto con gli alimenti, secondo quanto riportato alla voce “Pulizia”.
  • Page 33: Caratteristiche Tecniche

    STK 1787 AVVERTENZE GENERALI Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se necessario. I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione particolarmente sensibile, come gli uccelli.
  • Page 34: Al Primo Utilizzo

    STK 1787 DESCRIZIONE APPARECCHIO (Fig.F1) 1. Impugnatura 2. Coperchio superiore 3. Coperchio inferiore 4. Piastre rigate 5. Pulsante sgancio piastra 6. Pulsante apertura coperchio superiore 7. Leva sblocco e regolazione altezza coperchio superiore 8. Piedini 9. Cavo di alimentazione 10. Resistenze 11.
  • Page 35: Funzionamento

    STK 1787 FUNZIONAMENTO • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, stabile e resistente alle alte tem- perature. Non posizionare l’apparecchio su tovaglie, fogli di carta, etc. Pericolo d’incendio! • Svolgere il cavo di alimentazione (9) per tutta la sua lunghezza.
  • Page 36: Possibilità Di Impiego

    STK 1787 FUNZIONAMENTO • A cottura ultimata ruotare su “0” la manopola (11) e togliere la spina dalla presa di corrente. I tempi di cottura dipendono dal tipo di cibo, dal suo spessore e dal gusto personale. Scongelare completamente ed asciugare gli alimenti prima di procedere alla cottura.
  • Page 37 STK 1787 CONSIGLI PER LA COTTURA • Ungete leggermente gli alimenti da grigliare (e non le piastre) con burro o olio. In questo modo il burro o l’olio in eccesso non emetteranno fumo. • L’apparecchio non è adatto per grigliare alimenti impanati.
  • Page 38: General Warnings

    STK 1787 GENERAL WARNINGS Meaning of the warning indications in the manual DANGER: Indicates situation of imminent danger that, if not avoided, could cause serious injuries or even death. The use of this term is limited to the most extreme situations.
  • Page 39 STK 1787 GENERAL WARNINGS • All packing elements (plastic bags, polystyrene foam, etc.) are potentially dangerous and should be kept out of the reach of children. This appliance can be used by children of 8 years of age or more and by people with reduced physical, sensory or...
  • Page 40 STK 1787 GENERAL WARNINGS However, if necessary, only use single or multiple adapters and extension cables, which comply with existing safety standards, making sure however that the current carrying capacity limits, marked on the single adapter and on the extension cables, as well as the maximum power limit marked on the multiple adapter, are not exceeded.
  • Page 41 STK 1787 GENERAL WARNINGS • To avoid dangerous overheatings, to straighten the whole power cord and to use the appliance as described in the “FUNCTIONING” paragraph is recommended. • Do not leave the appliance unnecessarily inserted. Disconnect the plug from the mains power supply when the appliance is not used.
  • Page 42 STK 1787 GENERAL WARNINGS Make sure that the power cord or the steam iron do not protrude from the bearing plane in order to prevent that someone could, even inadvertently, pull them toppling the appliance. Burns danger! During use food could burn, do not use the appliance near or under combustible materials (tents, etc.).
  • Page 43 STK 1787 GENERAL WARNINGS Do not use the appliance in environments with explosives, combustible gasses or inflammable liquids (varnishes, glues, spray cans, etc.). EXPLOSION AND FIRE DANGER. Do not use the appliance if the plates non-stick surfaces are damaged or ruined.
  • Page 44 STK 1787 GENERAL WARNINGS During use the appliance heats up. To avoid possible burns, work carefully in order to not touch the appliance high temperature accessible parts. Do not leave the appliance unattended while it’s working. In case of an incident, immediately wash the burn with cold water and call a medic if necessary.
  • Page 45: Technical Data

    STK 1787 TECHNICAL DATA Power supply: ..........220-240V~ 50/60Hz Power: ..............2000W 180° opening Adjustable thermostat 2 removable striped plates APPLIANCE DESCRIPTION (Fig.F1) 1. Handle 2. Upper cover 3. Lower cover 4. Striped plates 5. Plate release button 6. Upper cover opening button 7.
  • Page 46 STK 1787 AT FIRST USE Clean the plates with absorbent paper soaked in cooking oil. Remove excess oil using clean absorbent paper. FUNCTIONING • Place the appliance on a stable, plane and high temperatures-resistant surface. Do not place the appliance on tablecloths, paper sheets, etc.
  • Page 47: Possible Applications

    STK 1787 FUNCTIONING The appliance heats up during use. To avoid possible burns, work carefully in order to not touch the appliance high temperature accessible parts. Wear heat-resistant gloves to avoid scaldings or burns. • When cooking is over turn the knob (11) on “0” and remove the plug from the power outlet.
  • Page 48 STK 1787 COOKING ADVICES • Foods must be completely defrosted before placing them between the appliance cooking plates. • When cooking fish the lower plate must be always oiled. • Slightly grease the foods to be grilled (and not the plates) with butter or oil. This way butter or oil in excess won’t emit fumes.
  • Page 49 STK 1787 INFORMATION ENVIRONNEMENTALE / ÉLIMINATION À LA FIN DE VIE “Conformément à la directive 2011/65/UE sur l’élimination des déchets (RoHS) et la directive 2012/19/UE (DEEE) sur les équipements électriques et électroniques « le symbole de la poubelle barrée sur la plaque signalétique de l’appareil ou sur les batteries, indique que le produit et les piles à...
  • Page 50 STK 1787 INFORMATIVA AMBIENTALE / SMALTIMENTO A FINE VITA “In conformità alla direttiva 2011/65/UE relativa allo smaltimento dei rifiuti (RoHS) e alla Direttiva 2012/19/UE (RAEE) sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche” il simbolo del cassonetto barrato riportato sulla targa dati dell’apparecchio o sulle batterie, indica che prodotto e batterie alla fine della propria vita utile devono essere raccolti separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 52 Ed. 07/2023 OHMEX SA OHMEX SA Route de Lully, 5C Route de Lully, 5C 1131 Tolochenaz - Switzerland 1131 Tolochenaz - Switzerland www.ohmex.ch www.ohmex.ch...

This manual is also suitable for:

Ohm-stk-1787

Table of Contents