Würth ERGOPOWER BEND+ Operating Instructions Manual
Würth ERGOPOWER BEND+ Operating Instructions Manual

Würth ERGOPOWER BEND+ Operating Instructions Manual

Rechargeable led hand lamp

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

AKKU-LED-HANDLEUCHTE
RECHARGEABLE LED HAND
LAMP
ERGOPOWER BEND+
Art. 0827 940 320
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ERGOPOWER BEND+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Würth ERGOPOWER BEND+

  • Page 1 AKKU-LED-HANDLEUCHTE RECHARGEABLE LED HAND LAMP ERGOPOWER BEND+ Art. 0827 940 320 Originalbetriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Traducción del manual de instrucciones de servicio original...
  • Page 3 9 – 12 Deutsch 13 – 16 English 17 – 20 Italiano 21 – 24 Français 25 – 28 Español 29 – 32 Português 33 – 36 Nederlands 37 – 40 Dansk 41 – 44 Norsk 45 – 48 Suomi 49 –...
  • Page 4: Table Of Contents

    Haken, ausziehbar Hook, extendible Gancio, estensibile Crochet, amovible Magnet Magnete Magnet Aimant USB-Anschluss Porta USB USB port Port USB Kontrollleuchte Ladezustand Spia di controllo Stato di carica Indicator light State of charge Voyant témoin Niveau de charge Hauptlicht Auto Aus Main light Auto Off Luce principale Auto Off Lumière principale Arrêt Auto...
  • Page 5 Kanca, uzatılabilir Akasztó, kihúzható Haczyk, wyjmowalny Háček, výsuvný Magnet Magnes Mágnes Magnet USB bağlantısı Złącze USB USB-csatlakozó USB přípojka Kontrol lambası Şarj durumu Ellenőrzőlámpa Töltöttségi szint Kontrolka Poziom naładowania Kontrolka Úroveň nabití Ana ışık Otomatik kapalı Światło główne Autowyłączanie Főlámpa Automatikus kikapcsolás Hlavní...
  • Page 6 Lieferumfang Included in delivery Dotazione Fourniture Piezas suministradas Fornecimento Meegeleverd van de IT IT levering Leveringsomfang Leveringsomfang Toimitussisältö Leveransomfattning Υλικά παράδοσης FI FI Teslimat kapsamı Zakres dostawy Szállítási terjedelem Rozsah dodávky Rozsah dodávky Pachetul de livrare Obseg pošiljke Обем на доставката Tarne sisu Komplektas Piegādes komplektācija...
  • Page 7 Inbetriebnahme Start-up Messa in funzione Mise en service Puesta en servicio IT IT locação em funcionamento In gebruik nemen Ibrugtagning Igangset- ting Käyttöönotto Idrifttagning Θέση σε λειτουργία İşletime alma FI FI 6 - 7 Uruchomienie Üzembe helyezés Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Punerea în funcţiune...
  • Page 11 Technische Daten AKKU-LED-HANDLEUCHTE ERGOPOWER BEND+ Art. 0827 940 320 Anzahl LED 1+1, 7+1 W Akku Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Versorgungsspannung Netzteil 100–240 V AC Frequenz Netzteil 50/60 Hz Versorgungsspannung Leuchte 5 V DC Stromaufnahme Leuchte Ladezeit Netzteil / Ladeplatte ∼3,5 h / ∼5,5 h Betriebszeit Hauptleuchte / Spotlicht ∼2-7 h / ∼7 h...
  • Page 12: Haken, Ausziehbar

    Akku laden Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser • und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. max. 50°C Vor erster Inbetriebnahme laden. Ladezeit: 6-8 h • • Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Leuchte vollständig laden, bevor diese für einen länge- Akkus: ren Zeitraum eingelagert wird.
  • Page 13 Entsorgung Entsorgung Werfen Sie die Leuchte nicht in den Nur für EU-Länder: Hausmüll! Akkus und Batterien nach der Elektrokleingeräte und Verpackungen EU-Richtlinie zu Batterien und immer einer umweltgerechten Wiederver- Akkumulatoren umweltgerecht wertung zuführen. Gemäß der Europäi- entsorgen schen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht Entsorgen Sie Akkus und Batterien nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge als unsortieren Siedlungsabfall.
  • Page 14 Symbole Leuchte Netzteil Schutzklasse II Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Nur in Innenräumen verwenden. Nicht in die Lichtquelle blicken Energieeffizienzklasse 6 max. Ladestrom Geprüfte Sicherheit max. Umgebungstemperatur Europäisches Konformitätszeichen Mindestabstand zum Gerät Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) Schutzklasse III Induktives Laden (kabellos) Gerät vor Hitze und Feuer schützen. Niemals auf Heizkörpern ablegen oder längere Zeit starker Sonnenstrahlung max.
  • Page 15 Technical Data BATTERY LED HAND LAMP ERGOPOWER BEND+ Art. 0827 940 320 Number of LEDs 1+1, 7+1 W Battery Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Supply voltage power supply unit 100–240 V AC Frequency power supply unit 50/60 Hz Supply voltage Luminaire 5 V DC Power input Luminaire...
  • Page 16: Magnet

    Charge the battery • Do not open the lamp. • There is a risk of a short circuit. Repairs to the lamp may only • be carried out by persons authorised and trained for this Charge before first use. Charging time: 6-8 h •...
  • Page 17 Disposal Disposal Do not throw the lamp into the EU countries only: household waste! Dispose of battery packs and Always recycle small electrical appliances batteries in an environmentally and packaging in an environmentally friendly manner in accordance friendly manner. According to the European with the EU directive on batteries Directive 2012/19/EU, power tools that and battery packs.
  • Page 18 Symbols Luminaire power supply unit Protection class II Read operator‘s manual. Indoor use only. Do not look into the light source Energy efficiency class 6 max. Charging current tested safety max. Ambient temperature European Conformity Mark Minimum distance from the appliance Electrical waste (WEEE Directive) Protection class III Inductive charging (wireless)
  • Page 19 Dati tecnici LAMPADA PORTATILE A LED A BATTERIA ERGOPOWER BEND+ Art. 0827 940 320 Numero di LED 1+1, 7+1 W Batteria Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Tensione di alimentazione Alimentatore 100–240 V AC Frequenza Alimentatore 50/60 Hz Tensione di alimentazione Lampada 5 V DC Ampere Lampada Tempi di ricarica Alimentatore / Piastra di ricarica...
  • Page 20 Caricare la batteria • Non aprire la luce. • C‘è il rischio di un cortocircuito. Le riparazioni alla lampada • possono essere effettuate solo da persone autorizzate e Caricare prima della prima messa in funzione. Tempi di formate a tale scopo. Contattate la vostra filiale Würth. ricarica: 6-8 h •...
  • Page 21 Smaltimento Smaltimento Non gettare la lampada nei rifiuti Solo per i Paesi UE: domestici! Smaltire gli accumulatori e le Riciclare sempre i piccoli elettrodomestici batterie in modo ecologico e gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. secondo la direttiva UE sulle In conformità alla direttiva europea batterie 2012/19/UE, gli utensili elettrici che non Non smaltire gli accumulatori e le bat- sono più...
  • Page 22 Simboli Lampada Alimentatore Classe di protezione II Leggere le istruzioni per l‘uso. Utilizzare solo in ambienti interni. Non guardare nella fonte luminosa Classe di efficienza energetica 6 max. Corrente di carica Sicurezza testata max. Temperatura ambiente Marchio di conformità europeo Distanza minima dall’apparecchio Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Direttiva RAEE)
  • Page 23 Caractéristiques techniques LAMPE PORTATIVE À LED SANS FIL ERGOPOWER BEND+ Réf. 0827 940 320 Nombre de LED 1+1, 7+1 W Batterie Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Tension d’alimentation Bloc d’alimentation 100–240 V AC Fréquence Bloc d’alimentation 50/60 Hz Tension d’alimentation Éclairage 5 V DC Ampéres Éclairage...
  • Page 24 • Charger l’accu Ne pas recouvrir la sortie de lumière. • Ne pas poser la lampe avec la sortie de lumière vers • le bas. Charger avant la première mise en service. Temps de charge: 6-8 h • • N’ouvrez pas la lampe. Recharger entièrement la lampe avant de l’entreposer pour •...
  • Page 25 Élimination Élimination Ne jetez pas la lampe dans les Pour les pays de l‘Union européenne unique- ordures ménagères ! ment : Recycler toujours les petits appareils électri- Éliminer les piles et batteries de ques et les emballages dans le respect de façon respectueuse de l’environ- l‘environnement.
  • Page 26 Symboles Éclairage Bloc d’alimentation Classe de protection II Lire les instructions d‘emploi. Utilisation à l‘intérieur uniquement. Ne pas regarder la source lumineuse Classe d’efficacité énergétique 6 max. Courant de charge Sécurité contrôlée max. Température ambiante Marque de conformité européenne Distance minimale par rapport à l’appareil Déchets d’équipements électriques et électroniques (directive DEEE)
  • Page 27 Datos técnicos LÁMPARA DE MANO LED A PILAS ERGOPOWER BEND+ Art. 0827 940 320 Cantidad de ledes 1+1, 7+1 W Bateria Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Tensión de alimentación de Fuente de alimentación 100–240 V AC Frecuencia Fuente de alimentación 50/60 Hz Tensión de alimentación de Luminaria 5 V DC...
  • Page 28 Cargue la batería • No abra la lámpara. • Existe el riesgo de que se produzca un cortocircuito. Las • reparaciones de la lámpara solo las pueden llevar a cabo Cargar antes del primer uso. Tiempo de carga: 6-8 h •...
  • Page 29 Eliminación Eliminación No tire la lámpara a la basura Sólo para países de la UE: doméstica. Elimine las baterías y las pilas de Recicle siempre los pequeños aparatos forma medioambientalmente eléctricos y los envases de forma respe- compatible conforme a la Direc- tuosa con el medio ambiente.
  • Page 30 Símbolos Luminaria Fuente de alimentación Clase de protección II Lea el manual de instrucciones. Únicamente para uso interior. No mire a la fuente de luz Clase de eficiencia energética 6 máx. Corriente de carga Seguridad probada máx. Temperatura ambiente Marcado de conformidad europeo Distancia mínima al aparato Residuos eléctricos (Directiva RAEE) Clase de protección III...
  • Page 31 Dados técnicos LANTERNA DE LED COM BATERIA ERGOPOWER BEND+ Art.º 0827 940 320 Quantidade LED 1+1, 7+1 W Bateria Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Tensão de alimentação Adaptador de alimentação 100–240 V AC Frequência Adaptador de alimentação 50/60 Hz Tensão de alimentação Luminária 5 V DC Amperes Luminária...
  • Page 32: Gancho, Extraível

    Recarregar a bateria Proteja a bateria do calor, incluindo, p. ex., radiação solar constante, do fogo, da água e • da humidade. Existe risco de explosão. max. 50°C Carregue o aparelho antes da primeira colocação em • Em caso de danos e uso indevido da bateria: funcionamento.
  • Page 33 Eliminação Eliminação Não elimine a lanterna no lixo Só para países da UE: doméstico! Elimine as baterias e pilhas de Reciclar sempre os eletrodomésticos e acordo com a diretiva da UE respetivas embalagens de forma ambien- relativa a pilhas e acumuladores talmente correta.
  • Page 34 Symbole Luminária Adaptador de alimentação Classe de proteção II Leia o manual de instruções. Apenas para uso em áreas interiores. Não olhar diretamente para a fonte de Classe de eficiência energética 6 no máx. Corrente de carga Segurança Comprovada no máx. Temperatura ambiente Marca de Conformidade Europeia Distância mínima do dispositivo Resíduos eletrónicos e elétricos (Diretiva...
  • Page 35 Technische gegevens ACCU-LED-HANDLAMP ERGOPOWER BEND+ Art. 0827 940 320 Aantal leds 1+1, 7+1 W Accu Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Voedingsspanning Voedingseenheid 100–240 V AC Frequentie Voedingseenheid 50/60 Hz Voedingsspanning Armatuur 5 V DC Ampère Armatuur Laadtijdsduur Voedingseenheid / Laadstation ∼3,5 h / ∼5,5 h Bedrijfstijd Hoofdlicht / Spotlight ∼2-7 h / ∼7 h...
  • Page 36: Lichtbron Hoofdlicht / Spotlight

    Accu laden daartoe bevoegd en geschoold zijn. Neem contact op met uw Würth-vestiging. • Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook tegen Laad op voor de eerste ingebruikneming. Laadtijdsduur: permanent zonlicht, vuur, water en vocht. Er 6-8 h • bestaat explosiegevaar. Laad de lamp volledig op voordat deze voor langere tijd max.
  • Page 37 Afvoer Afvoer Gooi de lamp niet bij het huisvuil! Alleen voor EU-landen: Recycle kleine elektrische apparaten en Accu‘s en batterijen conform de verpakkingen altijd op een milieuvriende- EU-richtlijn inzake batterijen en lijke manier. Volgens de Europese Richtlijn accu‘s op milieuvriendelijke 2012/19/EU moeten elektrische gereed- wijze afvoeren schappen die niet meer bruikbaar zijn,...
  • Page 38 Symbolen Armatuur Voedingseenheid Beschermingsklasse II Lees de gebruiksaanwijzing. Uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Kijk niet in de lichtbron Energie-efficiëntieklasse 6 max. Laadstroom Geprüfte Sicherheit (GS-keurmerk) max. Omgevingstemperatuur Europees symbool van overeenstemming Minimale afstand tot het apparaat Elektronisch afval (WEEE-richtlijn) Beschermingsklasse III Inductief laden (snoerloos) Het apparaat beschermen tegen hitte en vuur.
  • Page 39 Tekniske data BATTERI LED-HÅNDLAMPE ERGOPOWER BEND+ Art. 0827 940 320 Antal LED 1+1, 7+1 W Akkumulator Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Forsyningsspænding Strømforsyningsenhed 100–240 V AC Frekvens Strømforsyningsenhed 50/60 Hz Forsyningsspænding Lampe 5 V DC Ampere Lampe Ladetid Strømforsyningsenhed / Ladeplade ∼3,5 h / ∼5,5 h Driftstid Hovedlampe / Projektør ∼2-7 h / ∼7 h...
  • Page 40 Sikkerhedshenvisninger Oplad batteriet • Oplad før første brug. Ladetid: 6-8 h Advarsel: Varme overflader! • Oplad lampen helt, før den opbevares i længere tid. • Lampen kan blive varm i det Sluk lampen under opladning. • område, hvor lyset udsendes. Hold Fjern beskyttelseshætten fra tilslutningen og tilslut kablet derfor en afstand på...
  • Page 41 Bortskaffelse Bortskaffelse Bortskaf ikke lampen sammen med Kun for EU-lande: det almindelige Akkumulatorer og batterier skal husholdningsaffald! bortskaffes miljørigtigt iht. Genbrug altid små elektriske apparater og EU-direktivet om batterier og emballage på en miljøvenlig måde. I hen- akkumulatorer hold til det europæiske direktiv 2012/19/ Akkumulatorer og batterier må...
  • Page 42 Symboler Lampe Strømforsyningsenhed Beskyttelsesklasse II Læs betjeningsvejledningen. Kun til indendørs brug. Se ikke ind i lyskilden Energieffektivitetsklasse 6 maks. Opladningsstrøm Testet sikkerhed maks. Omgivelsestemperatur Europæisk konformitetsmærke Mindsteafstand til apparatet Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE-direktivet) Beskyttelsesklasse III Induktiv opladning (trådløs) Beskyt apparatet mod varme og åben ild.
  • Page 43 Tekniske data BATTERIDREVET LED-HÅNDLAMPE ERGOPOWER BEND+ Art. 0827 940 320 Antall LED 1+1, 7+1 W Batteri Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Forsyningsspenning Strømforsyning 100–240 V AC Frekvens Strømforsyning 50/60 Hz Forsyningsspenning Lampe 5 V DC Ampere Lampe Ladetid Strømforsyning / Ladeplate ∼3,5 h / ∼5,5 h Driftstid Hovedlampe / Spotlights ∼2-7 h / ∼7 h...
  • Page 44 Lade batteriet • Du må ikke åpne lampen. • Det er fare for kortslutning. Reparasjoner på lampen må kun • utføres av autoriserte og opplærte personer. Kontakt din Må lades før første bruk. Ladetid: 6-8 h • Würth-filial. Lad lampen helt opp før du skal lagre den i en lengre Beskytt batteriet mot varme, slik også...
  • Page 45 Avhending Avhending Ikke kast lampen i Kun for EU-land: husholdningsavfallet! Kast batteri på miljøvennlig Små elektriske apparater og emballasjen måte i tråd med EUs skal resirkuleres på en miljøvennlig måte. batteridirektiv. I henhold til europeisk direktiv 2012/19/ Ikke kast batteri som usortert hushold- EU må...
  • Page 46 Symboler Lampe Strømforsyning Verneklasse II Les bruksanvisningen. Bare for innendørs bruk. Ikke se inn i lyskilden Energieffektivitetsklasse 6 maks. Ladestrøm Testet sikkerhet maks. Omgivelsestemperatur Europeisk samsvarsmerke Minimumsavstand til apparatet Elektrisk og elektronisk avfall (WEEE-direktiv) Verneklasse III Induktiv lading (trådløs) Vern apparatet mot varme og ild. Du må aldri legge dem fra deg på...
  • Page 47 Tekniset tiedot AKKUKÄYTTÖINEN LED-KÄSIVALAISIN ERGOPOWER BEND+ Tuote 0827 940 320 LEDien määrä 1+1, 7+1 W Akku Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Syöttöjännite Virtalähde 100–240 V AC Taajuus Virtalähde 50/60 Hz Syöttöjännite Valaisin 5 V DC Amp Valaisin Latausaika Virtalähde / Latauslevy ∼3,5 h / ∼5,5 h Käyttöaika Päävalaisin / Kohdevalo ∼2-7 h / ∼7 h...
  • Page 48 Lataa akku • Älä avaa valaisinta. • On olemassa oikosulun vaara. Vain tähän tarkoitukseen • valtuutetut ja koulutetut henkilöt saavat korjata valaisinta. Ota Lataa ennen ensimmäistä käyttöä. Latausaika: 6-8 h • yhteyttä Würthin toimipisteeseen. Lataa valaisin täyteen ennen kuin säilytät sitä pidemmän Suojaa akku kuumuudelta, esimerkiksi myös aikaa.
  • Page 49 Hävittäminen Hävittäminen Älä heitä valaisinta Vain EU-maat: talousjätteeseen! Hävitä akut ja paristot ympäris- Kierrätä pienet sähkölaitteet ja pakkaukset töystävällisesti paristoista ja aina ympäristöystävällisesti. EU:n direktiivin akuista annetun EU-direktiivin 2012/19/EU mukaan sähkötyökalut, jotka mukaisesti eivät ole enää käyttökelpoisia, on kerät- Älä hävitä akkuja ja paristoja lajittele- tävä...
  • Page 50 Symbolit Valaisin Virtalähde Suojaluokka II Lue käyttöohje. Vain käyttöön sisätiloissa. Älä tuijota valonlähteeseen Energiatehokkuusluokka 6 maks. Latausvirta Tutkittu turvallisuus maks. Ympäristön lämpötila Euroopan säännönmukaisuusmerkki Vähimmäisetäisyys laitteesta Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu (WEEE-direktiivi) Suojausluokka III Induktiivinen lataus (langaton) Suojaa laite kuumuudelta ja tulelta. Älä koskaan aseta sitä...
  • Page 51 Tekniska data BATTERIDRIVEN LED-HANDLAMPA ERGOPOWER BEND+ Art. 0827 940 320 Antal lysdioder 1+1, 7+1 W Batteri Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Försörjningsspänning Nätadapter 100–240 V AC Frekvens Nätadapter 50/60 Hz Försörjningsspänning Armatur 5 V DC Ampere Armatur Laddningstid Nätadapter / Laddningsplatta ∼3,5 h / ∼5,5 h Driftstid Huvudlampa / Spotlight ∼2-7 h / ∼7 h...
  • Page 52: Krok, Utdragbar

    Ladda batteriet • Öppna inte lampan. • Det finns risk för kortslutning. Reparationer av lampan får • endast utföras av auktoriserade och utbildade personer. Ladda före första idrifttagningen. Laddningstid: 6-8 h • Kontakta din Würth-filial. Ladda lampan fullständigt innan du förvarar den under en Skydda batteriet från värme, till exempel från längre tid.
  • Page 53 Avfallshantering Avfallshantering Kasta inte lampan i Endast för EU-länder: hushållssoporna! Kassera batterier på ett miljö- Lämna alltid mindre elektrisk utrustning vänligt sätt i enlighet med EU:s och förpackningar till ett insamlingsställe direktiv om batterier och för miljövänlig återvinning. Enligt det ackumulatorer.
  • Page 54 Symboler Armatur Nätadapter Skyddsklass II Läs bruksanvisningen. Endast för inomhusbruk. Titta inte in i ljuskällan Energieffektivitetsklass 6 max. Laddningsström Kontrollerad säkerhet max. Omgivningstemperatur Europeiskt konformitetsmärke Minsta avstånd till enheten Elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE-direktiv) Skyddsklass III Induktiv laddning (trådlös) Skydda enheten från värme och eld. Lägg aldrig batterier på...
  • Page 55 Τεχνικά χαρακτηριστικά ΛΆΜΠΆ ΧΕΙΡΌΣ LED ΜΠΆΤΆΡΙΆΣ ERGOPOWER BEND+ Κωδ. 0827 940 320 Πλήθος λυχνιών LED 1+1, 7+1 W ΜΠΑΤΑΡΙΑ Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Τάση τροφοδοσίας 15 V Τροφοδοτικό 100–240 V AC Συχνότητα Τροφοδοτικό 50/60 Hz Τάση τροφοδοσίας 15 V Λυχνία 5 V DC Αμπέρ...
  • Page 56 • Φορτίστε την μπαταρία Μην ανοίγετε τη λάμπα. • Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος. Επισκευές στη λάμπα • επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από αρμόδια και Φορτίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη θέση σε εκπαιδευμένα άτομα. Επικοινωνήστε με το υποκατάστημα της λειτουργία. Χρόνος φόρτισης: 6-8 h •...
  • Page 57 Άποθήκευση επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και μπαταρίες σε Φορτίζετε το φωτιστικό πλήρως, προτού το αποθηκεύσετε θερμοκρασίες εκτός του καθορισμένου εύρους. για μεγάλο χρονικό διάστημα. Άπόρριψη Άπόρριψη Μόνο για τις χώρες ΕΕ: Μην απορρίπτετε τη λάμπα στα Πρέπει να απορρίπτετε τις οικιακά απορρίμματα! επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ανακυκλώνετε πάντα μικρές ηλεκτρικές και τις μπαταρίες με τρόπο φιλικό συσκευές και συσκευασίες με τρόπο προς το περιβάλλον, σύμφωνα φιλικό...
  • Page 58 Συμβολα Λυχνία Τροφοδοτικό Βαθμός προστασίας II Διαβάστε τις οδηγίες χρήσεως. Να χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Μην κοιτάζετε προς την πηγή φωτός. Κλάση ενεργειακής απόδοσης 6 Μέγ. Ρεύμα φόρτισης Ελεγμένη ασφάλεια Μέγ. Θερμοκρασία περιβάλλοντος Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας Ελάχιστη απόσταση έως τη συσκευή Ηλεκτρικό...
  • Page 59 Teknik Veriler PILLI LED EL LAMBASI ERGOPOWER BEND+ Ürün 0827 940 320 LED sayısı 1+1, 7+1 W Akü Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Besleme gerilimi Güç kaynağı 100–240 V AC Frekans Güç kaynağı 50/60 Hz Besleme gerilimi Lamba 5 V DC Amper Lamba Şarj süresi Güç...
  • Page 60 Bataryayı şarj edin • Işığı açmayın. • Kısa devre riski vardır. Lambanın onarım işlemleri, yalnızca bu • amaçla görevlendirilmiş ve eğitim almış personel tarafından İlk devreye alma öncesinde şarj edin. Şarj süresi: 6-8 h • gerçekleştirilebilir. Lütfen size en yakın Würth noktasıyla Uzun süre depolanacaksa, armatürü...
  • Page 61 Bertaraf etme Bertaraf etme Lambayı evsel atıklarla birlikte Sadece AB devletleri için: atmayın! Aküleri ve bataryaları, akü ve Küçük elektrikli aletleri ve ambalajları bataryalar hakkında olan AB her zaman çevre dostu bir şekilde geri direktifi doğrultusunda çevreye dönüşüme sevk edin. 2012/19/AB sayılı zarar vermeden bertaraf edin Avrupa Direktifine göre artık kullanılamaz Aküleri ve bataryaları tasnif edilmemiş durumdaki elektrikli aletler ayrı...
  • Page 62 Semboller Lamba Güç kaynağı Koruma sınıfı II Kullanma kılavuzunu okuyunuz. Sadece iç mekanlarda kullanın. Işık kaynağına bakmayın Enerji verimlilik sınıfı 6 Maks. Şarj akımı Test edilmiş güvenlik Maks. Ortam sıcaklığı Avrupa uyumluluk işareti Cihazla olan asgari mesafe Elektronik hurda (WEEE Yönetmeliği) Koruma kategorisi III İndüktif şarj (kablosuz) Cihazı...
  • Page 63 Dane techniczne AKUMULATOROWA LAMPA RĘCZNA LED ERGOPOWER BEND+ Art. 0827 940 320 Liczba diod LED 1+1, 7+1 W Akumulator Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Napięcie zasilania Zasilacz 100–240 V AC Częstotliwość Zasilacz 50/60 Hz Napięcie zasilania oprawy 5 V DC Napięcie prądu oprawy Czas ładowania Zasilacz / Płytka ładująca ∼3,5 h / ∼5,5 h Czas pracy Lampa główna / Reflektor punktowy...
  • Page 64 • Naładować akumulator Nie zakrywać wylotu światła. • Nie umieszczać lampy z wylotem światła skierowanym • w dół. Naładować przed pierwszym uruchomieniem. Czas ładowania: 6-8 h • • Nie otwierać lampy. Przed przechowywaniem lampy przez dłuższy czas należy • Istnieje ryzyko zwarcia. Naprawy lampy mogą być wykony- ją...
  • Page 65 Usuwanie Usuwanie Nie wyrzucać lampy z odpadami Dotyczy tylko krajów UE: domowymi! Zgodnie z dyrektywą UE w Zawsze poddawać recyklingowi małe sprawie baterii i akumulatorów urządzenia elektryczne i opakowania w należy utylizować akumulatory i sposób przyjazny dla środowiska. Zgodnie baterie w sposób przyjazny dla z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE środowiska. elektronarzędzia, które nie nadają się już Nie można traktować...
  • Page 66 Symbole Oprawy Zasilacz Klasa ochrony II Należy przeczytać instrukcję obsługi. Tylko do użytku wewnętrznego. Nie patrzeć w źródło światła Klasa efektywności energetycznej 6 maks. Prąd ładowania Sprawdzone bezpieczeństwo maks. Temperatura otoczenia Europejski Certyfikat Zgodności Minimalny odstęp od urządzenia Elektroodpady (dyrektywa WEEE) Klasa ochronności III Ładowanie indukcyjne (bezprzewodowo) Chronić...
  • Page 67 Műszaki adatok LED-ES KÉZI LÁMPA AKKUMULÁTORRAL ERGOPOWER BEND+ Cikksz. 0827 940 320 LED-ek száma 1+1, 7+1 W Akkumulátor Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh os ellátófeszültség Hálózati tápegység 100–240 V AC Frekvencia Hálózati tápegység 50/60 Hz os ellátófeszültség Világítótest 5 V DC Amper Világítótest Töltési idő...
  • Page 68 Akkumulátor töltése gőzök szabadulhatnak fel és irritálhatják a légutakat. Gondoskodjon friss levegőről, és tünetek esetén fordul- • jon orvoshoz. Az első üzembe helyezés előtt töltse fel. Töltési idő: 6-8 h • folyadékok szivároghatnak ki az akkumulátorból. Teljesen töltse fel a lámpát, mielőtt hosszabb időre elteszi. •...
  • Page 69 Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás Ne dobja a lámpát a háztartási Csak EU-tagországok esetén: szemétbe! Az elemeket és akkumulátoro- A kis elektromos készülékeket és a csoma- kat környezetbarát módon golást mindig környezetbarát módon kell ártalmatlanítsa az EU elemekről újrahasznosítani. A 2012/19/EU európai és akkumulátorokról szóló parlamenti és tanácsi irányelv értelmé- irányelveinek megfelelően ben a már nem használható...
  • Page 70 Szimbólumok Világítótest Hálózati tápegység Védelmi osztály II Olvassa el az üzemeltetési útmutatót. Kizárólag beltéri használatra. Ne nézzen a fényforrásba Energiahatékonysági osztály 6 max. Töltőáram Ellenőrzött biztonság max. Környezeti hőmérséklet Európai megfelelőségi jelölés Minimális távolság a készüléktől Elektromos hulladék (WEEE-irányelv) Védelmi osztály III Induktív töltés (vezeték nélkül) Óvja a készüléket a tűztől.
  • Page 71 Technické údaje BATERIOVÁ LED RUČNÍ SVÍTILNA ERGOPOWER BEND+ Výr. č. 0827 940 320 Počet LED kontrolek 1+1, 7+1 W Akumulátory Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Napáíjecí napětí Napájecí zdroj 100–240 V AC Frekvence Napájecí zdroj 50/60 Hz Napáíjecí napětí Svítidlo 5 V DC Amp.
  • Page 72 Nabít akumulátor • Svítidlo neotevírejte. • Hrozí nebezpečí zkratu. Opravy svítidla mohou provádět • pouze tím pověřené a proškolené osoby. Kontaktujte svou Před prvním použitím nabijte. Doba nabíjení: 6-8 h • pobočku Würth. Před delším uskladněním svítidlo zcela nabijte. • Chraňte baterii před teplem, například před Svítidlo během nabíjení...
  • Page 73 Likvidace Likvidace Nevyhazujte svítidlo do domov- Pouze pro státy EU: ního odpadu! Likvidujte akumulátory a baterie Malé elektropřístroje a obaly vždy podle směrnice EU o bateriích a recyklujte způsobem šetrným k život- akumulátorech nímu prostředí. Podle evropské směrnice Nelikvidujte akumulátory a baterie 2012/19/EU se musí již nepoužitelné jako netříděný...
  • Page 74 Symboly Svítidlo Napájecí zdroj Třída ochrany II Přečtěte si návod k obsluze. Pouze pro použití ve vnitřních prostorách. Nedívejte se do zdroje světla Třída energetické účinnosti 6 max. Nabíjecí proud Certifikační značka GS max. Okolní teplota Značka shody v Evropě Minimální...
  • Page 75 Technické údaje BATÉRIOVÉ LED RUČNÉ SVIETIDLO ERGOPOWER BEND+ Výr. 0827 940 320 Počet LED 1+1, 7+1 W Akumulátor Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Napájanie napätím Sieťový diel 100–240 V AC Frekvencia Sieťový diel 50/60 Hz Napájanie napätím Svietidlo 5 V DC Odber prúdu Svietidlo Čas nabíjania Sieťový...
  • Page 76 Nabiť akumulátor • Ak je batéria poškodená alebo nesprávne používaná: môžu unikať výpary a dráždiť dýchacie cesty • Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade Pred prvým uvedením do prevádzky nabite. Čas nabíjania: príznakov vyhľadajte lekára. 6-8 h • môžu z batérie vytekať tekutiny. Vyhnite sa kontaktu s Predtým, ako svietidlo na dlhšiu dobu uskladníte, úplne ho nimi Unikajúca kvapalina z akumulátora môže mať...
  • Page 77 Likvidácia Likvidácia Svietidlo nevyhadzujte do domo- Len pre krajiny EÚ: vého odpadu! Akumulátory a batérie likvidujte Malé elektrické zariadenia a obaly vždy ekologickým spôsobom v súlade recyklujte spôsobom šetrným k životnému so smernicou EÚ o batériách a prostrediu. Podľa Európskej smernice akumulátoroch 2012/19/EÚ...
  • Page 78 Symboly Svietidlo Sieťový diel Trieda ochrany II Prečítajte si návod na obsluhu. Použitie len vo vnútorných priestoroch. Nepozerajte do zdroja svetla Trieda energetickej účinnosti 6 max. Nabíjací prúd Overená bezpečnosť max. Teplota okolia Značka zhody v Európe Minimálna vzdialenosť od prístroja Elektrošrot (Smernica OEEZ) Trieda ochrany III Indukčné...
  • Page 79 Date tehnice LANTERNĂ LED CU ACUMULATOR ERGOPOWER BEND+ Art. 0827 940 320 Număr de leduri 1+1, 7+1 W Acumulator Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Tensiunea de alimentare Unitatea de alimentare 100–240 V AC Frecvenţă Unitatea de alimentare 50/60 Hz Tensiunea de alimentare Lampă 5 V DC Amp.
  • Page 80 Încărcați acumulatorul Protejați acumulatorul împotriva căldurii, de ex., de asemenea, împotriva radiației solare cons- • tante, focului, apei și umezelii. Există riscul de max. 50°C Încărcați înainte de prima utilizare. Timp de încărcare: 6-8 h • explozie. Încărcați complet lampa înainte de a o depozita pentru o •...
  • Page 81 Eliminarea Eliminarea Nu aruncați corpul de iluminat Numai pentru ţări UE: împreună cu deșeurile menajere! Eliminarea ecologică a acumula- Reciclați întotdeauna într-un mod ecologic toarelor și a bateriilor în confor- aparatele electrice mici și ambalajele. mitate cu Directiva Europeană În conformitate cu Directiva Europeană privind bateriile și 2012/19/UE, sculele electrice care nu mai acumulatoarele sunt utilizabile trebuie colectate separat și Nu eliminați acumulatoarele și bateriile reciclate într-un mod ecologic.
  • Page 82 Simboluri Lampă Unitatea de alimentare Clasă de protecție II Citiţi instrucţiunile de utilizare. Numai pentru utilizare în interior. Nu priviți în sursa de lumină Clasa de eficiență energetică 6 max. Curent de încărcare Siguranță testată max. Temperatura ambiantă Marcă de conformitate europeană Distanța minimă...
  • Page 83 Tehnični podatki BATERIJSKA LED ROČNA SVETILKA ERGOPOWER BEND+ Izdelek 0827 940 320 Število lučk LED 1+1, 7+1 W Baterije Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Oskrbovalna napetost Napajalnik 100–240 V AC Frekvenca Napajalnik 50/60 Hz Oskrbovalna napetost Svetilka 5 V DC Sprejem toka Svetilka Čas polnjenja Napajalnik / Polnilna plošča ∼3,5 h / ∼5,5 h Čas delovanja Glavna luč...
  • Page 84 Polnjenje baterije Izogibajte se stiku z njim. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči draženje kože ali opekline. • V primeru nenamernega stika sperite z vodo. Če vam Napolnite pred prvo uporabo. Čas polnjenja: 6-8 h • tekočina zaide v oči, poiščite dodatno zdravniško Svetilko napolnite do konca, preden jo shranite za dalj časa.
  • Page 85 Odlaganje med odpadke Odlaganje med odpadke Svetilke ne odvrzite med gospo- Samo za države članice EU: dinjske odpadke! Akumulatorje in baterije zavrzite Majhne električne naprave in embalažo na okolju prijazen način v skladu vedno reciklirajte na okolju prijazen način. z direktivo EU o akumulatorjih in V skladu z evropsko Direktivo 2012/19/ baterijah EU je treba električna orodja, ki niso več...
  • Page 86 Simboli Svetilka Napajalnik Razred zaščite II Preberite navodila za uporabo. Uporabljajte samo v notranjih prostorih. Ne glejte v svetlobni vir. Razred energijske učinkovitosti 6 maks. Polnilni tok Preverjena varnost maks. Sobna temperatura Evropska oznaka za združljivost Minimalna razdalja od naprave E-odpadki (direktiva o OEEO) Zaščitni razred III Indukcijsko polnjenje (brezžično)
  • Page 87 Технически характеристики LED РЪЧНА ЛАМПА С БАТЕРИИ ERGOPOWER BEND+ Арт. 0827 940 320 Брой LED 1+1, 7+1 W Аккумулаторна батерия Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Захранващо напрежение Зарядно устройство 100–240 V AC Честота Зарядно устройство 50/60 Hz Захранващо напрежение Светлина 5 V DC Консумация...
  • Page 88 Заредете акумулаторната • Не отваряйте лампата. • батерия Съществува риск от късо съединение. Ремонтите на лампата могат да се извършват само от оторизирани и обучени лица. Свържете се с Вашия клон на Würth. • Преди първото пускане в експлоатация заредете. Време Пазете...
  • Page 89 Отстраняване като отпадък Отстраняване като отпадък Не изхвърляйте лампата с Само за държави от ЕС: битовите отпадъци! Съгласно Директивата на ЕС Винаги предавайте малки електрически относно батерии и акумулатори устройства и опаковки за екологично акумулаторните и нормалните рециклиране. В съответствие с батерии трябва да се изхвърлят европейската директива 2012/19/ЕС по щадящ околната среда негодните за употреба електрически начин инструменти следва да се събират отделно и да се Не...
  • Page 90 Символи Светлина Зарядно устройство Прочетете ръководството за Клас на защита II експлоатация. Да се използва само на закрито. Не гледайте към източника на светлина Клас на енергийна ефективност 6 макс. Заряден ток Отговаря на изискванията за безопасност макс. Околна температура Европейски знак за съответствие Минимално...
  • Page 91 Tehnilised andmed AKUGA LED KÄSILAMP ERGOPOWER BEND+ 0827 940 320 LED-de kogus 1+1, 7+1 W Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Toitepinge Võrguadapter 100–240 V AC Sagedus Võrguadapter 50/60 Hz Toitepinge Valgusti 5 V DC Voolu tarbimine Valgusti Laadimisaeg Võrguadapter / Laadimisplaat ∼3,5 h / ∼5,5 h Tööaeg Põhivalgusti / Kohtvalgusti ∼2-7 h / ∼7 h...
  • Page 92 Laadige akut võivad akust lekkida vedelikud. Vältige sellega kokkupuudet Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada • nahaärritusi või põletusi. Juhuslikul kokkupuutel lopu- Enne esmakordset kasutust. Laadimisaeg: 6-8 h • tage veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks Laadige valgusti täis enne, kui selle pikemaks ajaks hoiule arsti poole.
  • Page 93 Kasutuselt kõrvaldamine Kasutuselt kõrvaldamine Ärge visake lampi olmeprügi Ainult ELi riikides: hulka! Käidelge akusid ja patareisid Väikesed elektriseadmed ja pakendid tuleb vastavalt patareide ja akude ELi alati võtta keskkonnasäästlikult ringlusse. direktiivile Euroopa direktiivi 2012/19/EL kohaselt keskkonnasõbralikult. tuleb kasutuskõlbmatud elektritööriistad Ärge käidelge akusid ja patareisid sorteerida ja keskkonnasäästlikult ringlusse sorteerimata olmejäätmetena.
  • Page 94 Sümbolid Valgusti Võrguadapter Kaitseklass II Lugege kasutusjuhendit. Kasutamiseks ainult sisetingimustes. Ärge vaadake valgusallikasse Energiatõhususe klass 6 max Laadimisvool Testitud turvalisus max Keskkonnatemperatuur Euroopa vastavusmärk Minimaalne kaugus seadmest Elektroonikaromud (WEEE direktiiv) Kaitseklass III Induktiivne laadimine (juhtmevaba) Kaitske seadet kuumuse ja tule eest. Ärge asetage kunagi küttekehadele ega jätke neid pikaks ajaks tugeva päikesekiirguse max.
  • Page 95 Techniniai duomenys AKUMULIATORINĖ LED RANKINĖ LEMPA ERGOPOWER BEND+ Art. 0827 940 320 LED lempučių skaičius 1+1, 7+1 W Akumuliatorius Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Maitinimo įtampa Maitinimo blokas 100–240 V AC Dažnis Maitinimo blokas 50/60 Hz Maitinimo įtampa Šviestuvas 5 V DC Imamoji srovė...
  • Page 96 Įkraukite akumuliatorių gali išsiskirti garai ir sudirginti kvėpavimo takus. Pasirūpinkite grynu oru ir, pasireiškus simptomams, • kreipkitės į gydytoją. Prieš naudodami pirmą kartą įkraukite. Įkrovimo laikas: 6-8 h • iš akumuliatoriaus gali ištekėti skysčiai. Venkite kon- Prieš naudodami šviestuvą ilgesnį laiką, jį visiškai įkraukite. •...
  • Page 97 Utilizavimas Utilizavimas Neišmeskite lempos su buitinėmis Tik ES šalims atliekomis! Akumuliatorius ir įkraunamąsias Mažus elektroninius prietaisus ir pakuotes baterijas utilizuokite aplinkai visada reikia panaudoti pakartotinai, nekenksmingu būdu pagal ES tausojant aplinką. Pagal Europos direktyvą direktyvą dėl baterijų ir 2012/19/ES nebetinkamus naudoti elektri- akumuliatorių. nius įrankius reikia surinkti atskirai bei juos Neutilizuokite akumuliatorių ir naudoti pakartotinai, tausojant aplinką.
  • Page 98 Simboliai Šviestuvas Maitinimo blokas Saugos klasė II Perskaitykite naudojimo instrukciją. Naudoti tik viduje. Nežiūrėkite į šviesos šaltinį Energinio naudingumo klasė 6 maks. Įkrovimo srovė Patikrintas šviestuvo saugumas maks. Aplinkos temperatūra Europos atitikties ženklas Minimalus leidžiamasis atstumas iki įrenginio Elektros atliekos (EEĮA direktyva) Apsaugos klasė...
  • Page 99 Tehniskie dati BATERIJAS GAISMAS DIODES ROKAS LAMPIŅA ERGOPOWER BEND+ Prece 0827 940 320 Gaismas diožu skaits 1+1, 7+1 W Baterija Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Barošanas spriegums Tīkla adapters 100–240 V AC Frekvence Tīkla adapters 50/60 Hz Barošanas spriegums Lukturis 5 V DC Strāvas uzņemšana Lukturis Uzlādes laiks Tīkla adapters / Uzlādes paliktnis ∼3,5 h / ∼5,5 h...
  • Page 100 Uzlādējiet akumulatoru. tvaiki var izplūst un kairināt elpceļus. Nodrošiniet svaigu gaisu un simptomu gadījumā konsultējieties ar ārstu. • No baterijas var izplūst šķidrumi. Izvairieties no sas- Uzlādējiet pirms pirmreizējās lietošanas sākšanas. Uzlādes kares ar to No akumulatora izplūdušais elektrolīts var laiks: 6-8 h •...
  • Page 101 Likvidācija Likvidācija Neatbrīvojoties no lampas Tikai ES valstīm: sadzīves atkritumos! Atbrīvošanās no uzlādējamām Vienmēr pārstrādājiet mazās elektroierīces baterijām un baterijām videi un iepakojumu videi nekaitīgā veidā. draudzīgā veidā saskaņā ar ES Saskaņā ar ES Direktīvu 2012/19/ES direktīvu par baterijām un elektriski instrumenti, kas vairs nav derīgi lie- akumulatoriem tošanai, ir jāsavāc atsevišķi un jāpārstrādā Neizmetiet uzlādējamos akumulatorus un videi nekaitīgā...
  • Page 102 Simboli Lukturis Tīkla adapters Aizsargklase II Izlasiet lietošanas instrukciju. Izmantot tikai iekštelpās. Neskatieties gaismas avotā Energoefektivitātes klase 6 maksimālais Uzlādes strāva Pārbaudīta drošība maksimālais Apkārtējās vides temperatūra Eiropas atbilstības zīme Minimālais attālums līdz ierīcei E-atkritumi (EEIA direktīva) Aizsardzības klase III Induktīva uzlāde (bezvadu) Sargājiet ierīci no karstuma un uguns.
  • Page 103 Технические характеристики СВЕТОДИОДНЫЙ РУЧНОЙ ФОНАРЬ НА ERGOPOWER BEND+ АККУМУЛЯТОРАХ Арт. 0827 940 320 Количество светодиодов 1+1, 7+1 W Аккумулятор Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Питающее напряжение Блок питания 100–240 V AC Частота Блок питания 50/60 Hz Питающее напряжение светильника 5 V DC Ампер...
  • Page 104 Указания по технике Эксплуатация безопасности Крюк - телескопический Магнит Предупреждение: горячие USB-порт - Блок питания и USB-кабель для зарядки поверхности! осветительного прибора входят в комплект поставки. В зоне светового отверстия осветительный прибор может Индикатор заряда батареи сильно нагреваться. В связи с этим Основной светильник автоматически выключается, оставайтесь на расстоянии как как только головка светильника полностью минимум 0,1 m. сложится...
  • Page 105 Техническое обслуживание и нагревательных элементах или подвергать долгому уход воздействию солнечных лучей. • После большой нагрузки дайте остыть. Визуальный осмотр до начала работы Прибор не должен быть влажным; избегайте Осветительный прибор не требует технического попадания на него влаги и воды! обслуживания. Тем не менее каждый раз перед При...
  • Page 106 Символы светильника Блок питания Класс защиты II Прочтите инструкцию по эксплуатации. Предусмотрено использование только в крытом помещении. Не смотрите на источник света Класс энергоэффективности 6 макс. Зарядный ток Проверенная безопасность макс. Температура окружающей среды Европейский знак соответствия Минимальное расстояние до прибора Электронные...
  • Page 107 Tehnički podaci BATERIJSKA LED RUČNA LAMPA ERGOPOWER BEND+ Art. 0827 940 320 Broj LED dioda 1+1, 7+1 W Akumulator Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Dovod napona Mrežni deo 100–240 V AC Frekvencija Mrežni deo 50/60 Hz Dovod napona Svetiljka 5 V DC Potrošnja struje Svetiljka Vreme punjenja Mrežni deo / Ploča za punjenje ∼3,5 h / ∼5,5 h...
  • Page 108 Napunite bateriju Zaštitite bateriju od vrućine, na primer od stalnog izlaganja suncu, vatri, vodi i vlazi. Postoji • opasnost od eksplozije. max. 50°C Napunite pre prvog puštanja u rad. Vreme punjenja: 6-8 h • • Ako je baterija oštećena ili se nepravilno koristi: Potpuno napunite lampu pre nego što je odložite na duži mogu izalaziti isparenja koja nadražuju disajne puteve.
  • Page 109 Odlaganje otpada Odlaganje otpada Ne bacajte lampu u kućni otpad! Samo za države EU: Uvek reciklirajte male električne uređaje Odložite akumulatore i baterije i ambalažu na ekološki prihvatljiv način. na ekološki prihvatljiv način, u Prema Evropskoj direktivi 2012/19/EU, skladu sa direktivom EU o električni alati koji se više ne mogu koristiti, baterijama i akumulatorima moraju se sakupljati odvojeno i reciklirati na Nemojte odlagati akumulatore i baterije ekološki prihvatljiv način.
  • Page 110 SIMBOLI Svetiljka Mrežni deo Zaštitna kategorija II Pročitajte uputstvo za upotrebu. Samo za unutrašnju upotrebu. Ne gledajte u izvor svetlosti Klasa energetske efikasnosti 6 maks. Struja punjenja Sertifikovana bezbednost maks. Temperatura okoline Evropska oznaka usaglašenosti Minimalna udaljenost do uređaja E-otpad (WEEE direktiva) Zaštitna kategorija III Induktivno punjenje (bez kabla) Zaštitite uređaj od toplote i vatre.
  • Page 111 Tehnički podaci BATERIJSKA LED RUČNA SVJETILJKA ERGOPOWER BEND+ Art. 0827 940 320 Količina LED žaruljica 1+1, 7+1 W Akumulator Li-Ion, 3,7 V 2.600 mAh 9,62 Wh Napon napajanja Mrežni adapter 100–240 V AC Frekvencija Mrežni adapter 50/60 Hz Napon napajanja Svjetiljka 5 V DC Primanje struje Svjetiljka Vrijeme punjenja Mrežni adapter / Ploča za punjenje ∼3,5 h / ∼5,5 h...
  • Page 112 Napunite bateriju • Ako je baterija oštećena ili se nepravilno upotrebljava: može doći do izlaženja para i nadraživanja dišnih pu- • teva. Osigurajte dovod svežeg zraka i u slučaju tegoba Napunite prije prvog puštanja u rad. Vrijeme punjenja: 6-8 h •...
  • Page 113 Zbrinjavanje Zbrinjavanje Ne bacajte svjetiljku u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Mali elektronički uređaji i ambalaža uvijek Akumulatore i baterije zbrinite u se moraju reciklirati na ekološki prihvatljiv otpad na ekološki prihvatljiv način. U skladu s europskom Direktivom način u skladu s EU direktivom o 2012/19/EU električni alat koji se više akumulatorima i baterijama ne može upotrebljavati mora se odvojeno Nemojte zbrinjavati akumulatore ni bate-...
  • Page 114 Simboli Svjetiljka Mrežni adapter Razred zaštite II Pročitajte uputu za posluživanje. Samo za unutarnju upotrebu. Nemojte gledati u izvor svjetla Razred energetske učinkovitosti 6 max. Struja punjenja Ispitana sigurnost max. Okolna temperatura Europski znak suglasnosti Minimalna udaljenost od uređaja Elektronički otpad (Direktiva OEEO) Razred zaštite III Induktivno punjenje (bežično) Uređaj zaštitite od vrućine i vatre.
  • Page 116 Würth International AG Aspermontstrasse 1 CH-7000 Chur Switzerland www.wurth-international.com Würth International Trading s.r.o. Adolf Würth GmbH & Co. KG Rybnicna 40/A Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 SK-83107 Bratislava 36 74653 Künzelsau, GERMANY infoerp@wurth-international.com info@wuerth.com www.wuerth.com © by Adolf Würth GmbH & Co. KG ©...

This manual is also suitable for:

0827 940 320

Table of Contents