Vorwerk thermomix User Manual

Vorwerk thermomix User Manual

Blade cover
Hide thumbs Also See for thermomix:
Table of Contents
  • Français

    • Avant la Première Utilisation
    • Description du Produit
    • Conservation des Documents
    • Documents Applicables
    • Pour Votre Sécurité
    • Risques et Consignes de Sécurité
    • Symboles de Sécurité et Signaux Verbaux
    • Obligations de L'utilisateur
    • Utilisation Conforme
    • Utilisation
    • Cuisson Sous-Vide Avec le Disque Cuisson
    • Insérer le Disque Cuisson
    • Retirer le Disque Cuisson
    • Cuisson Lente Avec le Disque Cuisson
    • Retirer le Disque Cuisson
    • Nettoyage
    • Service Clients
    • Garantie/Responsabilité pour Défauts Matériels
    • Recyclage
  • Español

    • Antes de Empezar
    • Descripción del Producto
    • Conservación de Los Documentos
    • Documentos Vigentes
    • Para Su Seguridad
    • Peligros E Indicaciones de Seguridad
    • Palabras de Aviso y Símbolos de Alerta de Seguridad
    • Obligaciones del Usuario
    • Utilización Conforme a lo Previsto
    • Manejo
    • Cocción al Vacío con el Cubrecuchillas
    • Colocación del Cubrecuchillas
    • Retirada del Cubrecuchillas
    • Cocción Lenta con el Cubrecuchillas
    • Extracción del Cubrecuchillas
    • Limpieza
    • Servicio Técnico
    • Garantía
    • Desechado
  • Polski

    • Opis Produktu
    • Przed Uruchomieniem
    • Pozostałe Obowiązujące Dokumenty
    • Przechowywanie Dokumentów
    • Bezpieczeństwo Użytkownika
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Zagrożeń
    • Symbole I Hasła Ostrzegawcze
    • Obowiązki Użytkownika
    • Zastosowanie Zgodniez Przeznaczeniem
    • Obsługa
    • Gotowanie Sous-Vide Za Pomocą Osłony Noża Miksującego
    • Zakładanie Osłony Noża Miksującego
    • Wyjmowanie Osłony Noża Miksującego
    • Gotowanie Metodą Wolnego Gotowania Za Pomocą Osłony Noża Miksującego
    • Zdejmowanie Osłony Noża Miksującego
    • Czyszczenie
    • Dział Obsługi Klienta
    • Gwarancja/Odpowiedzialność Za Wady Materiałowe
  • 汉语

    • 产品描述
    • 开始使用之前
    • 同时适用的资料
    • 资料的保存
    • 为了您的安全
    • 危险和安全说明
    • 安全警告图标和警语
    • 用户的义务
    • 合规使用
    • 使用刀头保护罩
    • 用刀头保护罩炖煮真空密封袋
    • 取出0刀头保护罩
    • 取出刀头保护罩
    • 用刀头保护罩进行慢炖
    • 客服网点
    • 保证/材料缺陷责任

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

THERMOMIX
®
BLADE COVER
USER MANUAL / MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DE
INSTRUCCIONES / INSTRUKCJA OBSŁUGI / 使用说明书
US MX CA • V 1.0 • 25905 05/19

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the thermomix and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vorwerk thermomix

  • Page 1 THERMOMIX ® BLADE COVER USER MANUAL / MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUKCJA OBSŁUGI / 使用说明书 US MX CA • V 1.0 • 25905 05/19...
  • Page 2 ENGLISH ....................FRANÇAIS..................... ESPAÑOL ....................POLSKI....................CHINESE (SIMPLIFIED) .................
  • Page 3 USER MANUAL BLADE COVER...
  • Page 4 COPYRIGHT The copyright for text, design, photography and illustrations lies with Vorwerk International & Co. KmG, Switzerland. All rights reserved. This publication may not – in part or in whole – be reproduced, saved, transmitted or distributed in any form or by...
  • Page 5: Table Of Contents

    Thermomix® TABLE OF CONTENTS BEFORE YOU START..............Product description ................... Storing of product documentation............. Applicable documents................FOR YOUR SAFETY ................ Hazards and Safety Instructions..............Safety Alert Symbols and Signal Words ............ Obligations of the user................INTENDED USE ................16 OPERATION ................... 18 Inserting the blade cover ................
  • Page 6: Before You Start

    Before you start BEFORE YOU START As a Thermomix® user, you are already familiar with the appli- ance and its accessories. This manual will instruct you with regard to the use of the blade cover insert for your Thermomix® TM5 or TM6™.
  • Page 7: Storing Of Product Documentation

    COMPATIBILITY The blade cover can be used in the Thermomix® TM6™ and in the Thermomix® TM5. 1.2 STORING OF PRODUCT DOCUMENTATION Retain this instruction manual for future reference.
  • Page 8: For Your Safety

    Note The blade cover is designed exclusively for the Thermomix® TM6™ and Thermomix® TM5 and may not be used with older predecessor models. 2.1 HAZARDS AND SAFETY...
  • Page 9 All of the accessories for the Thermomix® specifically de- Risk to signed for use with the Thermomix® and could be dam- health aged if not used properly. • Do not use the accessories for other purposes, particularly at high temperatures.
  • Page 10 For your safety Hot liquid or hot food could splash and cause burns if it Risk of comes into contact with your skin or clothing. scalding • The filled sous-vide pouch and the water must not combine to exceed the "max mark" of the mixing bowl (maximum fill- ing quantity 75oz/2.2-liter).
  • Page 11 – either from the inside (e.g. by the con- tents) or from the outside (e.g. by a towel). • If you notice during the cooking process that the opening in the mixing bowl lid is blocked, unplug Thermomix®. Do not touch the controls.
  • Page 12 • Use only the recommended original Vorwerk accessories. • Only use the blade cover attachment in the Thermomix® TM6™ or TM5 and never in any older predecessor models. • Do not make any modifications to the blade cover.
  • Page 13 If the mixing bowl and mixing knife are in contact with Damage Risk water, other liquids or food residues for a long time, they could get damaged. • Clean and dry the components shortly after use. • Because of variations in water quality, it is also possible for rust to form in the mixing bowl when cooking food over a long period of time (slow cooking, sous-vide or fermenting).
  • Page 14: Safety Alert Symbols And Signal Words

    For your safety 2.2 SAFETY ALERT SYMBOLS AND SIGNAL WORDS This is a safety alert symbol. It is used to warn of potential risks of injury. Comply with all safety instructions following the sym- bol to avoid potential hazards that can cause injury or death. SIGNAL WORDS Be aware of the signal words DANGER, WARNING, CAUTION and NOTICE as they relate to safety notes.
  • Page 15: Obligations Of The User

    2.3 OBLIGATIONS OF THE USER To ensure that your appliance operates correctly, please follow the guidelines below: 1. Please read the instruction manual and all accompanying documents carefully. 2. Store the manual in a safe place near the appliance. 3. Ensure that any damage to the appliance is repaired by the manufacturer without delay.
  • Page 16: Intended Use

    As an accessory for the Thermomix® TM6™ and Thermomix® TM5, the blade cover insert is suitable for household or similar use.
  • Page 17 If the appliance is sub- ject to technical modifications, the warranty shall be rendered invalid. When working with the Thermomix® and the accessory, please observe all accompanying documentation as well as the instruc- tions on the display. The manufacturer accepts no liability for...
  • Page 18: Operation

    • Use only the recommended original Vorwerk ac- cessories. • Only use the blade cover attachment in the Thermomix® TM6™ or TM5 and never in any older predecessor models. • Do not make any modifications to the blade cover. • Never use the blade cover attachment if it is dam-...
  • Page 19 WARNING Risk to health Sous-vide and slow cooking both involve cook- ing food at low temperatures. Due to the low cooking temperatures used, it is possible for germs to spread on the food and cause illness. • Ensure hygienic working practices at every stage of the food preparation and cooking process.
  • Page 20: Inserting The Blade Cover

    Operation 4.1 INSERTING THE BLADE COVER 1. Place the blade cover onto the mixing knife from above. The side featuring the two grippers (1) must face upwards. 2. Ensure that the blade cover is correctly attached. 4.2 SOUS-VIDE WITH THE BLADE COVER 1.
  • Page 21 5. On the display of your Thermomix®, set the rotation direction to reverse. 6. On the display of your Thermomix®, set the speed to a maxi- mum of 1. ð The water in the mixing bowl is heated up to the desired cook- ing temperature.
  • Page 22: Removing The Blade Cover Insert

    Operation 4.2.1 REMOVING THE BLADE COVER INSERT WARNING Risk of scalding Hot liquid or hot food could splash and cause burns if it comes into contact with your skin or clothing. • The filled sous-vide pouch and the water must not combine to exceed the "max mark"...
  • Page 23: Slow Cooking With The Blade Cover

    3. Set the desired time and temperature on the display of your Thermomix®. 4. On the display of your Thermomix®, set the rotation direction to reverse. 5. On the display of your Thermomix®, set the speed to a maxi- mum of 1. ð The cooking process starts.
  • Page 24: Removing The Blade Cover

    Operation 4.3.1 REMOVING THE BLADE COVER WARNING Risk of scalding Hot liquid or hot food could splash and cause burns if it comes into contact with your skin or clothing. • Proceed with caution when transferring the food following the long cooking process. As the blade cover is not secured, this may fall out when re- moving the food and lead to splashing.
  • Page 25: Cleaning

    CLEANING Information The blade cover can be cleaned in a dishwasher. 1. Place the loose blade cover into the top rack of the dish- washer in order to avoid deformation resulting from exposure to higher temperatures and pressure from items above. 2.
  • Page 26: Customer Care

    3255 E Thousand Oaks Blvd Thousand Oaks, CA 91362 Customer Care USA Telephone: +1 (888) VORWERK (8679375) E-Mail: service@thermomix.us Visit www.thermomix.com to find your nearest Vorwerk Service Center. CANADA Vorwerk Canada, Ltd. 1100 One Bentall Centre 505 Burrard Street, Box 11...
  • Page 27 Germany www.vorwerk-elektrowerke.de For more information on your nearest customer service centre, please contact your Thermomix® Advisor or the official Vorwerk distributor in your country, or visit our website at www.ther- momix.com. This instruction manual is available in other languages at http://...
  • Page 28: Warranty/Liability For Material Defects

    Warranty/liability for material defects WARRANTY/LIABILITY FOR MATERIAL DEFECTS Never use the Thermomix® in combination with parts or equip- ment not provided by Vorwerk Thermomix® for the Thermomix®. If you fail to observe these instructions, your warranty and the liability for material defects shall be rendered void.
  • Page 29: Disposal

    DISPOSAL This original Vorwerk accessory is largely made from recyclable raw materials. You can dispose of this accessory at a collection point. This accessory must not be disposed of with household waste. 1. Ensure that this accessory is disposed of properly.
  • Page 31 MANUEL D'UTILISATION DISQUE CUISSON...
  • Page 32 (partielle ou entière) ne peut être repro- duite, mémorisée dans un système central, transmise ou distri- buée de quelque manière que ce soit ou par quelque procédé que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans la permission écrite de Vorwerk International & Co. KmG.
  • Page 33 Thermomix® SOMMAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..........34 Description du produit................Conservation des documents ..............Documents applicables ................POUR VOTRE SÉCURITÉ ..............36 Risques et consignes de sécurité ..............Symboles de sécurité et signaux verbaux........... Obligations de l’utilisateur................. UTILISATION CONFORME ............. 44 UTILISATION .................
  • Page 34: Avant La Première Utilisation

    En tant qu’utilisateur du Thermomix®, vous êtes déjà familiarisé avec l’appareil et ses accessoires. Le présent manuel a pour objectif de vous familiariser avec l’uti- lisation du disque cuisson pour votre Thermomix® TM5 ou TM6. 1. Lisez attentivement le manuel d’utilisation associé avant sa première utilisation.
  • Page 35: Conservation Des Documents

    évite aux ali- ments en cours de cuisson d'être hachés. COMPATIBILITÉ Le disque cuisson s'utilise aussi bien avec le Thermomix® TM6 qu’avec le Thermomix® TM5. 1.2 CONSERVATION DES DOCUMENTS Conservez ce manuel d’utilisation en vue d'une utilisation ulté- rieure.
  • Page 36: Pour Votre Sécurité

    POUR VOTRE SÉCURITÉ La sécurité est l'un des critères de qualité essentiels à tous les produits Vorwerk. La sécurité du Thermomix® et de ses accessoires ne peut cepen- dant être assurée que si les instructions des chapitres qui suivent sont observées.
  • Page 37 En principe, les accessoires du Thermomix® ont été Mise en dan- conçus pour une utilisation spécifique sur ou avec ger de la Thermomix®. Dans le cas d’une utilisation inappropriée santé des accessoires, l’utilisateur risque de subir des dégâts . • N’utilisez pas les accessoires à d’autres fins, notamment à...
  • Page 38 éclats et des morceaux coupants. • Utilisez les accessoires Thermomix® uniquement comme dé- crit dans le manuel ou sur l’écran de l’appareil. • Si, malgré tout, des accessoires sont endommagés par l’en- semble couteaux, jetez les aliments et contactez le service clients ou votre conseiller/conseillère Thermomix®...
  • Page 39 • Si, en cours de cuisson, vous vous apercevez que l’orifice du couvercle du bol est obstrué, débranchez la prise secteur du Thermomix®. Ne touchez pas les commandes. • Pour que la vapeur puisse s'échapper à tout moment et em- pêcher toute surpression, veillez toujours à...
  • Page 40 électrique ou des blessures. • Utilisez uniquement les accessoires Vorwerk originaux re- commandés. • Utilisez le disque cuisson exclusivement avec Thermomix® TM6 ou TM5 et jamais avec des modèles de générations an- térieures. • N'apportez aucune modification au disque cuisson.
  • Page 41 Lorsque le bol de mixage et l’ensemble couteaux sont en Risque d’en- contact prolongé avec de l’eau, un autre liquide ou des dommage- restes de nourritures, ils risquent d’être endommagés. ment • Nettoyez les composants rapidement après leur utilisation. • Les différentes qualités d’eau peuvent favoriser la formation de rouille dans le bol de mixage en cas de durées de cuisson prolongées (cuisson lente, cuisson sous vide, fermentation).
  • Page 42: Symboles De Sécurité Et Signaux Verbaux

    Pour votre sécurité 2.2 SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET SIGNAUX VERBAUX Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous avertir de risques potentiels de blessures corporelles. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui accompagnent ce symbole pour éviter tout risque de décès ou de blessure.
  • Page 43: Obligations De L'utilisateur

    à des blessures physiques. 2.3 OBLIGATIONS DE L’UTILISATEUR Pour assurer le fonctionnement irréprochable de l’appareil et des accessoires Vorwerk, respectez les points suivants : 1. Observez le manuel d’utilisation et tous les documents asso- ciés. 2. Conservez le manuel à proximité de l’appareil.
  • Page 44: Utilisation Conforme

    Le disque cuisson est un accessoire du Thermomix® TM6 et Thermomix® TM5 et destiné à l’usage domestique ou un usage si- milaire. Le disque cuisson vous permet de cuire des aliments dans le bol de mixage à...
  • Page 45 à garantie devient caduc. Pour toute utilisation du Thermomix® et de ses accessoires, l’en- semble des documents associés ainsi que les indications affichées sur l’écran doivent être observés. Le fabricant ne répond pas des dommages pouvant découler d'une utilisation incorrecte de l'ap-...
  • Page 46: Utilisation

    • Utilisez uniquement les accessoires Vorwerk origi- naux recommandés. • Utilisez le disque cuisson exclusivement avec Thermomix® TM6 ou TM5 et jamais avec des mo- dèles de générations antérieures. • N'apportez aucune modification au disque cuisson. • N’utilisez jamais le disque cuisson lorsqu’il est en-...
  • Page 47 RISQUE Mise en danger de la santé Lors de la cuisson sous-vide ou de la cuisson lente, les aliments sont cuits à basse tempéra- ture, ce qui peut favoriser la prolifération de germes pathogènes sur les aliments. • Veillez à une bonne hygiène tout au long de la pré- paration.
  • Page 48: Insérer Le Disque Cuisson

    Utilisation 4.1 INSÉRER LE DISQUE CUISSON 1. Posez le disque cuisson sur l’ensemble couteaux, le côté pour- vu de deux languettes (1) tourné vers le haut. 2. Veillez à ce que le disque cuisson soit bien accroché. 4.2 CUISSON SOUS-VIDE AVEC LE DISQUE CUISSON 1.
  • Page 49 3. Ajoutez les ingrédients supplémentaires éventuellement re- quis en suivant les instructions affichées sur l’écran. 4. Réglez la température souhaitée sur l'écran de votre Thermomix®. 5. Activez la fonction Sens inverse sur l'écran de votre Thermomix®. 6. Réglez la vitesse sur 1 maximum sur l'écran de votre Thermomix®.
  • Page 50: Retirer Le Disque Cuisson

    Utilisation 4.2.1 RETIRER LE DISQUE CUISSON RISQUE Risque de brûlure Du liquide ou des aliments très chauds peuvent être projetés et causer des brûlures au contact de la peau ou des vêtements de l’utilisateur. • Le niveau de l'eau, une fois le sac scellé plongé dans le bol de mixage, ne doit jamais dépasser la capacité...
  • Page 51: Cuisson Lente Avec Le Disque Cuisson

    2. Mettez les aliments indiqués dans le bol de mixage en veillant à ne pas dépasser la capacité maximale. 3. Réglez le temps et la température souhaités sur l'écran de votre Thermomix®. 4. Activez la fonction Sens inverse sur l'écran de votre Thermomix®.
  • Page 52: Retirer Le Disque Cuisson

    Utilisation 4.3.1 RETIRER LE DISQUE CUISSON RISQUE Risque de brûlure Du liquide ou des aliments très chauds peuvent être projetés et causer des brûlures au contact de la peau ou des vêtements de l’utilisateur. • Soyez prudents lors de la manipulation de la nour- riture après une période de cuisson prolongée.
  • Page 53 5. Vous pouvez aussi transvaser les aliments avec précaution dans un grand plat. Dans ce cas, le disque cuisson peut tom- ber dans le plat avec les aliments. Retirez-le alors avec pré- caution à l’aide d’une pince de cuisine ou de tout autre usten- sile de cuisine approprié.
  • Page 54: Nettoyage

    Nettoyage NETTOYAGE Notes Le disque cuisson peut être lavé au lave-vaisselle. 1. Prenez soin de le mettre dans le bac supérieur de votre lave- vaisselle afin d’éviter toute déformation due à des tempéra- tures excessives et une pression des autres ustensiles. 2.
  • Page 55: Service Clients

    Thousand Oaks, CA 91362 Service Clients États-Unis Téléphone : +1 (888) VORWERK (8679375) E-mail : service@thermomix.us Veuillez vous rendre sur www.thermomix.com pour trouver le centre technique Vorwerk le plus proche de chez vous. CANADA Vorwerk Canada, Ltd. 1100 One Bentall Centre...
  • Page 56 Pour de plus amples informations sur le Service Clients le plus proche de chez vous, veuillez contacter votre conseiller/ conseillère Thermomix®, la filiale de vente Vorwerk dans votre pays ou vous rendre surwww.thermomix.com. Ce manuel d’utilisation est disponible dans d’autres langues sur...
  • Page 57: Garantie/Responsabilité Pour Défauts Matériels

    GARANTIE/RESPONSABILITÉ POUR DÉFAUTS MATÉRIELS Le Thermomix® et ses accessoires ne peuvent être réparés que par le Service Clients de Vorwerk ou par un service technique agréé par Vorwerk. Utilisez uniquement les accessoires fournis avec Thermomix® ou des pièces détachées originales de Vorwerk Thermomix®. N’utili- sez jamais Thermomix®...
  • Page 58: Recyclage

    Recyclage RECYCLAGE Les accessoires Vorwerk originaux se composent en grande par- tie de matières premières recyclables. Vous pouvez les éliminer aux points de collecte prévus à cet effet. Les accessoires ne doivent pas être jetés avec les déchets ména- gers.
  • Page 59 MANUAL DE INSTRUCCIONES CUBRECUCHILLAS...
  • Page 60 COPYRIGHT Texto, diseño, fotografías e ilustraciones realizados por Vorwerk International & Co. KmG (Suiza). Quedan reservados todos los derechos. No está permitido reproducir, guardar en un sistema de recuperación, trasmitir o distribuir por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) todo o parte del contenido de esta publicación sin la previa autorización...
  • Page 61 Thermomix® ÍNDICE DE CONTENIDO ANTES DE EMPEZAR ..............62 Descripción del producto ................62 Conservación de los documentos ............... Documentos vigentes ................. PARA SU SEGURIDAD ..............64 Peligros e indicaciones de seguridad............64 Palabras de aviso y símbolos de alerta de seguridad........69 Obligaciones del usuario................
  • Page 62: Antes De Empezar

    Antes de empezar ANTES DE EMPEZAR Como usuario del Thermomix®, ya conoce tanto el aparato como sus accesorios. Con este manual sabrá cómo utilizar el cubrecuchillas para su Thermomix® TM5 o TM6. 1. Lea atentamente el manual de instrucciones correspondiente antes de utilizarlo por primera vez.
  • Page 63: Conservación De Los Documentos

    Este respetuoso método evita que se quemen los alimentos y el cubrecuchillas impide que la comida se triture con el juego de cuchillas. COMPATIBILIDAD El cubrecuchillas se puede utilizar en Thermomix® TM6 y en Thermomix® TM5. 1.2 CONSERVACIÓN DE LOS DOCUMENTOS Conserve el manual de instrucciones para el uso futuro.
  • Page 64: Para Su Seguridad

    Nota El cubrecuchillas se ha diseñado exclusivamente para Thermomix® TM6 y Thermomix® TM5, y no debe utilizarse con modelos anteriores. 2.1 PELIGROS E INDICACIONES DE SEGURIDAD En la cocción al vacío o cocción lenta, los alimentos se...
  • Page 65 Básicamente, todos los accesorios del Thermomix® están Peligro para hechos para utilizarse especialmente en o con el la salud Thermomix®. El uso incorrecto de los accesorios puede causar daños al usuario. • No utilice los accesorios para otros fines, especialmente con altas temperaturas.
  • Page 66 • Utilice los accesorios del Thermomix® solamente como se describe en el manual o en la pantalla del aparato. • Si, a pesar de todo, algún accesorio sufre daños por contacto con las cuchillas, deseche los alimentos y contacte con el servicio técnico o con su representante de Thermomix®...
  • Page 67 Varoma® o la temperatura máxima en combinación con el cubrecuchillas. • Si observa durante la cocción que la abertura de la tapa del vaso está bloqueada, desenchufe el Thermomix®. No accione los controles. • Asegúrese siempre de que la abertura de la tapa no esté...
  • Page 68 • Utilice exclusivamente los accesorios originales de Vorwerk recomendados. • Utilice el cubrecuchillas exclusivamente en el Thermomix® TM6 o el TM5, y nunca en modelos anteriores. • No modifique nunca el cubrecuchillas. • No utilice nunca el cubrecuchillas si está dañado.
  • Page 69: Palabras De Aviso Y Símbolos De Alerta De Seguridad

    2.2 PALABRAS DE AVISO Y SÍMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle de peligros potenciales de sufrir lesiones físicas. Obedezca todos los mensajes de seguridad que se encuentren después de este símbolo para evitar una posible lesión o muerte.
  • Page 70: Obligaciones Del Usuario

    Para su seguridad 2.3 OBLIGACIONES DEL USUARIO Para garantizar el funcionamiento adecuado del aparato y de los accesorios Vorwerk, tenga en cuenta lo siguiente: 1. Lea el manual de instrucciones y todos los documentos correspondientes. 2. Guarde el manual cerca del aparato.
  • Page 71: Utilización Conforme A Lo Previsto

    El cubrecuchillas es un accesorio para Thermomix® TM6 y Thermomix® TM5, y es apto para uso doméstico o similar. Con el cubrecuchillas se cocinan los alimentos a temperaturas de hasta 98 °C en el vaso evitando el contacto con el juego de cuchillas.
  • Page 72 No podrá reclamar ninguna garantía en caso de realizar modificaciones técnicas en el producto. En todos los trabajos que se realicen en Thermomix® y con el cubrecuchillas deberán observarse los documentos correspondientes y las indicaciones de la pantalla. En caso de un uso inadecuado, el fabricante no se responsabilizará...
  • Page 73: Manejo

    • Utilice exclusivamente los accesorios originales de Vorwerk recomendados. • Utilice el cubrecuchillas exclusivamente en el Thermomix® TM6 o el TM5, y nunca en modelos anteriores. • No modifique nunca el cubrecuchillas. • No utilice nunca el cubrecuchillas si está dañado.
  • Page 74 Manejo ¡PELIGRO! Peligro para la salud En la cocción al vacío o cocción lenta, los alimentos se cocinan a baja temperatura. Debido a la baja temperatura de cocción pueden reproducirse gérmenes nocivos en los alimentos. • Procure trabajar con la máxima higiene durante los preparativos y la cocción.
  • Page 75: Colocación Del Cubrecuchillas

    4.1 COLOCACIÓN DEL CUBRECUCHILLAS 1. Coloque el cubrecuchillas por arriba sobre el juego de cuchillas. El lado con las dos pestañas (1) debe mirar hacia arriba. 2. Asegúrese de que el cubrecuchillas esté bien acoplado. 4.2 COCCIÓN AL VACÍO CON EL CUBRECUCHILLAS 1.
  • Page 76 3. Dado el caso, agregue lo que haga falta. Para ello, siga las instrucciones de la pantalla. 4. Ajuste la temperatura deseada en la pantalla de su Thermomix®. 5. Ajuste el sentido de giro a la izquierda en la pantalla de su Thermomix®.
  • Page 77: Retirada Del Cubrecuchillas

    4.2.1 RETIRADA DEL CUBRECUCHILLAS ¡PELIGRO! Peligro de escaldamiento El líquido o la comida calientes pueden salpicar y causar quemaduras si tocan la piel o la ropa del usuario. • La bolsa de cocción al vacío llena junto con el agua no debe superar en ningún caso el volumen máximo de 75 oz / 2,2 litros (marca «max») del vaso.
  • Page 78: Cocción Lenta Con El Cubrecuchillas

    Asegúrese de no sobrepasar la cantidad máxima de llenado. 3. Ajuste el tiempo y la temperatura deseados en la pantalla de su Thermomix®. 4. Ajuste el sentido de giro inverso en la pantalla de su Thermomix®. 5. Ajuste la velocidad a 1 como máximo en la pantalla de suThermomix®.
  • Page 79: Extracción Del Cubrecuchillas

    4.3.1 EXTRACCIÓN DEL CUBRECUCHILLAS ¡PELIGRO! Peligro de escaldamiento El líquido o la comida calientes pueden salpicar y causar quemaduras si tocan la piel o la ropa del usuario. • Proceda con cuidado al sacar los alimentos después de la cocción prolongada. El cubrecuchillas no está...
  • Page 80 Manejo 5. Otra alternativa consiste en verter los alimentos con cuidado en un bol grande. Asegúrese de que el cubrecuchillas no caiga en el bol junto con los alimentos. Luego podrá sacarlo con cuidado utilizando unas pinzas de cocina u otro utensilio de cocina adecuado.
  • Page 81: Limpieza

    LIMPIEZA Observaciones El cubrecuchillas se puede lavar en el lavavajillas. 1. Coloque el cubrecuchillas suelto en la bandeja superior del lavavajillas para evitar deformaciones como consecuencia de someterlo a altas temperaturas y a presiones de elementos colocados encima. 2. El cubrecuchillas también se puede lavar a mano, a poder ser con un cepillo.
  • Page 82: Servicio Técnico

    3255 E Thousand Oaks Blvd Thousand Oaks, CA 91362 Servicio Técnico USA Teléfono: +1 (888) VORWERK (8679375) E-Mail: service@thermomix.us www.thermomix.com En www.thermomix.com encontrará el Servicio Técnico de Vorwerk más próximo. CANADA Vorwerk Canada, Ltd. 1100 One Bentall Centre 505 Burrard Street, Box 11 Vancouver BC V7Z 1M5, CANADA Servicio Técnico...
  • Page 83 En www.thermomix.mx encontrará el Servicio Técnico de Vorwerk más próximo. FABRICANTE Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Blombacher Bach 3 42270 Wuppertal Alemania www.vorwerk-elektrowerke.de Para obtener información más detallada, contacte con su agente comercial Thermomix®, con la empresa distribuidora oficial de su país o consulte www.thermomix.mx.
  • Page 84 Servicio Técnico Este manual de instrucciones está disponible en otros idiomas en http://thermomix.vorwerk.com...
  • Page 85: Garantía

    Servicio de Asistencia Técnica Autorizado por Vorwerk. Utilice solo las piezas originales que se suministran con Thermomix® o piezas de recambio originales de Vorwerk Thermomix®. No utilice nunca Thermomix® en combinación con piezas o equipos no suministrados por Vorwerk Thermomix®...
  • Page 86: Desechado

    Desechado DESECHADO Los accesorios originales de Vorwerk constan en su mayor parte de materiales reciclables. Los accesorios se pueden desechar en puntos de recolección. No tirar los accesorios a la basura doméstica. 1. Asegúrese de desechar los accesorios como es debido.
  • Page 87 INSTRUKCJA OBSŁUGI OSŁONA NOŻA MIKSUJĄCEGO...
  • Page 88 COPYRIGHT Tekst, opracowanie graficzne, fotografie i ilustracje stanowią własność Vorwerk International & Co. KmG, Szwajcaria. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana, przechowywana w żadnym systemie odtwa- rzania informacji, przekazywana ani rozpowszechniana za po- mocą urządzeń elektronicznych, mechanicznych, kopiujących, nagrywających i innych, bez uprzedniej pisemnej zgody Vorwerk...
  • Page 89 Thermomix® SPIS TREŚCI PRZED URUCHOMIENIEM ............. 91 Opis produktu .................... Przechowywanie dokumentów ..............92 Pozostałe obowiązujące dokumenty............92 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA ..........93 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń ........Symbole i hasła ostrzegawcze ..............99 Obowiązki użytkownika ................100 ZASTOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ......101 OBSŁUGA ..................103...
  • Page 90 UTYLIZACJA ..................115...
  • Page 91: Przed Uruchomieniem

    PRZED URUCHOMIENIEM Jako użytkownik Thermomix® znasz już to urządzenie i jego ak- cesoria. Ta instrukcja przedstawia wyłącznie zasady posługiwania się osłoną noża miksującego do urządzenia Thermomix® TM5 lub TM6. 1. Przed użyciem jej po raz pierwszy należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
  • Page 92: Przechowywanie Dokumentów

    Ta delikatna metoda zapo- biega przypaleniu składników, a dzięki osłonie nie są one roz- drabniane przez nóż miksujący. KOMPATYBILNOŚĆ Osłona może być stosowana w urządzeniu Thermomix® TM5 oraz TM6. 1.2 PRZECHOWYWANIE DOKUMENTÓW Zachowaj instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Jest ona ważną...
  • Page 93: Bezpieczeństwo Użytkownika

    Wskazówka Osłona noża miksującego przystosowana jest wyłącznie do urzą- dzeń Thermomix® TM5 i TM6 i nie może być używana z żadnymi starszymi modelami. 2.1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I ZAGROŻEŃ...
  • Page 94 Bezpieczeństwo użytkownika Zasadniczo wszystkie akcesoria urządzenia Thermomix® Zagrożenie przeznaczone są do użycia w urządzeniu Thermomix® lub zdrowia razem z nim w określony sposób. W przypadku nieprawi- dłowego stosowania akcesoriów mogą wystąpić szkody. • Akcesoriów nie należy używać do żadnych innych celów, zwłaszcza w wysokich temperaturach.
  • Page 95 żeń ciała obrażenia. • Akcesoriów do urządzenia Thermomix® należy zawsze uży- wać w sposób opisany w instrukcji lub na ekranie urządzenia. • Jeśli mimo to akcesoria zostaną uszkodzone przez nóż miksu- jący, należy wyrzucić gotowane składniki i skontaktować się...
  • Page 96 • Jeśli podczas gotowania dojdzie do zablokowania otworu w pokrywie naczynia miksującego, należy odłączyć urządze- nie Thermomix® od zasilania. Nie należy dotykać pokrętła ob- rotów ani ekranu dotykowego. • Należy zawsze uważać, aby otwór w pokrywie naczynia mik- sującego nie był...
  • Page 97 • Należy stosować wyłącznie zalecane przez Vorwerk oryginal- ne akcesoria. • Osłonę noża miksującego wolno używać wyłącznie z urzą- dzeniem Thermomix® TM5 lub TM6, a nigdy ze starszymi mo- delami. • Nie modyfikować osłony noża miksującego. • Nie używać nigdy osłony noża miksującego, która jest uszko- dzona.
  • Page 98 Bezpieczeństwo użytkownika Wystawienie naczynia miksującego i noża miksującego Niebezpie- przez dłuższy czas na działanie wody, innych cieczy lub czeństwo resztek jedzenia może spowodować ich uszkodzenie. uszkodzenia • Elementy należy czyścić w krótkim czasie po ich użyciu. • Wskutek różnej jakości wody podczas dłuższego gotowania (Wolne Gotowanie, Sous-vide, Fermentowanie) w naczyniu miksującym może tworzyć...
  • Page 99: Symbole I Hasła Ostrzegawcze

    2.2 SYMBOLE I HASŁA OSTRZEGAWCZE To jest symbol ostrzegawczy. Służy on do ostrzegania przed moż- liwymi obrażeniami ciała. Należy ściśle stosować się do wszyst- kich zasad bezpieczeństwa następujących po tym symbolu, aby uniknąć możliwych zagrożeń dla zdrowia i życia. HASŁA OSTRZEGAWCZE Zasady bezpieczeństwa opatrywane są hasłami ostrzegawczymi NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, OSTROŻNIE i WSKA- ZÓWKA.
  • Page 100: Obowiązki Użytkownika

    Bezpieczeństwo użytkownika 2.3 OBOWIĄZKI UŻYTKOWNIKA Warunkiem poprawnego funkcjonowania urządzenia i akceso- riów Vorwerk jest przestrzeganie następujących zasad: 1. Należy zawsze przestrzegać instrukcji obsługi i wszystkich do- datkowych dokumentów. 2. Instrukcję należy przechowywać w pobliżu urządzenia. 3. W razie jakichkolwiek uszkodzeń urządzenia należy je nie-...
  • Page 101: Zastosowanie Zgodniez Przeznaczeniem

    Osłona noża miksującego jest jednym z akcesoriów do urządzeń Thermomix® TM5 i TM6 przeznaczonym do użytku domowego lub o charakterze zbliżonym do domowego. Przy użyciu osłony noża miksującego produkty są gotowane w temperaturze do maks.
  • Page 102 Dokonanie jakichkolwiek zmian technicznych w produkcie skutkuje unie- ważnieniem gwarancji. Podczas wykonywania jakichkolwiek prac przy urządzeniu Thermomix® i akcesoriów należy stosować się do wszystkich przynależnych dokumentów oraz wskazań na ekranie. Producent nie odpowiada za szkody powstałe wskutek nieprawidłowego po- stępowania.
  • Page 103: Obsługa

    • Należy stosować wyłącznie zalecane przez Vor- werk oryginalne akcesoria. • Osłonę noża miksującego wolno używać wyłącznie z urządzeniem Thermomix® TM5 lub TM6, a nigdy ze starszymi modelami. • Nie modyfikować osłony noża miksującego. • Nie używać nigdy osłony noża miksującego, która...
  • Page 104 Obsługa RYZYKO! Zagrożenie zdrowia Metody sous-vide i wolnego gotowania polega- ją na gotowaniu składników spożywczych w ni- skich temperaturach. W związku z niskimi tem- peraturami obróbki termicznej może dojść do namnażania się chorobotwórczych bakterii na składnikach spożywczych. • Podczas przygotowywania i przyrządzania potraw należy przestrzegać zasad higieny. •...
  • Page 105: Zakładanie Osłony Noża Miksującego

    4.1 ZAKŁADANIE OSŁONY NOŻA MIKSUJĄCEGO 1. Nałożyć osłonę noża miksującego od góry na nóż miksujący. Strona z dwoma uchwytami (1) musi znajdować się na wierz- chu. 2. Osłona noża miksującego musi zostać poprawnie wpięta w za- czep. 4.2 GOTOWANIE SOUS-VIDE ZA POMOCĄ OSŁONY NOŻA MIKSUJĄCEGO 1.
  • Page 106 7. Gdy woda osiągnie wymaganą temperaturę gotowania, włożyć do naczynia miksującego szczelnie zamknięty worek. 8. Ustawić wymagany czas gotowania na wyświetlaczu urządze- nia Thermomix®. 9. Ustawić obroty wsteczne na wyświetlaczu urządzenia Thermomix®. 10. Ustawić obroty maks. 1 na wyświetlaczu urządzenia Thermomix®.
  • Page 107: Wyjmowanie Osłony Noża Miksującego

    4.2.1 WYJMOWANIE OSŁONY NOŻA MIKSUJĄCEGO RYZYKO! Niebezpieczeństwo poparzenia Gorące ciecze lub gorące składniki mogą pry- skać, powodując poparzenia, jeśli zetkną się ze skórą lub ubraniem użytkownika. • Po włożeniu do wody worka sous-vide z zawarto- ścią poziom wody nie może przekraczać pojemno- ści naczynia miksującego wynoszącej 75 oz / 2,2 l (oznaczenie „max”).
  • Page 108: Gotowanie Metodą Wolnego Gotowania Za Pomocą Osłony Noża Miksującego

    2. Podane w przepisie składniki umieścić w naczyniu miksują- cym. Sprawdzić, czy nie został przekroczony maksymalny poziom napełnienia. 3. Ustawić czas i temperaturę na wyświetlaczu urządzenia Thermomix® zgodnie z wymaganiami. 4. Ustawić obroty wsteczne na wyświetlaczu urządzenia Thermomix®. 5. Ustawić obroty maks. 1 na wyświetlaczu urządzenia Thermomix®.
  • Page 109: Zdejmowanie Osłony Noża Miksującego

    4.3.1 ZDEJMOWANIE OSŁONY NOŻA MIKSUJĄCEGO RYZYKO! Niebezpieczeństwo poparzenia Gorące ciecze lub gorące składniki mogą pry- skać, powodując poparzenia, jeśli zetkną się ze skórą lub ubraniem użytkownika. • Podczas przelewania potraw po długotrwałym go- towaniu zachować ostrożność. Osłona noża mik- sującego nie jest przytrzymywana i podczas wyle- wania składników może wypaść, powodując ich rozpryskanie.
  • Page 110 Obsługa 5. Potrawę można też ostrożnie przelać do dużej miski. Osłona noża miksującego może wtedy wpaść do miski wraz z potra- wą. Można ją wtedy ostrożnie wyciągnąć szczypcami kuchen- nymi lub innym stosownym przyborem.
  • Page 111: Czyszczenie

    CZYSZCZENIE Uwagi Osłonę noża miksującego można myć w zmywarce do naczyń. 1. Osłonę noża miksującego należy ułożyć w górnym koszu zmy- warki, aby nie odkształciła się pod wpływem wysokiej tempe- ratury i nacisku przedmiotów umieszczonych powyżej. 2. Osłonę noża miksującego można też umyć ręcznie, najlepiej szczotką...
  • Page 112: Dział Obsługi Klienta

    3255 E Thousand Oaks Blvd Thousand Oaks, CA 91362 Dział obsługi klienta w USA Telefon: +1 (888) VORWERK (8679375) e-mail: service@thermomix.us Lista centrów serwisowych Vorwerk znajduje się na stronie www.thermomix.com. KANADA Vorwerk Canada, Ltd. 1100 One Bentall Centre 505 Burrard Street, Box 11 Vancouver BC V7Z 1M5, CANADA Dział...
  • Page 113 Germany www.vorwerk-elektrowerke.de Dalsze informacje dotyczące obsługi klienta można uzyskać od przedstawiciela handlowego Thermomix® lub oficjalnego dystry- butora Vorwerk w danym kraju albo znaleźć je na naszej stronie internetowej www.thermomix.com. Niniejsza instrukcja obsługi jest dostępna w innych wersjach ję- zykowych na stronie http://thermomix.vorwerk.com...
  • Page 114: Gwarancja/Odpowiedzialność Za Wady Materiałowe

    Należy używać wyłącznie części dołączonych do urządzenia Thermomix® lub oryginalnych części zamiennych Vorwerk Thermomix®. Zabronione jest stosowanie w urządzeniu Thermomix® części lub podzespołów, które nie zostały przez Vor- werk Thermomix® udostępnione do urządzenia Thermomix®. W przeciwnym razie gwarancja lub odpowiedzialność za wady...
  • Page 115 UTYLIZACJA Oryginalne akcesoria Vorwerk składają się w przeważającej czę- ści z surowców zdatnych do ponownego wykorzystania. Zużyte akcesoria można oddać do punktu zbiórki. Akcesoriów nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi. 1. Należy dopilnować, aby zużyte akcesoria zutylizowane zostały w poprawny sposób. 2. Przestrzegać krajowych przepisów.
  • Page 117 使用说明书 刀头保护罩...
  • Page 118 版权 文字、设计、照片和插图的版权属于瑞士 Vorwerk International & Co. KmG 公司。保留一切权利。未征得 Vorwerk International & Co. KmG 公司的明确同意,不允许通过一切电子、机械、光电 机械媒体方式全部或部分重新制作、存储和复制或传播本出版 物。...
  • Page 119 Thermomix® 目录 开始使用之前 ...................120 产品描述..................... 120 资料的保存 ....................121 同时适用的资料 ..................121 为了您的安全 ...................122 危险和安全说明 ..................122 安全警告图标和警语................... 126 用户的义务 ....................126 合规使用..................128 操作 ....................129 使用刀头保护罩 ..................130 用刀头保护罩炖煮真空密封袋 ..............130 4.2.1 取出0刀头保护罩 ..................131 用刀头保护罩进行慢炖 ................132 4.3.1 取出刀头保护罩 ..................132 清洗...
  • Page 120: 开始使用之前

    开始使用之前 开始使用之前 作为Thermomix®的使用者,您已经熟悉了本料理机及其配件。 现在,通过本说明书您可以了解用于Thermomix® TM5 和 TM6 的 叶片式插件的使用方法。 1. 在首次使用它之前,请仔细阅读相应的使用说明书。 2. 此外,请阅读并遵守本料理机中随附的Thermomix® TM5 或 TM6 的使用说明书。 1.1 产品描述 这个新的插件能保护您的食材,避免它与搅拌刀组接触。这样, 您就可以很顺利地在Thermomix®中用低温进行炖煮 (慢炖或真空 密封袋炖煮)。 您可以利用低温炖煮功能制作肉类和鱼类食物,由此保持它们的 口感松软细嫩,并保留其中的维生素、矿物质和蔬菜的色泽。通 过采用保护式的制作方式,食物的味道会更加浓郁。 真空密封袋炖煮 采用真空密封袋炖煮模式时,将食物 (如肉类、鱼类或蔬菜) 装入 一个袋中并抽成真空,然后将它置于水浴中在低温下炖煮,同时 均匀搅拌。目的在于,通过水将主要的目标温度直接传递给食 物。该插件能保护真空密封袋及其中的食材,防止它们接触搅拌 刀组。...
  • Page 121: 资料的保存

    慢炖 相反,采用慢炖模式时,将直接在液体中炖煮食品,这样,调味 品和香料的味道能得到彻底散发。这种保护式的制作方法能防止 食品烧糊,该插件能防止熟食被搅拌刀组切碎。 兼容性 该插件不仅适用于 Thermomix® TM6,也适用于 Thermomix® TM5。 1.2 资料的保存 请妥善保存好本使用说明书以备日后使用。它是叶片式插件的重 要组成部分,当您将该插件转让给他人时,必须将本使用说明书 一并转交。 1.3 同时适用的资料 – 叶片式插件的使用说明书 – Thermomix® TM5 使用说明书 – Thermomix® TM6 使用说明书...
  • Page 122: 为了您的安全

    为了您的安全 为了您的安全 确保达到可能的最高级别的安全性是福维克产品的宗旨。 只有当您遵守本章节以及后续各章节中的警告提示时,才能确保 Thermomix® 及其配件的产品安全性。 提示 刀头保护罩仅为用于Thermomix® TM6 和 Thermomix® TM5 而设 计,不得将它用于以前的料理机版本。 2.1 危险和安全说明 采用“真空密封袋炖煮”或“慢炖“模式时,食材在低温下炖煮。 较 危害健康 低的炖煮温度有利于会致病的细菌的繁殖。 • 请在整个准备和制作过程中注意卫生。 • 请直接在完成制作后食用熟食。 • 请在用真空密封袋炖煮后将肉类和禽类食物短暂油煎一下。这 样能减少食物表面的致病细菌的数量。 Thermomix®的所有配件基本上都是专为用于或与 Thermomix® 危害健康 一起使用而设计的。如果配件的使用不合理,使用者会受到损 失。 • 请勿将配件用于其他用途,特别是在高温环境下。 • 不得在高温下的深锅或平底锅内用刮刀棒来拌炒。 • 切勿在长时间炖煮 (慢炖、真空密封袋炖煮,发酵) 时使用蝴蝶...
  • Page 123 如果该配件在工作期间进入搅拌刀组中,小碎片和锋利的边缘可 存在受伤危险 能会伤害到您。 • 只允许按照使用说明书或料理机的显示屏上所述使用 Thermomix® 配件。 • 尽管如此,若该配件依然被搅拌刀组损坏,请妥善处理食物并 联系客服中心或主管的Thermomix®顾问,要求更换配件。 • 请勿将冰冻食品装入真空密封袋中。 • 切勿将刀头保护罩与适用于在煮锅中进行低温真空炖煮的玻璃 瓶 (例如罐装瓶或宽口玻璃瓶) 一起使用。 滚烫的液体或滚烫的食物会泼溅,一旦泼溅到使用者的皮肤或衣 存在烫伤危险 服上,会造成烫伤。 • 将装满了的真空密封袋放入水中后,决不允许液位超过主锅的 最大 75 盎司 / 2.2 升的容量 (“max” 标记处) 。 • 请小心地取出滚烫的真空密封袋。 • 在长时间炖煮后换装食物时请小心。刀头保护罩未经固定,可 能会在倒出食物时脱落并导致泼溅。...
  • Page 124 • 需要将食物真空保存时,只允许使用不仅耐煮、而且还适合冰 冻的密封袋。购买时请注意规定的使用时间 (一次所需的炖煮时 间)。 • 请遵守食谱和使用说明书中的温度说明。切勿使用高于此的温 度。 • 只允许使用刀头保护罩至最高温度达到98 °C。使用刀头保护罩 时切勿使用蒸煮功能或最高温度。 • 请始终确保绝不会从内部 (如通过食物)、或从外部 (如用一块手 巾) 堵住或盖住主锅盖中的孔,以便蒸汽随时都可以散溢,且不 至于产生高压。 • 如果您在烹饪过程中发现主锅盖中的孔被堵塞,请拔出 Thermomix® 的电源插头。请勿触摸操作元件。 使用其他非经福维克公司美善品事业部推荐或出售的备用料理 存在受伤危险 机、配件或物品,以及使用有缺陷的或不兼容的配件都可能导致 火灾、触电或受伤。 • 请仅使用经推荐的福维克原厂配件。 • 请仅将刀头保护罩用于Thermomix® TM6 或 TM5 中,且绝不 可用于旧版本的料理机中。 • 不得改造刀头保护罩。 • 如果刀头保护罩已经受损,切勿再用。...
  • Page 125 如果在使用过程中与搅拌刀组或其他附件接触,它可能会破裂。 存在受损危险 • 在设定转速之前,请确保刀头保护罩已正确安装到搅拌刀组 上。 • 切勿超过转速档位 1,并仅请使用左转功能。 • 不得将刀头保护罩与其他配件 (如蝴蝶棒或网锅) 组合使用。 • 不得添加可能阻塞或损坏刀头保护罩的食材。请始终遵守食谱 中有关食材种类和数量的规定。 如果主锅和搅拌刀组长时间与水、其他液体或食材残余接触,可 存在受损危险 能会受损。 • 使用后请立即清洗组件。 • 由于水质不同,长时间炖煮 (慢炖、真空密封袋炖煮,发酵) 时 会出现主锅内部生锈的现象。因此,请注意遵守有关在炖煮水 中添加特定配料 (如柠檬酸) 的说明。...
  • Page 126: 安全警告图标和警语

    为了您的安全 2.2 安全警告图标和警语 这是安全警告图标。它用于警告您注意潜在的人身伤害危险。请 遵循此图标后面的所有安全提示,以免给健康或生命带来潜在危 害。 警语 请注意警语”危险”、“警告”、“小心”和“说明”的用法以及对应的安 全说明。如下选择对应每一条安全说明的警语: 危险 表示存在一种危险情况,如果不加以避免,将导致死亡 或严重伤害。 警告 表示存在一种危险情况,如果不加以避免,可能导致死 亡或严重伤害。 小心 表示存在一种危险情况,如果不加以避免,可能导致轻 微的伤害。 提示 用于指出与伤害无关的做法。 2.3 用户的义务 为确保料理机和福维克配件正常运行,请注意以下事项: 1. 请遵守使用说明书和所有相关文献中的规定。 2. 请将说明书保存在料理机附近。...
  • Page 127 3. 一旦料理机损坏,请立即委托制造商加以修理。...
  • Page 128: 合规使用

    合规使用 合规使用 该配件是按照现有技术和公认的安全技术规则进行制造和测试 的。请仅正确和合规使用配件,以免给您自己或他人带来危险、 损坏配件和其他财产。 刀头保护罩是 Thermomix® TM6 和 Thermomix® TM5 的一个配 件,适合家用或类似的用途。 用刀头保护罩在主锅内炖煮食物时,在不与搅拌刀组接触的情况 下可以达到的最高温度为 98 °C。可以将食物放在一个合适的袋中 在低温的水中 (低温真空炖煮法),或直接放在液体中 (慢炖法) 保 护式地进行炖煮。如果有足够的液体,还可以将该插件用于炖煮 那些网锅显得太小的食谱中的菜品,或用于食物原则上不得与搅 拌刀组发生接触的场合。 该配件专供成人使用。儿童既不得独自也不得在成人的陪伴下使 用它。儿童应始终远离正在使用的料理机。 请警醒儿童注意可能存在的潜在隐患,如产生的热量和蒸汽、热 凝水和灼热的表面。 对于那些身体、感官或心理能力受限或缺乏经验和/或知识的人, 只有当他们接受监督或接受过有关安全使用本料理机的指导,并 且明白潜在的危险时,才允许他们使用本配件。 除预期用途以外,不允许将本料理机用于任何其他用途。对于由 此造成的损坏,制造商不承担任何责任。对产品实施任何技术更 改都将丧失一切保证权利。 在Thermomix® 上和用该配件进行各项操作时,都须遵守所有相关 资料中的以及显示屏上的说明。如果因采取不当行为而造成损 坏,由消费者自行承担责任。...
  • Page 129 操作 刀头保护罩是一个塑料制配件,用于插装在搅拌刀组上。您可以 利用刀头保护罩来保护式炖煮食物。 危险 存在受伤危险 使用其他非经福维克公司美善品事业部推荐或出售的 备用料理机、配件或物品,以及使用有缺陷的或不兼 容的配件都可能导致火灾、触电或受伤。 • 请仅使用经推荐的福维克原厂配件。 • 请仅将刀头保护罩用于Thermomix® TM6 或 TM5 中,且绝不可用于旧版本的料理机中。 • 不得改造刀头保护罩。 • 如果刀头保护罩已经受损,切勿再用。 危险 危害健康 采用“真空密封袋炖煮”或“慢炖“模式时,食材在低温 下炖煮。 较低的炖煮温度有利于会致病的细菌的繁 殖。 • 请在整个准备和制作过程中注意卫生。 • 请直接在完成制作后食用熟食。 • 请在用真空密封袋炖煮后将肉类和禽类食物短暂油 煎一下。这样能减少食物表面的致病细菌的数量。 提示 请注意以下事项:...
  • Page 130: 使用刀头保护罩

    操作 1. 转速最多只允许达到 1。 2. 在使用时只允许让刀头保护罩反转。 4.1 使用刀头保护罩 1. 将刀头保护罩从上面插到搅拌刀组上。 带有两个把手 (1) 的那一面应朝上指。 2. 请确保刀头保护罩正确钩住。 4.2 用刀头保护罩炖煮真空密封袋 [} 130]。 请确保刀头保护罩正确安装,参见使用刀头保护罩 2. 请按照食谱给主锅添加适量的水。请确保加有真空密封袋的水 的水位不超过 max 标记处。如有怀疑,请将真空密封袋试验性 地放入水中,必要时可减少一些水量。 3. 必要时加水。请遵守显?示屏上的指令进行操作。...
  • Page 131: 取出0刀头保护罩

    4. 请在Thermomix® 的显示屏上设定所需的温度。 5. 请在Thermomix® 的显示屏上将旋转方向设定为反转。 6. 请在Thermomix® 的显示屏上将转速设定为最大 1。 ð 将主锅中的水加热到所需的炖煮温度。 7. 一旦水达到所需的炖煮温度,便请将真空密封袋放入主锅中。 8. 请在Thermomix® 的显示屏上设定所需的炖煮时间。 9. 请在Thermomix® 的显示屏上将旋转方向设定为反转。 10.请在Thermomix® 的显示屏上将转速设定为最大 1。 ð 炖煮过程启动。 4.2.1 取出0刀头保护罩 危险 存在烫伤危险 滚烫的液体或滚烫的食物会泼溅,一旦泼溅到使用者 的皮肤或衣服上,会造成烫伤。 • 将装满了的真空密封袋放入水中后,决不允许液位 超过主锅的最大 75 盎司 / 2.2 升的容量 (“max” 标记...
  • Page 132: 用刀头保护罩进行慢炖

    操作 2. 从主锅上去掉主锅盖。 3. 从主锅中小心地取出滚烫的真空密封袋。 为此请使用一把厨房钳或一个其他合适的厨具。 4. 从主锅中倒出水。 5. 请小心地抓住刀头保护罩的中央,将它从搅拌刀组上朝上拔 出。 4.3 用刀头保护罩进行慢炖 [} 130]。 请确保刀头保护罩正确安装,参见使用刀头保护罩 2. 请按照食谱给主锅添加适量食材。 请确保未超过最大容量。 3. 请在Thermomix® 的显示屏上设定所需的温度。 4. 请在Thermomix® 的显示屏上将旋转方向设定为反转。 5. 请在Thermomix® 的显示屏上将转速设定为最大 1。 ð 炖煮过程启动。 4.3.1 取出刀头保护罩 危险 存在烫伤危险 滚烫的液体或熟食会泼溅,一旦泼溅到使用者的皮肤 或衣服上,会造成烫伤。 • 在长时间炖煮后换装食物时请小心。刀头保护罩未 经固定,可能会在倒出食物时脱落并导致泼溅。...
  • Page 133 提示 请注意,刀头保护罩只能插装在搅拌刀组上。比如在换装食物 时,它可能从搅拌刀组上脱落并从主锅中掉出。 1. 炖煮和冷却时间结束后,请从主机中取出主锅。 2. 从主锅上去掉主锅盖。 3. 用一把长柄勺从主锅中舀出食物。 4. 只有当剩余的食物冷却后,才能取出刀头保护罩。请小心地抓 住刀头保护罩的中央,将它从搅拌刀组上朝上拔出。 5. 也可以将食品小心地倒入一个大碗中。请在此注意,该刀头保 护罩会随食物掉落到碗中。在那里,您可以用一把厨房用钳或 另一个合适的厨具小心地取出它。...
  • Page 134 清洗 清洗 说明 可以在洗碗机中清洗刀头保护罩。 1. 仅请将刀头保护罩散放在上层冲洗架上,以防它们因增加了的 热量或受到放置其上的餐具或炊具的挤压而变形。 2. 也可以用手,最好是用一把冲洗刷子来清洗刀头保护罩。 提示 每次使用后请彻底清洗刀头保护罩。...
  • Page 135: 客服网点

    客服网点 美国 Vorwerk, LLC 3255 E Thousand Oaks Blvd Thousand Oaks, CA 91362 美国客服中心 电话:+1 (888) VORWERK (8679375) 电邮:service@thermomix.us 下一个福维克客服中心请参见www.thermomix.com。 加拿大 Vorwerk Canada, Ltd. 1100 One Bentall Centre 505 Burrard Street, Box 11 Vancouver BC V7Z 1M5, CANADA 加拿大客服中心 电话:+1 (855) 867-9904 电子邮件:service@thermomix.ca...
  • Page 136 客服网点 Vito Alessio Robles 38 Col.Florida, Del.Álvaro Obregón, 01030, CDMX, México 墨西哥客服中心 电话:01800 200 1121 电子邮件:contacto@thermomix.com.mx 下一个福维克客服中心请参见 www.thermomix.mx。 制造商 Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Blombacher Bach 3 42270 Wuppertal Germany/德国 www.vorwerk-elektrowerke.de 如需有关最近的客服中心的详细信息,请与当地的Thermomix®顾 问,即贵国的官方福维克分销商联系或请查阅我们的网站 www.thermomix.com。 我们也提供其他语种的使用说明书,具体请参见 http:// thermomix.vorwerk.com...
  • Page 137: 保证/材料缺陷责任

    保证/材料缺陷责任 只允许由负责的福维克客服中心或协议维修服务商对 Thermomix® 和配件进行维修。 只允许使用 Thermomix® 的交付范围内的原厂零部件或福维克 Thermomix® 的原厂备件。切勿将 Thermomix® 结合非由福维克 Thermomix® 为Thermomix® 提供的零部件或料理机一起使用。否 则,将丧失保证权或材料缺陷的索赔权。...
  • Page 138 处置 处置 福维克的原厂配件大部分是用可以回收的原材料制成的。您可以 将废旧配件送往回收站加以妥善处置。 不得将该配件当做家庭垃圾处理。 1. 请确保该配件得到合理和正确的处置。 2. 请遵守现行的国家规定。...
  • Page 140 Thousand Oaks, CA 91362 VORWERK CANADA, LTD. 1100 One Bentall Centre 505 Burrard Street, Box 11, Vancouver BC V7Z 1M5 VORWERK MÉXICO Vito Alessio Robles 38 Col. Florida, Del. Álvaro Obregón, 01030, CDMX VORWERK INTERNATIONAL & CO. KMG Verenastr. 39 CH-8832 Wollerau...

Table of Contents