Thermomix® TM6®, which was supplied with the device. If you do not have the user manual on hand, all manuals are available online at https:// thermomix.vorwerk.com. Welcome Booklet Read our digital welcome booklet for more inspiration and tips on using Thermomix® Sensor.
NOTICE Used to address practices not related to physical injury. 1.2 Obligations of the User To ensure that your appliance and Vorwerk accessory operate correctly, please follow the guidelines below: 1. Please read the instruction manual and all accompanying documents carefully.
Product Overview 1 Probe 3 Battery compartment (on reverse of the charger) 2 Charger 4 Holder Intended use The Thermomix® Sensor is an accessory for the Thermomix® TM6®. It measures the core temperature of food and is suitable for use in the home or similar environments.
Page 6
The device complies with the safety regulations of the country in which it has been sold by an authorized Vorwerk organization. If the device is used in a different country other than the one in which it was purchased, compliance with the local safety standards of that country cannot be guaranteed.
For your safety Safety is an essential part of every Vorwerk product. However, product safety can only be assured if the device is used correctly and all safety instructions are followed. 4.1 Hazards and safety instructions WARNING Explosion hazard If the rechargeable batteries built into the tip of the probe are not protected from high heat levels (>...
Explosion hazard When the batteries built into the probe overheat, the probe could explode. • Use the probe at a maximum ambient temperature of 525°F (275°C). • Never put the probe onto a fire or hot coals. • Never expose the probe to direct flames. •...
Fire hazard If incorrect batteries are used, mechanical overload (dropping the charger) can result in a fire. • Only use non-rechargeable alkaline batteries of type LR03, AAA, 1.5V cell (1.5V primary cell). • Handle the charger with care. Risk to health The consumption of insufficiently cooked food (especially meat, fish or seafood) can cause food poisoning.
Risk of contact with dangerous substances Leaked electrolyte from batteries and rechargeable batteries can cause injuries. • Do not touch leaked electrolytes or electrolyte residues from leaking batteries or rechargeable batteries without skin or eye protection. • Leaking electrolytes must not come into contact with skin, eyes or mucous membranes (such as the nose, mouth, lungs and stomach).
Risk of fire or explosion Charging non-rechargeable batteries can cause a fire or explosion. • Only use non-rechargeable alkaline batteries of type LR03, AAA, 1.5V cell (1.5V primary cell). NOTICE Risk of damage The charger can get damaged if handled incorrectly.
Risk of damage to the charger Moisture inside the charger can damage it. • Never pour water over the charger. • Do not hold the charger under running water. • Never immerse the charger in water or other liquids. • Only clean the charger with a slightly damp (not wet) cloth.
1. Open the battery compartment at the back of the charger and remove the protective film. 2. Allow the probe to charge for approx. 2 hours in the charger with the cover closed. 3. Download the app. 4. Remove the probe from the charger. ð...
Page 14
Operation 7.1 Switching on and off When you take the probe out of the charger, it will automatically start up. To switch the probe off, thread it back into the charger cover and close. 7.2 Design of the probe 1. The battery is located in the tip of the probe (1).
Page 15
2. The temperature sensor (2), which measures the core temperature, is located (¾ in. / 2 cm) behind the tip. Position this part of the probe as close to the center of the food as possible. 3. The notch (3) will disappear into the food as you do so.
2. Depending on the preferred angle, select opening A or B and slide the probe through the holder and into the food. 3. Make sure that the tip of the probe (3) does not touch the baking pan. 7.4 Positioning the probe and charger During the cooking process, the probe continually measures the core temperature and ambient...
Refer to your country's referenced warranty for specific details. Never use the device in combination with parts or equipment not provided by Vorwerk Thermomix® and made specifically for the Thermomix®. If you fail to observe these instructions, your warranty and the liability for material defects shall be rendered void.
Page 18
Disposal This symbol means that electrical and electronic appliances may not be disposed of in the normal household waste. Please check your local guidelines for instructions on how to dispose of electronic devices. Canada Canadian environmental standards call for electrical and electronic equipment and components to be recycled at designated recycling centers.
2.402 GHz – 2.480 GHz < 5 dBm Bluetooth® 5.0 Low Energy Declaration of conformity Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG hereby declares that the radio equipment type Thermomix® Sensor is in compliance with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available online at the following address: https:// www.vorwerk-group.com/en/home/meta/ec-...
13.1 Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Page 21
Canada This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Page 22
Avant la première utilisation En tant qu’utilisateur du Thermomix®, vous connaissez déjà le Thermomix® TM6® et ses accessoires. Ce manuel vous permet de vous familiariser avec l’utilisation du Thermomix® Sensor. Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant la première utilisation du Thermomix® Sensor. Lisez et observez également le manuel d’utilisation du Thermomix®...
à des blessures physiques. 1.2 Obligations de l’utilisateur Pour assurer le fonctionnement irréprochable de l’appareil et des accessoires Vorwerk, respectez les points suivants : 1. Observez les instructions du manuel d’utilisation et tous les documents associés.
3. Faites réparer les dommages survenus sans délai. Contactez le Service Satisfaction [} Page 37] pour obtenir de l’aide. Vue d’ensemble du produit 1 Sonde 3 Compartiment à piles (face arrière du chargeur) 2 Chargeur 4 Support pour la sonde Utilisation conforme Le Thermomix®...
Page 25
L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité du pays dans lequel il est distribué par une organisation Vorwerk agréée. Le respect des normes de sécurité locales d’un autre pays ne peut pas être garanti si l'appareil est utilisé dans un autre pays que celui de vente.
Pour votre sécurité La sécurité optimale est l'une des qualités des produits Vorwerk. Néanmoins, la sécurité du produit ne peut être assurée que si vous utilisez l'appareil conformément à sa destination et que vous observez l’ensemble des consignes de sécurité.
Page 27
Risque d’explosion Si la pile intégrée dans la sonde surchauffe, la sonde risque d'exploser. • Utilisez la sonde jusqu’à des températures ambiantes maximales de 275 °C (525 °F) (Le support en silicone ne doit pas être soumis à des températures supérieures à 220 °C (425 °F)).
Risque de brûlure En cas d’utilisation à des températures ambiantes élevées, la sonde et les aliments à cuire chauffent. • Ne touchez jamais la sonde chaude à mains nues. • Utilisez des gants de cuisine résistants à la chaleur, des mitaines de four ou le support pour vous protéger contre les brûlures lorsque vous touchez la sonde chaude ou le four, le barbecue, etc.
Risque de blessure La céramique cassée peut présenter des bords tranchants et vous blesser. • Vérifiez que la sonde n'est pas endommagée lorsque vous l'insérez et la retirez de l'aliment. • N'utilisez plus la sonde si elle est cassée. • Protégez-vous des fragments à...
Page 30
Danger dû au contact avec des substances dangereuses ! Une fuite d’électrolyte dans l’aliment peut entraîner des blessures. • Si les piles explosent, ne consommez pas les aliments préparés. Risque d'asphyxie ! De petites pièces peuvent pénétrer dans les voies respiratoires et entraîner une asphyxie. •...
Page 31
Risque d’endommagement En cas de manipulation incorrecte, la sonde peut être endommagée. • Ne dépassez pas 100 °C (212 °F) au niveau du capteur de température interne (à 2 cm (3/4 po) de la pointe). • Ne dépassez pas 275 °C (525 °F) au niveau du capteur de température ambiante.
Risque d’endommagement dû au magnétisme Des aimants sont placés sur la surface extérieure du chargeur. • Tenez les cartes de crédit, supports de mémoire électroniques et autres objets sensibles à des champs magnétiques éloignés du chargeur. 4.2 Choix des températures internes sécuritaires Lors du choix de la température interne sécuritaire, il convient de tenir compte de la...
Page 33
3. Téléchargez l’application. 4. Retirez la sonde du chargeur. ð La LED clignote en vert pour indiquer que la sonde et le chargeur sont connectés. 5. Avant d'utiliser la sonde pour la première fois, nettoyez-la avec de l'eau et du savon à vaisselle pour éliminer les éventuels résidus de production.
Page 34
Utilisation 7.1 Mise en marche et arrêt Lorsque vous retirez la sonde du chargeur, elle démarre automatiquement. Pour éteindre la sonde, remettez-la dans le chargeur et fermez le couvercle. 7.2 Structure de la sonde 1. La pile (1) se trouve dans la pointe de la sonde. C’est là...
Page 35
1. Introduisez la pointe (1) de la sonde dans l'aliment à cuire. 2. Le capteur de température (2), qui mesure la température interne, se trouve à 2 cm derrière la pointe. Placez cette partie au plus près du centre de l’aliment à cuire. 3.
Page 36
I Niveau de remplissage II Pendant la de la pâte avant la cuisson, la pâte cuisson au four : La lève : La rainure sonde est immergée au (2) est moins à mi-distance recouverte. entre la pointe (3) et la rainure (2).
Reportez-vous à la garantie de référence de votre pays pour les détails spécifiques. Utilisez uniquement les accessoires fournis avec le Thermomix® ou des pièces détachées originales de Vorwerk Thermomix®. Veuillez noter que l'utilisation d'accessoires tiers annule votre garantie et toute responsabilité en cas de défauts matériels.
Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces noms/ logos est concédée sous licence à Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG. Conformité Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d'installation radioélectrique Thermomix® Sensor est conforme à la directive 2014/53/CE.
Page 40
Thermomix® Sensor Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Mühlenweg 17–37 42270 Wuppertal Allemagne 13.1 Explication relative aux interférences ÉTATS-UNIS Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B définies par la partie 15 de la réglementation FCC.
Page 41
(2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, notamment celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. REMARQUE IMPORTANTE : Déclaration FCC concernant l'exposition aux rayonnements : Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements définies par la FCC pour un environnement non contrôlé.
Need help?
Do you have a question about the Thermomix Sensor and is the answer not in the manual?
Questions and answers