Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
User Guide
Mode d'emploi
DMP60BB
DMP60IM.indd 1
13/2/07 14:11:55

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Barbie DMP60BB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LEXIBOOK Barbie DMP60BB

  • Page 1 User Guide Mode d’emploi DMP60BB DMP60IM.indd 1 13/2/07 14:11:55...
  • Page 2 Evitez le MODE RECORD Merci d RecoRD MoDe 1) Battery slot 2) Insert and Eject Image B 1 – Com 2 – Inser 3) SD card slot 3 – Fent 5) Microphone 4) Earphone socket 6) USB Remarq d’un autr...
  • Page 3: Description De L'appareil

    Indicateur de EQ Indicateur d’effet sonore Remarque : Si l’affichage «MP3/WPA» n’apparaît pas, cela signifie qu’il y a lecture d’un autre type de format ou fichiers ou il n’y a pas de fichiers du tout dans l’appareil. DMP60IM.indd 3 13/2/07 14:11:57...
  • Page 4: Mise En Marche

    éga 3. Branchez les écouteurs à la prise pour casque d’écoute. est déb 4. Glissez une carte SD dans la fente pour carte SD ou téléchargez bout de des fichiers musicaux dans la mémoire flash de l’appareil. Téléchargement de fichiers Lecture Pour écouter des fichiers multimédia, téléchargez-les dans :...
  • Page 5: Mise En Marche/Arrêt

    Le mode par défaut de l’égaliseur est Normal. Il est possible de choisir parmi 6 modes EQ. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner un mode égaliseur : urrait y Pop › Jazz › Classic › Rock › Bass › Normal › Pop. DMP60IM.indd 5 13/2/07 14:11:58...
  • Page 6: Mode D'enregistrement

    Répétition totale – Répétition de toutes les pistes dans l’ordre. 1ALL 1. En m 1. Appuyez une fois sur MODE en mode stop/pause pour accéder au le point mode de réglages système. L’affichage “MP3” se met à clignoter. 2. Ensu 2.
  • Page 7: Fonction De Suppression

    à la fonction DELETE (suppression). 3. La sélection par défaut est «NO DEL» (pas de suppression). Utilisez ement. la touche V+ ou V- pour alterner la sélection entre le oui et le non. appareil elle–ci e la ur la stocker 4.
  • Page 8 MoDe GARANTIe Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en œuvre Image B de la garantie ou de service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur 1 - Batte muni de votre preuve d’achat.
  • Page 9: Product Description

    You can store data on the unit’s 128 MB flash memory . The pour unit can also support an SD card of up to 1GB. Please read this user guide in full to discover all the functions this product has to offer.
  • Page 10: Getting Started

    (+/- signs). unplug 3. Plug the earphones in the earphone socket. Note: th 4. Insert an SD card into the SD card slot or download music files to the device’s flash memory. Downloading data Playba 1. After To listen to media files, you can download files to: 2.
  • Page 11: Turning The Unit On/Off

    Adjusting the volume In MUSIC/RECORD mode, use the V+ (volume up) or V- (volume down) keys to adjust the volume. Press and hold the V+ or V- key to adjust the volume faster. The volume level ranges from 0-19. nload.
  • Page 12: Recording Mode

    If an SD card is inserted, the voice date will be stored in the SD card. If the SD card memory is full, the unit will display “FULL”. Then, if you press and hold the RECORD key to record, the voice data will be stored in the flash memory.
  • Page 13: A-B Repeat Function

    Then, a will 4. Press MODE to confirm. If you select “No”, the unit will return to the previous mode; if you select “Yes”, “dEL---” will be displayed and the current file will be deleted.
  • Page 14 Our warranty covers material or installation-related defects attributable Imagen to the manufacturer, with the exception of wear caused by failure to respect the in- 1 - Com structions for use or any unauthorised work on the equipment (such as dismantling, 2 - Introd exposure to heat or damp, etc.).
  • Page 15: Descripción De La Unidad

    Indicador de modo grabación Indicador de ecualizador de música Indicador de efecto de sonido Notas: Si no se muestra “MP3/WPA”, el archivo que se intenta reproducir está en otro formato o no hay archivos almacenados en la unidad. DMP60IM.indd 15...
  • Page 16: Preparación De La Unidad

    Preparación de la unidad 1. Retira la etiqueta de plástico transparente de la pantalla LCD de la unidad. Pulsa M 2. Coloca 1 pila de tipo AAA en el compartimento, respetando la apagar polaridad (símbolos +/-). despué 3. Conecta los auriculares en el conector para auriculares.
  • Page 17: Para Escuchar Música

    1. Después de encender la unidad, se mostrará la última canción que se ha reproducido. 2. Pulsa para reproducir todos tus archivos. Pulsa de nuevo para hacer una pausa en la pista actual. Pulsa una vez más para s de la volver al modo de reproducción. Mantén pulsado para detener la reproducción.
  • Page 18: Modo De Grabación

    Selección del modo de repetición 5. Pulsa Puedes elegir entre 3 modos de repetición. Normal – Reproduce todas las pistas en orden y luego se detiene. Repetir una vez – Repite la pista actual. 1ALL Repetir todo – Repite todas las pistas en orden.
  • Page 19: Función De Borrado

    4. Pulsa MODE para confirmar. Si seleccionas “No”, la unidad volverá al modo previo; si seleccionas “Yes”, se mostrará “dEL---·” en la pantalla y se borrará el archivo actual. 5. Luego, la unidad volverá al estado de paro en el comienzo de la siguiente pista. DMP60IM.indd 19...
  • Page 20 Función bloqueo del teclado Para desactivar todas las teclas, mantén pulsadas las teclas RECORD y MODE al mismo tiempo. Se mostrará el icono “ “ en la pantalla. Mantén pulsadas las teclas RECORD y MODE al mismo tiempo para desactivar la función de bloqueo.
  • Page 21: Descrição Do Produto

    Pode guardar dados na memória flash de 128 MB. A unidade ctivar também pode suportar um cartão SD até 1 GB. Por favor, leia este manual de utilização por completo para descobrir todas as funções que este produto tem para oferecer.
  • Page 22 Notas: rapidam Se inserir um cartão SD, encontrará dois novos discos em “Meu Computador”: um é a memória flash da unidade e o outro é o cartão SD. escolh O modo Se não conseguir encontrar o cartão SD no seu PC, por favor actualize que pod o sistema operativo do seu computador.
  • Page 23: Ligar E Desligar A Unidade

    O modo equalizador por defeito é Normal. Existem 6 modos EQ ualize que pode escolher. Prima o botão MODE para escolher um modo equalizador: Pop › Jazz › Classic › Rock › Bass › Normal › Pop. DMP60IM.indd 23 13/2/07 14:12:16...
  • Page 24: Modo De Gravação

    Repetir todas – Repete todas as faixas por ordem. 1ALL 1. No m ponto d 1. Prima uma vez o botão MODE no modo de parar/pausa para entrar 2. A seg no modo de repetição. “MP3” começa a piscar. do fim d 2.
  • Page 25 2. Prima 1 vezes para entrar no modo da função de APAGAR. 3. A escolha por defeito é “NO DEL” (não apagar). Use o botão V+ ou V- para alternar entre sim e não. ação, a ados dade 4.
  • Page 26 é favor contactar o seu fornecedor Immagi local com a sua prova de compra. A nossa garantia cobre todos os defeitos de fabrico ou de montagem imputáveis ao fabricante mas não cobre a deterioração 1 - Vano pelo não respeito do Manual de Instruções ou mau manuseamento do produto (tal...
  • Page 27: Descrizione Del Prodotto

    Indicatore numero traccia e timer Indicatore modalità DVR 1 348, Indicatore Music EQ (equalizzatore) Indicatore effetti sonori Note: Se non compare “MP3/WPA”, allora i file in ascolto hanno un altro formato oppure non ci sono file nell’unità. DMP60IM.indd 27 13/2/07 14:12:21...
  • Page 28: Per Iniziare

    2. Scheda SD – dimensione massima supportata 1G. tornare 3. Sia su memoria flash che su scheda SD. In questo caso, il disposi- corrent tivo per prima cosa trasmetterà i file da memoria flash, poi quelli su scheda SD.
  • Page 29 (volume down) per regolare il volume. Tenere premuto il tasto V+ o V- urata per regolare il volume più rapidamente. Il livello di volume va da 0 a 19. Selezione modalità EQ La modalità equalizzazione predefinita è Normale. Esistono 6 n “My...
  • Page 30: Modalità Registrazione

    Se si inserisce una scheda SD, i dati vocali saranno memorizzati sulla scheda SD. Se la memoria della scheda SD è piena, l’unità visualizza “FULL” (pieno). Quindi, se si tiene premuto il tasto 4. Prem RECORD, i dati vocali saranno memorizzati nella memoria flash.
  • Page 31 “MP3”. 2. Premere il tasto 1 volte per accedere alla modalità DELETE. 3. La selezione predefinita è “NO DEL” (nessuna cancellazione). Usare il tasto V+ o V- per spostare la selezione da sì a no. ione. spegne zati nità...
  • Page 32 RecoRD GARANZIA Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di due anni. Per usufruire della MoDe garanzia o del servizio post-vendita, rivolgersi al rivenditore muniti della relativa prova d’acquisto. La garanzia copre i difetti del materiale o del montaggio imputabili Abbildu al costruttore, a esclusione dei danni dovuti all’inosservanza del manuale d’uso...
  • Page 33 Sie alle Funktionen kennenlernen, die das Produkt zu bieten hat. Wichtige Hinweise: Stellen Sie keinen schweren Gegenstände auf dem Gerät ab. Setzen Sie das Gerät weder Wasser noch Flüssigkeiten aus. lu. Lo Vermeiden Sie extreme Temperaturen, Feuchtigkeit und Magnetquellen.
  • Page 34: Erste Schritte

    Schritte 1. Entfernen Sie den statischen Aufkleber von der LCD-Anzeige. Drücke 2. Legen Sie 1 x AAA-Batterie in das Batteriefach und beachten Sie gedrück dabei die Polaritätsmarkierungen (+/-). automa 3. Verbinden Sie die Ohrhörer mit der Ohrhörerbuchse. schalte 4. Legen Sie eine SD-Karte in den SD-Kartenschlitz oder laden Sie wird.
  • Page 35: Musik Hören

    Die Standard EQ-Einstellung ist Normal. Sie haben die Auswahl aus 6 EQ-Einstellungen. Drücken Sie die Taste MODE, um den gewünschten EQ-Modus auszuwählen: Pop › Jazz › Classic › Rock › Bass › Normal › Pop. DMP60IM.indd 35 13/2/07 14:12:29...
  • Page 36 Alle Wiederholen - alle Titel in der normalen Reihenfolge 1ALL 1. Drüc wiederholen. den Sta eingebl 1. Drücken Sie während Stopp/Pause einmal die Taste MODE, um 2. Drüc auf den Wiederholungsmodus zuzugreifen. “MP3” blinkt. des Se 2. Drücken Sie entweder zweimal , um auf den 3.
  • Page 37 , um auf die Funktion LÖSCHEN zuzugreifen. 3. Die Standardauswahl ist “NO DEL” (nicht löschen). Mit der Taste nden. V+ oder V- schalten Sie zwischen Yes (Ja) und No (Nein) um. haltet chert. hdaten 4. Bestätigen Sie mit der Taste MODE. Wenn Sie “No” (Nein) auswählen, hdaten kehrt das Gerät in den vorhergehenden Modus zurück.
  • Page 38 Gerät Aus un wieder Ein mit dem MODE Knopf. Sollte dieses nicht helfen, nehmen Sie die Batterien raus. RecoRD GARANTIe Die Garantiezeit für dieses Gerät beläuft sich auf 2 Jahre. Um die Garantie oder MoDe den Kundendienst in Anspruch zu nehmen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler Afbeeld oder Lieferanten in Verbindung oder senden Sie das Gerät an die unten angegebene...
  • Page 39: Omschrijving Van Het Product

    Je kan de data opslaan in asten de 128 MB flash van het toestel. Het toestel werkt eveneens met een SD-kaart tot 1 GB. Gelieve de gebruikershandleiding volledig te lezen om alle functies, die dit toestel aanbiedt, te ontdekken.
  • Page 40 2. Om een SD-kaart in te steken, druk je de SD-kaart gewoon in de kaartgleuf. Snel vo 3. Om het uit te nemen, druk je op de SD-kaart in de richting van het Hou, in pijltje om ze uit te werpen.
  • Page 41: Muziek Beluisteren

    Gebruik, in de MUZIEK/RECORD modus, de V+ (volume omhoog) of V- (volume omlaag) toetsen om het volume aan te passen. Hou de V+ of V- key ingedrukt om het volume sneller aan te passen. Het volumeniveau variërt tussen 0-19. eQ-modusselectie De default equalizermodus is Normaal.
  • Page 42 Indien er een SD-kaart werd ingestoken, zal de stemdata op de SD-kaart bewaard worden. Indien het geheugen van de SD-kaart vol is, zal het toestel “FULL” op het scherm doen verschijnen. Als je dan de RECORD-toets ingedrukt houdt om op te nemen, zal de stemdata in het flashgeheugen worden bewaard.
  • Page 43 MODE-toets om de systeeminstelling te openen, “MP3” zal flikkeren. 2. Druk 1 keer op de toets om de UITWISfunctie te openen. 3. De default selectie is “NO DEL” (geen uitwissing). Gebruik de V+ of V- toets om te verspringen tussen ja en nee. estel aart vol 4.
  • Page 44 GARANTIe Dit product heeft een garantie van 2 jaar. Om de garantie of naverkoopdienst te gebruiken, gelieve contact op te nemen met je verkoper met een aankoopbewijs of zend het toestel terug naar ondervermeld adres met een aankoopbewijs. Onze...

Table of Contents