Würth WLH 1.4 Translation Of The Original Operating Instructions

Würth WLH 1.4 Translation Of The Original Operating Instructions

Rechargeable led handlamp
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Akku Laden
  • Wartung und Pflege
  • Integrierter Akku
  • Informazioni Per la Sicurezza
  • Utilizzo Conforme
  • Caricare la Batteria
  • Manutenzione E Cura
  • Caractéristiques Techniques
  • Pour Votre Sécurité
  • Utilisation Conforme aux Prescriptions
  • Maintenance et Entretien
  • Batterie Intégrée
  • Bloc D'alimentation
  • Para Su Seguridad
  • Indicaciones de Seguridad
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Batería Integrada
  • Fuente de Alimentación
  • Dados Técnicos
  • Para Sua Segurança
  • Manutenção E Conservação
  • Voor Uw Veiligheid
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Onderhoud en Verzorging
  • Tekniske Data
  • For Din Sikkerhed
  • Tiltænkt Formål
  • Oplad Batteriet
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Formålsmessig Bruk
  • Lade Batteriet
  • Vedlikehold Og Pleie
  • Turvallisuutesi Vuoksi
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Lataa Akku
  • Huolto Ja Hoito
  • Tekniska Data
  • Ladda Batteriet
  • Underhåll Och Skötsel
  • Συντήρηση Και Περιποίηση
  • Teknik Veriler
  • Güvenlik Uyarıları
  • BakıM Ve Koruma
  • Bertaraf Etme
  • Dane Techniczne
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Warunki Użytkowania
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Naładować Akumulator
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Műszaki Adatok
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Akkumulátor Töltése
  • Karbantartás És Ápolás
  • Technické Údaje
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Napájecí Zdroj
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Údržba a Ošetrovanie
  • Date Tehnice
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Instrucţiuni Privind Siguranţa
  • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
  • Tehnični Podatki
  • Namenska Uporaba
  • Varnostna Opozorila
  • Polnjenje Baterije
  • Vzdrževanje in Nega
  • Odlaganje Med Odpadke
  • Технически Характеристики
  • За Вашата Безопасност
  • Употреба По Предназначение
  • Отстраняване Като Отпадък
  • Tehnilised Andmed
  • Teie Ohutuse Huvides
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Kasutuselt Kõrvaldamine
  • Techniniai Duomenys
  • Jūsų Saugumui
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Saugos Reikalavimai
  • Tehniskie Dati
  • Apkope un Kopšana
  • Технические Характеристики
  • Для Вашей Безопасности
  • Tehnički Podaci
  • Namenska Upotreba
  • Sigurnosna Uputstva
  • Održavanje I Nega
  • Odlaganje Otpada
  • Namjenska Upotreba
  • Sigurnosne Napomene
  • Održavanje I Njega

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

AKKU-LED-HANDLEUCHTE
RECHARGEABLE LED
HANDLAMP
WLH 1.4
Art. 0827 940 114
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Würth WLH 1.4

  • Page 1 AKKU-LED-HANDLEUCHTE RECHARGEABLE LED HANDLAMP WLH 1.4 Art. 0827 940 114 Originalbetriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traduction des instructions de service d’origine...
  • Page 3 9 – 11 Deutsch 12 – 14 English 15 – 17 Italiano 18 – 20 Français 21 – 23 Español 24 – 26 Português 27 – 29 Nederlands 30 – 32 Dansk 33 – 35 Norsk 36 – 38 Suomi 39 –...
  • Page 4 1 USB-Anschluss 1 USB port 1 Porta USB 1 Port USB 2 Ein- / Ausschalter Taster 2 On-Off Switch Button 2 Interruttore On-Off Pulsante 2 Bouton marche-arrêt Touche 3 Kontrollleuchte Ladezustand 3 Indicator light State of 3 Spia di controllo Stato di 3 Voyant témoin Niveau de charge carica...
  • Page 5 1 USB bağlantısı 1 Złącze USB 1 USB-csatlakozó 1 Σύνδεση USB 2 Açma-Kapama Düğmesi Tuş 2 Be-/kikapcsológomb Gomb 2 Przełącznik włącz/wyłącz 2 Διακόπτης On-Off Πλήκτρο Przycisk 3 Kontrol lambası Şarj durumu 3 Ellenőrzőlámpa Töltöttségi 3 Λυχνία ελέγχου Κατάσταση 3 Kontrolka Poziom szint φόρτισης...
  • Page 6 Lieferumfang Included in delivery Dotazione Fourniture Piezas suministradas Fornecimento Meegeleverd van de IT IT levering Leveringsomfang Leveringsomfang Toimitussisältö Leveransomfattning Υλικά παράδοσης FI FI Teslimat kapsamı Zakres dostawy Szállítási terjedelem Rozsah dodávky Rozsah dodávky Pachetul de livrare Obseg pošiljke Обем на доставката Tarne sisu Komplektas Piegādes komplektācija...
  • Page 7 Inbetriebnahme Start-up Messa in funzione Mise en service Puesta en servicio IT IT locação em funcionamento In gebruik nemen Ibrugtagning Igangset- ting Käyttöönotto Idrifttagning Θέση σε λειτουργία İşletime alma FI FI Uruchomienie Üzembe helyezés Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Punerea în funcţiune Zagon Пускане...
  • Page 8 röd punane DE rot το κόκκινο raudona rosso kırmızı sarkans rouge czerwony красный rojo piros Црвени vermelho červené crvena rood červená rød roșu rød rdeča punainen червен grön roheline DE grün green πράσινος žalias Yeşil zaļš verde vert Zielony зеленый verde zöld зелена...
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten AKKU-LED-HANDLEUCHTE WLH 1.4 Art. 0827 940 114 Anzahl LED: 6x 0,5 W SMD Akkus Li-Ion, 3,7 V, 2.000 mAh Versorgungsspannung Netzteil 100–240 V AC Frequenz Netzteil 50/60 Hz Ladezeit ∼5 h Leuchtdauer ∼4 h LED-Lebensdauer 50.000 h Schutzart...
  • Page 12: Akku Laden

    Akku laden Integrierter Akku • Laden Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme voll- Vor erster Inbetriebnahme laden. Ladezeit: 6-8 h • ständig auf. Leuchte vollständig laden, bevor diese für einen länge- ren Zeitraum eingelagert wird. Brandgefahr! Explosionsgefahr! • Leuchte während des Ladevorgangs ausschalten. •...
  • Page 13 Netzteil fachgerecht zerlegt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt. Wenn Akkus und Batterien nicht einer fachgerechten Wiederverwertung zugeführt werden, sondern unkontrol- Schutzklasse II liert entsorgt werden, besteht die Gefahr, dass gefährliche Stoffe ins Grundwasser und somit in die Nahrungskette gelangen und zusätzlich Flora und Fauna vergiften. Nur in Innenräumen verwenden.
  • Page 14: Safety Instructions

    Technical Data RECHARGEABLE LED HANDLAMP WLH 1.4 Art. 0827 940 114 Number of LEDs: 6x 0,5 W SMD batteries Lithium ion, 3,7 V, 2.000 mAh Supply voltage power supply unit 100–240 V AC Frequency power supply unit 50/60 Hz Charging time ∼5 h...
  • Page 15: Maintenance And Care

    Maintenance and Care Vapours leaking from a battery pack or battery can irritate the respiratory tract. Immediately provide a supply of fresh air and seek medical advice if symptoms persist! Visual inspection before starting work If liquid leaks from a battery pack or battery, make sure The lamp is maintenance-free.
  • Page 16: Power Supply Unit

    Symbols Power supply unit Luminaire Protection class II Read operator‘s manual. Indoor use only. Do not stare into beam. Do not point Energy efficiency class 6 laser light at other persons. max. Charging current DC Tested safety Minimum distance from the appliance European Conformity Mark Protection class III Electrical waste (WEEE Directive)
  • Page 17: Informazioni Per La Sicurezza

    Dati tecnici LAMPADA PORTATILE A LED A BATTERIA WLH 1.4 Art. 0827 940 114 Numero di LED: 6x 0,5 W SMD Batterie Ioni di litio, 3,7 V, 2.000 mAh Tensione di alimentazione Alimentatore 100–240 V AC Frequenza Alimentatore 50/60 Hz Tempi di ricarica ∼5 h...
  • Page 18: Manutenzione E Cura

    • • Rimuovere il cappuccio protettivo Proteggere l’apparecchio dal calore e dal fuoco. Non • Inserire l’alimentatore nella lampada. appoggiarli mai sui caloriferi né esporli per un periodo • Il LED della lampada si illumina di rosso durante il prolungato ai raggi solari. . •...
  • Page 19 Simboli Alimentatore Lampada Classe d‘isolamento II Leggere le istruzioni per l‘uso. Utilizzare solo in ambienti interni. Non guardare nel raggio laser e non Classe di efficienza energetica 6 puntarlo su altre persone. max. Corrente di carica DC Sicurezza testata Distanza minima dall’apparecchio Marchio di conformità...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques LAMPE PORTATIVE À LED SANS FIL WLH 1.4 Réf. 0827 940 114 Nombre de LED: 6x 0,5 W SMD accus Li-Ion, 3,7 V, 2.000 mAh Tension d’alimentation Bloc d’alimentation 100–240 V AC Fréquence Bloc d’alimentation 50/60 Hz Temps de charge ∼5 h...
  • Page 21: Maintenance Et Entretien

    Charger l’accu Batterie intégrée • Chargez entièrement l’appareil avant la première mise en Charger avant la première mise en service. Temps de service. charge: 6-8 h • Recharger entièrement la lampe avant de l’entreposer Risque d‘incendie! Risque pour une période prolongée. d‘explosion! •...
  • Page 22: Bloc D'alimentation

    Bloc d’alimentation complet auprès du point de vente. Il sera alors démonté et recyclé correctement. Lorsque les piles et batteries sont éliminées de façon non contrôlée sans être soumises à un recyclage approprié, il y Indice de protection II a un risque que des substances dangereuses se retrouvent dans la nappe phréatique, et ainsi dans la chaîne alimen- taire, et représentent un risque toxique pour la faune et la Utilisation à...
  • Page 23: Para Su Seguridad

    Datos técnicos LÁMPARA DE MANO LED A PILAS WLH 1.4 Art. 0827 940 114 Cantidad de ledes: 6x 0,5 W SMD Bateria ión-litio, 3,7 V, 2.000 mAh Tensión de alimentación de Fuente de alimentación 100–240 V AC Frecuencia Fuente de alimentación...
  • Page 24: Mantenimiento Y Limpieza

    Batería integrada • Enchufar la fuente de alimentación a la lámpara. • El led de la luz se ilumina en rojo durante el proceso Cargue por completo el aparato antes de la primera de carga. • puesta en funcionamiento. El proceso de carga finaliza una vez que el led de la lámpara pasa a iluminarse en verde.
  • Page 25: Fuente De Alimentación

    Fuente de alimentación Si las baterías y las pilas no se reciclan debidamente, sino que se eliminan sin el debido control, existe el riesgo de que sustancias peligras accedan a las aguas subterráneas y, de este modo, a la cadena alimentaria y envenenen la Clase de protección II flora y la fauna.
  • Page 26: Dados Técnicos

    Dados técnicos LANTERNA DE LED COM BATERIA WLH 1.4 Art.º 0827 940 114 Quantidade LED: 6x 0,5 W SMD Acumulador Iões de lítio, 3,7 V, 2.000 mAh Tensão de alimentação Adaptador de alimentação 100–240 V AC Frequência Adaptador de alimentação...
  • Page 27: Manutenção E Conservação

    Recarregar a bateria Bateria integrada • Carregue completamente o dispositivo antes da primeira Carregue o aparelho antes da primeira colocação em utilização. funcionamento. Tempo de carregamento: 6-8 h • Carregue totalmente o aparelho antes o guardar duran- Perigo de incêndio! Perigo de te um período prolongado.
  • Page 28 Adaptador de alimentação de substâncias perigosas entrarem nas águas subterrâneas e, consequentemente, na cadeia alimentar e contaminarem adicionalmente a flora e a fauna. Ao devolver baterias e pilhas usadas ou defeituosas, está Classe de proteção II a contribuir significativamente para a reciclagem de sub- stâncias e para a proteção do nosso ambiente.
  • Page 29: Voor Uw Veiligheid

    Technische gegevens ACCU-LED-HANDLAMP WLH 1.4 Art. 0827 940 114 Aantal leds: 6x 0,5 W SMD Akku Li-ion, 3,7 V, 2.000 mAh Voedingsspanning Voedingseenheid 100–240 V AC Frequentie Voedingseenheid 50/60 Hz Laadtijdsduur ∼5 h Lichtduur ∼4 h Ledlamp-Levensduur 50.000 h Veiligheidsaard...
  • Page 30: Onderhoud En Verzorging

    • • Plaats de voedingseenheid in de lamp. Het apparaat beschermen tegen hitte en vuur. Nooit op • Tijdens het laadproces is de led van de lamp rood. verwarmingen leggen of voor langere tijd aan zonlicht • Het laadproces is afgesloten zodra de led van de lamp blootstellen.
  • Page 31 Symbolen Voedingseenheid Armatuur Beschermingsklasse II Uitsluitend bedoeld voor gebruik Lees de gebruiksaanwijzing. binnenshuis. Niet in de laserstraal kijken en deze ook Energie-efficiëntieklasse 6 niet op andere personen richten. max. Laadstroom DC Geprüfte Sicherheit (GS-keurmerk) Minimale afstand tot het apparaat Europees symbool van overeenstemming Beschermingsklasse III Elektronisch afval (WEEE-richtlijn) volledige aanrakingsbescherming.
  • Page 32: Tekniske Data

    Tekniske data BATTERI LED-HÅNDLAMPE WLH 1.4 Art. 0827 940 114 Antal LED: 6x 0,5 W SMD Batteri Li-Ion, 3,7 V, 2.000 mAh Forsyningsspænding Strømforsyningsenhed 100–240 V AC Frekvens Strømforsyningsenhed 50/60 Hz Ladetid ∼5 h Brændetid ∼4 h LED lys-Levetid indtil 50.000 h...
  • Page 33: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Hvis der trænger dampe ud af en akkumulator eller et bat- teri, kan disse dampe irritere luftvejene. Søg omgående ud i frisk luft, og søg lægehjælp i tilfælde af komplikationer! Visuel inspektion før arbejdet påbegyndes Hvis der trænger væske ud af en akkumulator eller et bat- Lampen er vedligeholdelsesfri.
  • Page 34 Symboler Strømforsyningsenhed Lampe Beskyttelsesklasse II Læs betjeningsvejledningen. Kun til indendørs brug. Kig ikke ind i laserstrålen, og ret den ikke Energieffektivitetsklasse 6 mod andre personer. maks. Opladningsstrøm DC Testet sikkerhed Mindsteafstand til apparatet Europæisk konformitetsmærke Beskyttelsesklasse III Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE-direktivet) fuldstændig berøringsbeskyttelse.
  • Page 35: Formålsmessig Bruk

    Tekniske data BATTERIDREVET LED-HÅNDLAMPE WLH 1.4 Art. 0827 940 114 Antall LED: 6x 0,5 W SMD Batterier Li-Ion, 3,7 V, 2.000 mAh Forsyningsspenning Strømforsyning 100–240 V AC Frekvens Strømforsyning 50/60 Hz Ladetid ∼5 h Driftstid ∼4 h LED-lys-Levetid 50.000 h...
  • Page 36: Vedlikehold Og Pleie

    Vedlikehold og pleie eller øyne! Hvis slik kontakt likevel skulle oppstå, må du skylle det utsatte stedet med vann og oppsøke lege! Driftstemperatur: -10°C ... +40°C Visuell inspeksjon før arbeidet påbegynnes Aldri bruk apparat med integrert batteri utenfor temperatu- Lampen er vedlikeholdsfri. Lampen og tilbehøret må likevel rområdet som er angitt.
  • Page 37 Symboler Strømforsyning Lampe Verneklasse II Les bruksanvisningen. Bare for innendørs bruk. Se ikke inn i laserstrålen og rett den ikke Energieffektivitetsklasse 6 mot andre personer. maks. Ladestrøm DC Testet sikkerhet Minimumsavstand til apparatet Europeisk samsvarsmerke Verneklasse III Elektrisk og elektronisk avfall (WEEE-direktiv) fullstendig berøringsbeskyttelse.
  • Page 38: Turvallisuutesi Vuoksi

    Tekniset tiedot AKKUKÄYTTÖINEN LED-KÄSIVALAISIN WLH 1.4 Tuote 0827 940 114 LEDien määrä: 6x 0,5 W SMD Akku Li-ion, 3,7 V, 2.000 mAh Syöttöjännite Virtalähde 100–240 V AC Taajuus Virtalähde 50/60 Hz Latausaika ∼5 h Valaisuaika ∼4 h LED-valo-Käyttöikä asti 50.000 h...
  • Page 39: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Jos akku tai paristo on vaurioitunut tai sitä käytetään epäasianmukaisesti, siitä voi tulla ulos haitallisia höyryjä ja nesteitä. Silmämääräinen tarkastus ennen työn Akusta tai paristosta tulevat höyryt saattavat ärsyttää hengi- aloittamista tysteitä. Niitä hengittänyt on vietävä välittömästi raittiiseen Valaisin ei vaadi huoltoa.
  • Page 40 Symbolit Virtalähde Valaisin Suojausluokka II Lue käyttöohje. Vain käyttöön sisätiloissa. Älä katso lasersäteeseen äläkä suuntaa Energiatehokkuusluokka 6 sitä muihin henkilöihin. maks. Latausvirta DC Tutkittu turvallisuus Vähimmäisetäisyys laitteesta Euroopan säännönmukaisuusmerkki Suojausluokka III Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu (WEEE-direktiivi) täydellinen kosketussuoja. Pöly ei pääse IP 65 tunkeutumaan, vesisuihkusuojattu.
  • Page 41: Tekniska Data

    Tekniska data BATTERIDRIVEN LED-HANDLAMPA WLH 1.4 Art. 0827 940 114 Antal lysdioder: 6x 0,5 W SMD Batterier Li-jon, 3,7 V, 2.000 mAh Försörjningsspänning Nätadapter 100–240 V AC Frekvens Nätadapter 50/60 Hz Laddningstid ∼5 h Brinntid ∼4 h LED-lampa-Livslängd fram till 50.000 h...
  • Page 42: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Om vätska läcker ut ur ett batteri, undvik kontakt med hud eller ögon! Om vätskan trots allt skulle komma i kontakt med hud/ögon, spola med vatten och uppsök läkare! Visuell inspektion innan arbetet påbörjas Drifttemperatur: -10°C ... +40°C Lampan är underhållsfri.
  • Page 43 Symboler Nätadapter Armatur Skyddsklass II Läs bruksanvisningen. Endast för inomhusbruk. Titta aldrig direkt in i laserstrålen och rikta Energieffektivitetsklass 6 den inte mot andra personer. max. Laddningsström DC Kontrollerad säkerhet Minsta avstånd till enheten Europeiskt konformitetsmärke Skyddsklass III Elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE-direktiv) komplett beröringsskydd.
  • Page 44 Τεχνικά χαρακτηριστικά ΛΆΜΠΆ ΧΕΙΡΌΣ LED ΜΠΆΤΆΡΙΆΣ WLH 1.4 Κωδ. 0827 940 114 Πλήθος λυχνιών LED: 6x 0,5 W SMD Μπαταριες Ιόντων λιθίου, 3,7 V, 2.000 mAh Τάση τροφοδοσίας 15 V Τροφοδοτικό 100–240 V AC Συχνότητα Τροφοδοτικό 50/60 Hz Χρόνος φόρτισης...
  • Page 45: Συντήρηση Και Περιποίηση

    Φορτίστε την μπαταρία Ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία • Φορτίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία. Χρόνος φόρτισης: 6-8 h Φορτίστε πλήρως τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε για • Φορτίζετε το φωτιστικό πλήρως, προτού το πρώτη φορά. αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα. Κίνδυνος...
  • Page 46 μπαταριών είτε στον αντιπρόσωπό σας ή στο σημείο Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται πώλησής σας δωρεάν. να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά Εάν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή η μπαταρία είναι απορρίμματα. Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μόνιμα ενσωματωμένη και δεν μπορεί να αφαιρεθεί εύκολα, Li-Ion μηχανήματα...
  • Page 47: Teknik Veriler

    Teknik Veriler PILLI LED EL LAMBASI WLH 1.4 Ürün 0827 940 114 LED sayısı: 6x 0,5 W SMD Akü Li-Ion, 3,7 V, 2.000 mAh Besleme gerilimi Güç kaynağı 100–240 V AC Frekans Güç kaynağı 50/60 Hz Şarj süresi ∼5 h Aydınlatma süresi...
  • Page 48: Bakım Ve Koruma

    • • Koruyucu kapağı çıkarın Cihazı ısıdan ve ateşten koruyun. Asla kalorifer peteklerinin • Güç kaynağını armatüre takın. üzerine koymayın veya uzun süre güneş ışınlarına maruz • Şarj işlemi sırasında armatürdeki LED kırmızıya çevrilir. bırakmayın. . • • Armatürdeki LED yeşile çevrildiği anda şarj işlemi Aşırı...
  • Page 49 Semboller Güç kaynağı Lamba Koruma kategorisi II Kullanma kılavuzunu okuyunuz. Sadece iç mekanlarda kullanın. Lazer ışınlarına bakmayın ve diğer Enerji verimlilik sınıfı 6 şahısların üzerine yöneltmeyin. Maks. Şarj akımı DC Test edilmiş güvenlik Cihazla olan asgari mesafe Avrupa uyumluluk işareti Koruma kategorisi III Elektronik hurda (WEEE Yönetmeliği) tam temas koruması.
  • Page 50: Dane Techniczne

    Dane techniczne AKUMULATOROWA LAMPA RĘCZNA LED WLH 1.4 Art. 0827 940 114 Liczba diod LED: 6x 0,5 W SMD Baterie akumulatorowe Li-Ion, 3,7 V, 2.000 mAh Napięcie zasilania Zasilacz 100–240 V AC Częstotliwość Zasilacz 50/60 Hz Czas ładowania ∼5 h Czas świecenia...
  • Page 51: Konserwacja I Czyszczenie

    • • Przed przechowywaniem lampy przez dłuższy czas Nie ładować urządzenia w pobliżu kwasów i wysoce należy ją kompletnie naładować. łatwopalnych materiałów. • • Wyłączyć lampę podczas ładowania. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopu- • Zdejmowanie pokrywki ochronnej szczonym zakresem temperatury może spowodować •...
  • Page 52 Zasilacz samym do łańcucha pokarmowego oraz zniszczenia flory i fauny. Zwracając zużyte oraz uszkodzone akumulatory i baterie, wnosi się istotny wkład w recykling materiałów i ochronę Klasa ochronności II środowiska. Należy utylizować rozładowane akumulatory i baterie. Symbole Tylko do użytku wewnętrznego. Oprawy Klasa efektywności energetycznej 6 Sprawdzone bezpieczeństwo...
  • Page 53: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok LED-ES KÉZI LÁMPA AKKUMULÁTORRAL WLH 1.4 Cikksz. 0827 940 114 LED-ek száma: 6x 0,5 W SMD Akkuk Li-ion, 3,7 V, 2.000 mAh os ellátófeszültség Hálózati tápegység 100–240 V AC Frekvencia Hálózati tápegység 50/60 Hz Töltési idő ∼5 h Világítási időtartam...
  • Page 54: Karbantartás És Ápolás

    • A készüléknek nem szabad nedvesnek lennie; óvja a készü- A töltési folyamat alatt a lámpa LED-je pirosra vált. • léket a párától és a nedvességtől! A töltési folyamat befejeződött, ha a lámpa LED-je Sérülés és nem rendeltetésszerű használat esetén káros zöldre vált.
  • Page 55 Szimbólumok Hálózati tápegység Világítótest Védelmi osztály II Olvassa el az üzemeltetési útmutatót. Kizárólag beltéri használatra. Tilos a lézersugárba nézni, és nem sza- Energiahatékonysági osztály 6 bad más személyekre irányítani. max. Töltőáram DC Ellenőrzött biztonság Minimális távolság a készüléktől Európai megfelelőségi jelölés Védelmi osztály III Elektromos hulladék (WEEE-irányelv) teljes körű...
  • Page 56: Technické Údaje

    Technické údaje BATERIOVÁ LED RUČNÍ SVÍTILNA WLH 1.4 Výr. č. 0827 940 114 Počet LED kontrolek: 6x 0,5 W SMD Akumulátory Li-Ion, 3,7 V, 2.000 mAh Napáíjecí napětí Napájecí zdroj 100–240 V AC Frekvence Napájecí zdroj 50/60 Hz Doba nabíjení...
  • Page 57 Údržba a ošetření Pokud z akumulátoru nebo baterie unikají výpary, mohou dráždit dýchací cesty. Neprodleně přiveďte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře! Vizuální kontrola před zahájením práce V případě úniku kapalin z akumulátoru nebo baterie pama- Svítidlo nevyžaduje údržbu. Přesto před každým použitím tujte, že nesmí...
  • Page 58: Napájecí Zdroj

    Symboly Napájecí zdroj Svítidlo Stupeň ochrany II Přečtěte si návod k obsluze. Pouze pro použití ve vnitřních prostorách. Nedívejte se do laserové louče a Třída energetické účinnosti 6 nesměřujte tento na jiné osoby. max. Nabíjecí proud DC Certifikační značka GS Minimální...
  • Page 59: Pre Vašu Bezpečnosť

    Technické údaje BATÉRIOVÉ LED RUČNÉ SVIETIDLO WLH 1.4 Výr. 0827 940 114 Počet LED: 6x 0,5 W SMD Akumulátory Li-Ion, 3,7 V, 2.000 mAh Napájanie napätím Sieťový diel 100–240 V AC Frekvencia Sieťový diel 50/60 Hz Čas nabíjania ∼5 h Doba svietenia ∼4 h...
  • Page 60: Údržba A Ošetrovanie

    • • Počas nabíjania svietidlo vypnite. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo schváleného • Odstráňte ochranný kryt teplotného rozsahu môže zničiť integrovaný akumulátor • Sieťový diel zasuňte do svietidla. alebo batériu a zvýšiť riziko požiaru. • • Počas nabíjania svieti LED kontrolka svietidla načerveno. Chráňte prístroj pred teplom a ohňom.
  • Page 61 Symboly Sieťový diel Svietidlo Trieda ochrany II Prečítajte si návod na obsluhu. Použitie len vo vnútorných priestoroch. Nepozerajte sa do laserového lúča a Trieda energetickej účinnosti 6 nesmerujte tento na iné osoby. max. Nabíjací prúd DC Overená bezpečnosť Minimálna vzdialenosť od prístroja Značka zhody v Európe Trieda ochrany III Elektrošrot (Smernica OEEZ)
  • Page 62: Date Tehnice

    Date tehnice LANTERNĂ LED CU ACUMULATOR WLH 1.4 Art. 0827 940 114 Număr de leduri: 6x 0,5 W SMD Acumulatori Li-Ion, 3,7 V, 2.000 mAh Tensiunea de alimentare Unitatea de alimentare 100–240 V AC Frecvenţă Unitatea de alimentare 50/60 Hz Timp de încărcare...
  • Page 63: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    • Conectați unitatea de alimentare la lampă. riorarea acumulatorului sau a bateriei integrate și ar putea • În timpul procesului de încărcare, ledul lămpii trece pe mări riscul de incendiu. • culoarea roșie. Protejați aparatul împotriva căldurii și focului. Nu așezați •...
  • Page 64 Simboluri Unitatea de alimentare Lampă Clasă de protecţie II Citiţi instrucţiunile de utilizare. Numai pentru utilizare în interior. Nu priviţi în fasciculul laser şi nu-l Clasa de eficiență energetică 6 îndreptaţi asupra altor persoane. max. Curent de încărcare DC Siguranță testată Distanța minimă...
  • Page 65: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki BATERIJSKA LED ROČNA SVETILKA WLH 1.4 Izdelek 0827 940 114 Število lučk LED: 6x 0,5 W SMD Akumulatorji Li-Ion, 3,7 V, 2.000 mAh Oskrbovalna napetost Napajalnik 100–240 V AC Frekvenca Napajalnik 50/60 Hz Čas polnjenja ∼5 h Čas svetilnosti ∼4 h...
  • Page 66: Vzdrževanje In Nega

    Vzdrževanje in nega Hlapi, ki izhajajo iz akumulatorja ali baterije, lahko dražijo dihala. Takoj omogočite svež zrak, v primeru težav pa se posvetujte z zdravnikom! Vizualni pregled pred pričetkom del Če tekočina izteče iz baterije, pazite, da ne pride v stik s Svetilke ni treba vzdrževati.
  • Page 67 Simboli Napajalnik Svetilka Zaščitni razred II Preberite navodila za uporabo. Uporabljajte samo v notranjih prostorih. V žarek laserja ne glejte in ga ne usmer- Razred energijske učinkovitosti 6 jajte v druge osebe. maks. Polnilni tok DC Preverjena varnost Minimalna razdalja od naprave Evropska oznaka za združljivost Zaščitni razred III E-odpadki (direktiva o OEEO)
  • Page 68: Технически Характеристики

    Технически характеристики LED РЪЧНА ЛАМПА С БАТЕРИИ WLH 1.4 Арт. 0827 940 114 Брой LED: 6x 0,5 W SMD Акумулатори литиевойонна, 3,7 V, 2.000 mAh Захранващо напрежение Зарядно устройство 100–240 V AC Честота Зарядно устройство 50/60 Hz Време на зареждане...
  • Page 69: Отстраняване Като Отпадък

    Заредете акумулаторната Интегрирана акумулаторна батерия батерия • Зареждайте уреда изцяло преди първото въвеждане в Преди първото пускане в експлоатация заредете. експлоатация. Време на зареждане: 6-8 h • Заредете лампата напълно, преди да я съхранявате Опасност от пожар! Опасност от за по-дълъг период. експлозия! •...
  • Page 70 пункт за събиране на стари батерии или безплатно Електрическите уреди не трябва при вашия търговец, респ. мястото на продажба. да се изхвърлят заедно с битовите Ако акумулаторната или нормалната батерия е твърдо отпадъци. Електрическото и интегрирана и не може да се извади самостоятелно, Li-Ion електронното...
  • Page 71: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed AKUGA LED KÄSILAMP WLH 1.4 0827 940 114 LED-de kogus: 6x 0,5 W SMD Akud Liitiumioon, 3,7 V, 2.000 mAh Toitepinge Võrguadapter 100–240 V AC Sagedus Võrguadapter 50/60 Hz Laadimisaeg ∼5 h Põlemise kestus ∼4 h LED-lamp-Kasutusiga kuni 50.000 h...
  • Page 72: Kasutuselt Kõrvaldamine

    • • Ühendage võrguadapter valgustiga. Pärast tugevat koormust laske neil esmalt jahtuda. • Laadimise ajaks süttib valgustil olev punane LED-mär- gutuli. Seade ei tohi märjaks saada, kaitske seadet niiskuse ja • Laadimine on lõppenud, kui valgustil lülitub sisse roheli- märja eest! ne LED-märgutuli.
  • Page 73 Sümbolid Võrguadapter Valgusti Kaitseklass II Lugege kasutusjuhendit. Kasutamiseks ainult sisetingimustes. Ärge vaadake laserkiirde ja ärge suu- Energiatõhususe klass 6 nage seda teiste isikute poole. max Laadimisvool DC Testitud turvalisus Minimaalne kaugus seadmest Euroopa vastavusmärk Kaitseklass III Elektroonikaromud (WEEE direktiiv) täielik kaitse kokkupuute eest. Tolm ei saa IP 65 sisse tungida, veejoa eest kaitstud.
  • Page 74: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys AKUMULIATORINĖ LED RANKINĖ LEMPA WLH 1.4 Art. 0827 940 114 LED lempučių skaičius: 6x 0,5 W SMD Akumuliatoriai Ličio jonų, 3,7 V, 2.000 mAh Maitinimo įtampa Maitinimo blokas 100–240 V AC Dažnis Maitinimo blokas 50/60 Hz Įkrovimo laikas ∼5 h...
  • Page 75 • • Įkrovimo metu šviestuvo LED lemputė persijungia į Įrenginys turi būti apsaugotas nuo karščio ir ugnies. Nieka- raudoną spalvą. da nedėkite jų ant radiatorių; taip pat ilgą laiką nelaikykite • Vos pasibaigus įkrovimo procesui šviestuvo LED lemputė stiprioje saulės šviesoje. . •...
  • Page 76 Simboliai Maitinimo blokas Šviestuvas Apsaugos klasė II Perskaitykite naudojimo instrukciją. Naudoti tik viduje. Nežiūrėkite į lazerio spindulį ir nekreip- Energinio naudingumo klasė 6 kite jo į kitus asmenis. maks. Įkrovimo srovė DC Patikrintas šviestuvo saugumas Minimalus leidžiamasis atstumas iki Europos atitikties ženklas įrenginio Apsaugos klasė...
  • Page 77: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati BATERIJAS GAISMAS DIODES ROKAS LAMPIŅA WLH 1.4 Prece 0827 940 114 Gaismas diožu skaits: 6x 0,5 W SMD Akumulātori Li-Ion, 3,7 V, 2.000 mAh Barošanas spriegums Tīkla adapters 100–240 V AC Frekvence Tīkla adapters 50/60 Hz Uzlādes laiks ∼5 h...
  • Page 78: Apkope Un Kopšana

    • Ierīce nedrīkst samirkt, sargājiet ierīci no mitruma un Uzlādes laikā lampas gaismas diode pārslēdzas uz slapjuma! sarkano krāsu. • Bojājumu un nepareizas lietošanas gadījumā no Uzlādes process ir beidzies, tiklīdz lampas gaismas uzlādējamā akumulatora vai baterijas var izplūst kaitīgi diode deg zaļā...
  • Page 79 Simboli Tīkla adapters Lukturis Aizsardzības klase II Izlasiet lietošanas instrukciju. Izmantot tikai iekštelpās. Nelūkot cieši lāzera starā un nevirzīt to Energoefektivitātes klase 6 uz citām personām. maksimālais Uzlādes strāva DC Pārbaudīta drošība Minimālais attālums līdz ierīcei Eiropas atbilstības zīme Aizsardzības klase III E-atkritumi (EEIA direktīva) pilnīga aizsardzība pret pies- IP 65...
  • Page 80: Технические Характеристики

    Технические характеристики СВЕТОДИОДНЫЙ РУЧНОЙ ФОНАРЬ НА WLH 1.4 АККУМУЛЯТОРАХ Арт. 0827 940 114 Количество светодиодов: 6x 0,5 W SMD Аккумулятор Литий-ионный, 3,7 V, 2.000 mAh Питающее напряжение Блок питания 100–240 V AC Частота Блок питания 50/60 Hz Время зарядки ∼5 h Продолжительность...
  • Page 81 Утилизация Поврежденный осветительный прибор или поврежденное зарядное устройство не подлежат использованию и могут быть Не утилизируйте фонарь вместе с заменены только производителем. бытовыми отходами! Малогабаритные электроприборы Зарядите аккумулятор. и их упаковку необходимо всегда утилизировать экологически безопасным • способом. Согласно Европейской Зарядите...
  • Page 82 Утилизация Полная защита от IP 65 прикосновений. Защита от попадания Только для стран ЕС: пыли и струй воды. Аккумуляторы и батарейки следует утилизировать Европейский знак соответствия экологически безопасным способом в соответствии c Электронные отходы (Директива Директивой ЕС о батарейках и ЕС...
  • Page 83: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci BATERIJSKA LED RUČNA LAMPA WLH 1.4 Art. 0827 940 114 Broj LED dioda: 6x 0,5 W SMD Baterije Litijum-jonski, 3,7 V, 2.000 mAh Dovod napona Mrežni deo 100–240 V AC Frekvencija Mrežni deo 50/60 Hz Vreme punjenja ∼5 h Trajanje svetljenja ∼4 h...
  • Page 84: Održavanje I Nega

    • Uređaj se ne sme kvasiti, zaštitite uređaj od vlage i mokre Tokom procesa punjenja, LED dioda svetiljke prelazi u sredine! crveno. • U slučaju oštećenja i nepravilne upotrebe, iz akumulatora Proces punjenja je završen čim LED dioda lampe ili baterije mogu da izađu štetne pare i tečnosti. postane zelena.
  • Page 85 Simboli Mrežni deo Svetiljka Zaštitna kategorija II Pročitajte uputstvo za upotrebu. Samo za unutrašnju upotrebu. Не смотрите на лазерный луч и не Klasa energetske efikasnosti 6 направляйте его на других людей. maks. Struja punjenja DC Sertifikovana bezbednost Minimalna udaljenost do uređaja Evropska oznaka usaglašenosti Zaštitna kategorija III E-otpad (WEEE direktiva)
  • Page 86: Namjenska Upotreba

    Tehnički podaci BATERIJSKA LED RUČNA SVJETILJKA WLH 1.4 Art. 0827 940 114 Količina LED žaruljica: 6x 0,5 W SMD Baterije Litij-ionska, 3,7 V, 2.000 mAh Napon napajanja Mrežni adapter 100–240 V AC Frekvencija Mrežni adapter 50/60 Hz Vrijeme punjenja ∼5 h Trajanje svijetljenja ∼4 h...
  • Page 87: Održavanje I Njega

    • • Utaknite mrežni adapter u svjetiljku. Uređaj zaštitite od vrućine i vatre. Nikada nemojte stavljati • Tijekom postupka punjenja LED žaruljica svjetiljke svijetlit na radijatore ni dulje vrijeme izlagati jakoj sunčevoj svjet- će crveno. losti. . • • Postupak punjenja završen je čim LED žaruljica svjetiljke Nakon jakog opterećenja, pričekajte da se ohlade.
  • Page 88 Simboli Mrežni adapter Svjetiljka Razred zaštite II Pročitajte uputu za posluživanje. Samo za unutarnju upotrebu. Ne gledati u laserski zrak i ne usmjera- Razred energetske učinkovitosti 6 vati na druge osobe max. Struja punjenja DC Ispitana sigurnost Minimalna udaljenost od uređaja Europski znak suglasnosti Razred zaštite III Elektronički otpad (Direktiva OEEO)
  • Page 92 Würth International AG Aspermontstrasse 1 7000 Chur, SWITZERLAND info@wurth-international.com www.wurth-international.com Adolf Würth GmbH & Co. KG Adolf Würth GmbH & Co. KG Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 74653 Künzelsau, GERMANY 74653 Künzelsau, GERMANY info@wuerth.com info@wuerth.com www.wuerth.com © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.

This manual is also suitable for:

0827 940 114

Table of Contents