Beurer LR 220 Instructions For Use Manual

Beurer LR 220 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for LR 220:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

DE Luftreiniger
Gebrauchsanweisung ............. 2
EN Air purifier
Instructions for use ............... 14
FR
Purificateur d'air
Mode d'emploi ...................... 25
ES
Purificador de aire
Instrucciones de uso ............. 36
IT
Depuratore d'aria
Istruzioni per l'uso ................. 47
TR
Hava temizleyici
Kullanım kılavuzu .................. 58
RU
Воздухоочиститель
Инструкция
по применению .................... 69
PL
Oczyszczacz powietrza
Instrukcja obsługi .................. 81
LR 220

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LR 220 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beurer LR 220

  • Page 1 LR 220 DE Luftreiniger Depuratore d’aria Gebrauchsanweisung ..... 2 Istruzioni per l’uso ....47 EN Air purifier Hava temizleyici Instructions for use ....14 Kullanım kılavuzu ....58 Purificateur d’air Воздухоочиститель Mode d’emploi ...... 25 Инструкция по применению ....69 Purificador de aire...
  • Page 2: Table Of Contents

    DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
  • Page 3: Lieferumfang

    1. Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wen- den Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
  • Page 4: Warn- Und Sicherheitshinweise

    WARNUNG Wenn Sie an einer schweren Krankheit der Atemwege oder Lunge leiden, befragen Sie vor der Benutzung des Luftreinigers Ihren Arzt. 4. Warn- und Sicherheitshinweise Lesen Sie die Hinweise sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. WARNUNG Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern.
  • Page 5 • Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, verwenden Sie dieses Gerät nicht mit ei- nem Festkörper-Drehzahlregler. • Stellen Sie sicher, dass die Ö nungen des Geräts und die Netzleitung nicht mit Wasser, Dampf oder an- deren Flüssigkeiten in Berührung kommen. •...
  • Page 6: Gerätbeschreibung

    5. Gerätbeschreibung 1. Luftauslass 2. Bedienpanel 3. Gehäuse 4. Lufteinlass 5. Filter (Vorfilter / HEPA-Filter H 13 / Aktivkohle) Vorfilter: Filtert groben Staub und Schmutz, z.B. Haare HEPA-Filter H 13: Filtert Partikel wie Bakterien, Viren, Milben, Pollen und Feinstaub Aktivkohle: Gegen schädliche Gase und unangenehme Gerüche 6.
  • Page 7 Display und Tasten ON/OFF FILTER 1 EIN/AUS-Taste 5 FILTER-Anzeige Zum Ein/Ausschalten des Geräts Die FILTER-Anzeige leuchtet nach 4260 Betriebs- stunden automatisch auf und signalisiert Ihnen, dass der Filter ausgetauscht werden muss. 2 LÜFTERGESCHWINDIGKEIT-Taste 6 TIMER-Taste Zum Einstellen der Lüftergeschwindigkeit. Zum Einschalten und Auswählen des Timers. 3 LÜFTERGESCHWINDIGKEIT-Anzeige 7 TIMER-Anzeige = niedrige Lüftergeschwindigkeit...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme 6.1 Luftreiniger entnehmen 1. Ö nen Sie die Kartonverpackung. 2. Lassen Sie den Folienbeutel verschlossen und nehmen Sie das Gerät nach oben heraus. 3. Entfernen Sie nun alle Folien. Entnehmen Sie den Kombifilter aus dem Gerät (siehe Kapitel „Filterwech- sel“) und nehmen Sie ihn aus der Folie heraus.
  • Page 9: Timer-Funktion

    7.3 Timer-Funktion Der Luftreiniger besitzt eine Timer-Funktion, mit der Sie festlegen können, in wie vielen Stunden sich der Luftreiniger selbstständig ausschalten soll. Der Luftreiniger besitzt drei Timer-Zeiten: 2h (zwei Stunden), 4h (vier Stunden) und 8h (acht Stunden). Die automatische Abschaltung erfolgt nach Ablauf der eingestellten Zeit in allen Lüftergeschwindigkeits-Stufen.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    5. Setzen Sie den Gehäuseboden wieder ein und 6. Halten Sie die EIN/AUS-Taste am eingeschalte- drehen Sie den großen Drehverschluss an der ten Luftfilter für 20 Sekunden gedrückt, bis die Unterseite fest zu. rote FILTER-Anzeige erlischt. Achten Sie darauf, den Gehäuseboden mit dem Gehäuse mittels der Aussparungen korrekt zu verbin- den, bevor Sie den Drehverschluss zudrehen.
  • Page 11: Zubehör- Und Ersatzteile

    9. Zubehör- und Ersatzteile Für den Erwerb von Zubehör- und Ersatzteilen besuchen Sie www.beurer.com oder wenden Sie sich an die jeweilige Serviceadresse (lt. Serviceadressliste) in Ihrem Land. Außerdem sind Zubehör- und Ersatzteile zu- sätzlich im Handel erhältlich. Bezeichnung Artikel- bzw. Bestellnummer Filter (Vorfilter / HEPA-Filter Klasse H 13 / Aktivkohle)
  • Page 12: Entsorgung

    11. Entsorgung Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Ent- sorgen Sie das Gerät gemäß...
  • Page 13: Technische Angaben

    12. Technische Angaben Modell LR 220 Netzspannung / Leistung siehe Typschild am Gerät Maße (L x B x H) 220 x 220 x 340 mm Gewicht 3,1 kg Geeignet für Raumgrößen bis zu 37 m² (NRCC 54013-2011) Lautstärke Nachtmodus: < 32 dB; Turbo: ca. 55 dB Zul.
  • Page 14 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The device is intended only for domestic/private use, not for commercial use. •...
  • Page 15: Included In Delivery

    1. Included in delivery Check that the exterior of the cardboard packaging is intact and make sure that all contents are present. Be- fore use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed.
  • Page 16: Warnings And Safety Notes

    4. Warnings and safety notes Read the notes carefully. Non-observance of the following information may result in personal injury or ma- terial damage. WARNING Keep packaging material away from children. There is a risk of su ocation. Electric shock WARNING As with every electrical device, use this air purifier carefully and cautiously, in order to avoid hazards due to electric shock.
  • Page 17 Risk of fire WARNING There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are ignored. • Never operate the device underneath a cover, such as a blanket, pillow, etc. • Never operate the device near petrol or other highly flammable substances. •...
  • Page 18: Device Description

    5. Device description 1. Air outlet 2. Control panel 3. Housing 4. Air inlet 5. Filter (pre-filter/HEPA filter H 13/activated carbon) Pre-filter: Filters coarse dust and dirt, such as hairs HEPA filter H 13: Filters particles such as bacteria, viruses, mites, pollen and fine dust Activated carbon: To counter harmful gases and unpleasant smells...
  • Page 19 Display and buttons ON/OFF FILTER 1 ON/OFF button 5 FILTER indicator To switch the device on/o The FILTER indicator lights up automatically after 4260 hours of operation and signals that the filter must be replaced. 2 FAN SPEED button 6 TIMER button For setting the fan speed.
  • Page 20: Initial Use

    6. Initial use 6.1 Unpacking the air purifier 1. Open the cardboard packaging. 2. Remove the device from the top of the box without opening the film bag. 3. Now remove all plastic films. Remove the combi filter from the device (see “Filter change” section) and take it out of the plastic film.
  • Page 21: Timer Function

    7.3 Timer function The air purifier features a timer function that you can use to determine the number of hours the air purifier should run for before it automatically switches itself o . The air purifier has three timer periods: 2h (two hours), 4h (four hours) and 8h (eight hours).
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    3. The filter and housing base can now be removed 4. Insert a new filter. downwards. 5. Replace the housing base and tighten the large 6. Press and hold the ON/OFF button on the acti- twist lock on the underside. vated air filter for 20 seconds until the red FILTER indicator goes out.
  • Page 23: Cleaning The Filter

    9. Accessories and replacement parts To purchase accessories and replacement parts, please visit www.beurer.com or contact the correspond- ing service address (according to the service address list) in your country. Accessories and replacement parts are also available from retailers.
  • Page 24: Disposal

    Dispose of the filter in a separate disposable bag. Then wash your hands thoroughly. Follow the advice of your local health authorities concerning how to handle potentially infected surfaces. 12. Technical specifications Model LR 220 Voltage / power See type plate on the device Dimensions (L x W x H)
  • Page 25 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel. •...
  • Page 26: Contenu

    1. Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
  • Page 27: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    AVERTISSEMENT Si vous sou rez d’une maladie grave des voies respiratoires ou des poumons, consultez votre médecin avant d’utiliser le purificateur d’air. 4. Consignes d’avertissement et de mise en garde Lisez attentivement ces remarques ! Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels.
  • Page 28 • Assurez-vous que l’ouverture de l’appareil et le câble d’alimentation n’entrent pas en contact avec de l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides. • Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement l’appareil. Risque d’incendie AVERTISSEMENT Toute utilisation inappropriée ou non conforme au présent mode d’emploi peut entraîner un risque d’incendie ! •...
  • Page 29: Description De L'appareil

    5. Description de l’appareil 1. Sortie d’air 2. Panneau de commande 3. Boîtier 4. Entrée d’air 5. Filtre (préfiltre/filtre HEPA H 13/charbon actif) Pré-filtre : filtre les poussières et les saletés grossières, par exemple les cheveux Filtre HEPA H 13 : filtre les particules telles que les bacté- ries, les virus, les acariens, le pollen et les poussières fines Charbon actif : contre les gaz nocifs et les odeurs désa-...
  • Page 30 Écran et touches ON/OFF FILTER 1 Touche ON/OFF 5 Voyant du filtre Pour allumer et éteindre l'appareil Le voyant du filtre s’allume automatiquement après 4 260 heures de fonctionnement et vous indique qu’il faut remplacer le filtre. 2 Touche VITESSE DE VENTILATION 6 Touche MINUTERIE Pour régler la vitesse de ventilation.
  • Page 31: Mise En Service

    6. Mise en service 6.1 Sortir le purificateur d’air 1. Ouvrez l’emballage en carton. 2. Sortez l’appareil vers le haut en laissant les films de protection. 3. Retirez à présent l’ensemble des films de protection. Retirez le filtre combiné de l’appareil (voir le cha- pitre «...
  • Page 32: Fonction Minuterie

    7.3 Fonction minuterie Le purificateur d’air dispose d’une fonction minuterie grâce à laquelle vous pouvez déterminer le nombre d’heures après lequel l’appareil doit s’arrêter. Le purificateur d’air dispose de trois durées de minuterie : 2 h (deux heures), 4 h (quatre heures) et 8 h (huit heures). L’arrêt automatique a lieu à l’expiration du temps réglé à...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    5. Remettez en place le fond du boîtier et vissez 6. Appuyez sur la touche ON/OFF du filtre à air fermement le grand bouchon sur la face infé- sous tension et maintenez-la enfoncée pendant rieure. 20 secondes jusqu’à ce que le voyant rouge du filtre s’éteigne.
  • Page 34: Accessoires Et Pièces De Rechange

    9. Accessoires et pièces de rechange Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après- vente). Les accessoires et les pièces de rechange sont également disponibles dans certaines boutiques.
  • Page 35: Élimination

    Jetez le filtre dans un sac à usage unique séparé. Lavez-vous ensuite soigneusement les mains. Res- pectez les conseils des autorités sanitaires locales en matière de traitement des surfaces potentiellement infectées. 12. Caractéristiques techniques Modèle LR 220 Tension / puissance consultez la plaque signalétique de lappareil Dimensions (L/l/H) 220 x 220 x 340 mm...
  • Page 36 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
  • Page 37: Artículos Suministrados

    1. Artículos suministrados Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no los use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada.
  • Page 38: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    ADVERTENCIA Si padece alguna enfermedad grave de las vías respiratorias o los pulmones, consulte a su médico antes de utilizar el purificador de aire. 4. Indicaciones de advertencia y de seguridad Lea detenidamente estas indicaciones. El incumplimiento de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales.
  • Page 39 • No toque nunca un aparato que se haya caído al agua. Extraiga inmediatamente el conector de red. Peligro de incendio ADVERTENCIA En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presentes instruc- ciones puede ocasionar un peligro de incendio. •...
  • Page 40: Descripción Del Aparato

    5. Descripción del aparato 1. Salida de aire 2. Panel de control 3. Carcasa 4. Entrada de aire 5. Filtro (prefiltro / filtro HEPA H 13 / carbón activo) Prefiltro Filtra polvo grueso y suciedad, p. ej., pelos Filtro HEPA H 13: Filtra partículas como bacterias, virus, ácaros, polen y polvo fino Carbón activo: Contra gases nocivos y olores desagra- dables...
  • Page 41 Pantalla y botones ON/OFF FILTER 1 Botón de encendido y apagado 5 Indicador “FILTER” Para el encendido y apagado del aparato. El indicador “FILTER” se ilumina automáticamente tras 4 260 horas de funcionamiento y le indica que es necesario sustituir el filtro. 2 Botón “LÜFTERGESCHWINDIGKEIT”...
  • Page 42: Puesta En Funcionamiento

    6. Puesta en funcionamiento 6.1 Desembalar el purificador de aire 1. Abra el embalaje de cartón. 2. Deje la bolsa de plástico cerrada y extraiga el aparato tirando de él hacia arriba. 3. Retire ahora todas las láminas de plástico. Retire el filtro combinado del aparato (véase el capítulo “Cambio de filtro”) y extráigalo de la lámina de plástico.
  • Page 43: Función De Temporizador

    El purificador de aire se enciende y comienza Pulsar 1 vez el botón de encendido y apagado en el nivel I. = El purificador de aire cambia al nivel II. Pulsar 1 vez el botón de velocidad del ventilador de velocidad del ventilador = El purificador de aire cambia al modo turbo. Pulsar 2 veces el botón El purificador de aire cambia al modo de del ventilador =...
  • Page 44: Limpieza Y Cuidado

    3. El filtro y la base de la carcasa pueden retirarse 4. Coloque un nuevo filtro. ahora hacia abajo. 5. Vuelva a colocar la base de la carcasa y aprie- 6. Mantenga pulsada la tecla de encendido y apa- te bien el cierre giratorio grande situado en la gado del purificador de aire encendido durante parte inferior.
  • Page 45: Limpiar La Carcasa

    9. Accesorios y piezas de repuesto Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Además, las piezas de repuesto y los accesorios también pueden adquirirse en establecimientos comerciales.
  • Page 46: Eliminación

    Consulte a las autoridades sanitarias de su país sobre la manipulación de superficies potencial- mente infectadas. 12. Datos técnicos Tipo LR 220 Tensión de red / potencia véase la placa de características del aparato Medidas (largo x ancho x alto)
  • Page 47 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 48: Fornitura

    1. Fornitura Controllare l'integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
  • Page 49: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti indicazioni. Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare danni alle persone o alle cose. AVVERTENZA Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio. Pericolo di so ocamento. Scossa elettrica AVVERTENZA Come qualsiasi apparecchio elettrico, anche questo depuratore d'aria deve essere maneggiato con atten- zione e cautela al fine di evitare il rischio di scosse elettriche.
  • Page 50 Pericolo di incendio AVVERTENZA In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso, sussiste il pericolo d'in- cendio! • Non coprire mai l'apparecchio durante l'uso, ad esempio con una coperta, un cuscino, ecc. • Non azionare l'apparecchio in prossimità di benzina o altre sostanze facilmente infiammabili. •...
  • Page 51: Descrizione Dell'apparecchio

    5. Descrizione dell'apparecchio 1. Uscita aria 2. Pannello di comando 3. Corpo 4. Ingresso aria 5. Filtro (prefiltro / HEPA H 13 / carbone attivo) Prefiltro: Filtra particelle grosse di polvere e sporco, ad es. i peli Filtro HEPA H 13: Filtra particelle quali batteri, virus, acari, pollini e polveri sottili Carbone attivo: Contro gas nocivi e odori sgradevoli 6.
  • Page 52 Display e pulsanti ON/OFF FILTER 1 Pulsante ON/OFF 5 Indicatore FILTER Per accendere/spegnere l'apparecchio L'indicatore FILTER si accende automaticamente do- po 4260 ore di funzionamento e segnala che il filtro deve essere sostituito. 2 Pulsante VELOCITÀ DI VENTILAZIONE 6 Pulsante TIMER Per regolare la velocità...
  • Page 53: Messa In Funzione

    6. Messa in funzione 6.1 Estrazione del depuratore d'aria 1. Aprire la confezione di cartone. 2. Non togliere l'involucro di cellophane ed estrarre l'apparecchio tirandolo verso l'alto. 3. A questo punto, rimuovere tutti gli involucri. Rimuovere il filtro combinato dall'apparecchio (vedere il capitolo "Sostituzione del filtro") ed estrarlo dal cellophane.
  • Page 54: Funzione Timer

    Modalità notturna Nella modalità notturna, il funzionamento della ventola del depuratore d'aria è particolarmente silenzioso. Dopo 5 secondi il display illuminato si spegne. Per uscire dalla modalità notturna, premere un pulsante qualsiasi. La ventola continua a funzionare al livello I. = Il depuratore d'aria si accende e inizia a girare al livello I Premere 1 volta il pulsante ON/OFF Premere 1 volta il pulsante della velocità...
  • Page 55: Pulizia E Cura

    3. A questo punto è possibile rimuovere verso il 4. Inserire un nuovo filtro. basso il filtro e la base del corpo. 5. Reinserire la base del corpo e avvitare salda- 6. Tenere premuto il pulsante ON/OFF sul depura- mente il grosso tappo a vite sul lato inferiore. tore d’aria acceso per 20 secondi finché...
  • Page 56: Pulizia Del Corpo

    9. Accessori e ricambi Per l'acquisto di accessori e ricambi visitare www.beurer.com o rivolgersi al Servizio Clienti del proprio Paese (consultare l'elenco con gli indirizzi). Inoltre, gli accessori e i ricambi sono disponibili anche in commercio.
  • Page 57: Smaltimento

    Smaltire il filtro in un sacchetto monouso a parte. Quindi, lavarsi accuratamente le mani. Consultare l’au- torità sanitaria locale riguardo alla gestione delle superfici potenzialmente infette. 12. Dati tecnici Tipo LR 220 Tensione di rete / potenza vedere targhetta sull’apparecchio Dimensioni (Lu x La x A)
  • Page 58 TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üze- re tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı...
  • Page 59: Teslimat Kapsamı

    1. Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Kullanmadan önce cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müş- teri hizmetleri adresine başvurun.
  • Page 60: Uyarılar Ve Güvenlik Yönergeleri

    4. Uyarılar ve güvenlik yönergeleri Yönergeleri dikkatle okuyun! Aşağıdaki yönergelerin dikkate alınmaması, yaralanmaya veya maddi hasara neden olabilir. UYARI Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır. Elektrik çarpması UYARI Elektrik çarpmasından kaynaklanan tehlikeleri önlemek için, her elektrikli cihaz gibi bu hava temizleyicinin de dikkatle ve sağduyuyla kullanılması...
  • Page 61 • Cihazı battaniye veya yastık gibi nesnelerle örterek kullanmayın. • Cihazı hiçbir zaman benzin veya benzeri kolay alev alabilen maddelerin yakınında çalıştırmayın. • Yangın riskini azaltmak için kabloyu ısı menfezlerinin, radyatörlerin, sobaların veya radyant ısıtıcıların yakı- nına yerleştirmeyin. • Cihazı alev alabilir veya patlayabilir gaz karışımlarının yakınında çalıştırmayın. •...
  • Page 62: Cihaz Açıklaması

    5. Cihaz açıklaması 1. Hava çıkışı 2. Kumanda paneli 3. Gövde 4. Hava girişi 5. Filtre (ön filtre/H 13 sınıfı HEPA filtre/aktif karbon) Ön filtre: Kaba tozları ve kirleri filtreler, örn. kıllar ve saçlar HEPA filtre H 13: Bakteriler, virüsler, akarlar, polenler ve ince tozlar gibi parçacıkları...
  • Page 63 Ekran ve tuşlar ON/OFF FILTER 1 AÇMA/KAPATMA tuşu 5 FİLTRE göstergesi Cihazı açar ve kapatır FİLTRE göstergesi, 4260 çalışma saatinden sonra otomatik olarak yanar ve size filtrenin değiştirilmesi gerektiğini bildirir. 2 FAN HIZI tuşu 6 ZAMANLAYICI tuşu Fan hızını ayarlar. Zamanlayıcıyı...
  • Page 64: İlk Çalıştırma

    6. İlk çalıştırma 6.1 Hava temizleyiciyi ambalajından çıkarma 1. Karton ambalajı açın. 2. Folyo kılıfı kapalı bırakın ve cihazı yukarıya doğru çekerek çıkarın. 3. Şimdi bütün folyoları çıkarın. Kombi filtreyi cihazdan çıkarın (bkz. “Filtre değişimi” bölümü) ve folyodan çıkarın. Ardından kombi filtreyi tekrar cihazın içine yerleştirin. 4.
  • Page 65: Zamanlayıcı Fonksiyonu

    7.3 Zamanlayıcı fonksiyonu Hava temizleyicinin kaç saat sonra kendiliğinden kapanacağını ayarlayabileceğiniz bir zamanlayıcı fonksiyonu bulunur. Hava temizleyicinin üç zamanlayıcı süresi vardır: 2h (iki saat), 4h (dört saat) ve 8h (sekiz saat). Tüm fan hızı kademelerinde, ayarlanan süre dolduktan sonra otomatik kapanma gerçekleşir. •...
  • Page 66: Temizlik Ve Bakım

    5. Cihaz tabanını yeniden yerleştirin ve alt taraftaki 6. Hava temizleyici açık durumdayken, kırmızı büyük döner kilidi çevirerek sıkıştırın. FİLTRE göstergesi sönünceye kadar AÇMA/KA- PATMA tuşunu 20 saniye basılı tutun. Döner kilidi çevirerek sıkıştırmadan önce, girintilere bakarak gövde tabanının gövdeye doğru şekilde oturmasına dikkat edin.
  • Page 67: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    9. Aksesuarlar ve yedek parçalar Yedek parça ve aksesuar satın almak için www.beurer.com adresini ziyaret edin veya (servis adresi listesine göre) ülkenizdeki ilgili servis adresine başvurun. Yedek parçaları ve aksesuarları mağazalarda da bulabilirsiniz. Tanım Ürün veya sipariş numarası Filtre (ön filtre/H 13 sınıfı HEPA filtre)/aktif karbon) 680.07...
  • Page 68: Teknik Veriler

    12. Teknik veriler LR 220 Şebeke gerilimi / güç Cihazın tip etiketine bakın Ölçüler (U x G x Y) 220 x 220 x 340 mm Ağırlık 3,1 kg Uygun olduğu oda boyutu ila 37 m² (NRCC 54013-2011) Ses düzeyi Gece modu: < 32 dB; Turbo: yakl. 55 dB İzin verilen kullanım koşulları...
  • Page 69 РУССКИЙ Внимательно прочтите инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Прибор предназначен только для домашнего/индивидуального использо- вания. Использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также ли- цами...
  • Page 70: Комплект Поставки

    1. Комплект поставки Проверьте комплектность поставки и убедитесь в том, что на картонной упаковке нет внешних повреж- дений. Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений и все упаковочные материалы удалены. При наличии сомнений не используйте прибор и...
  • Page 71: Предупреждения И Указания По Технике Безопасности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При тяжелых заболеваниях дыхательных путей или легких перед применением воздухоочистителя проконсультируйтесь у врача. 4. Предупреждения и указания по технике безопасности Внимательно прочтите указания! Несоблюдение следующих указаний может привести к травмам или материальному ущербу. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не давайте упаковочный материал детям. Они могут задохнуться. Удар...
  • Page 72 • Для снижения опасности возгорания или удара током не используйте этот прибор с твердотельным регулятором частоты вращения. • Убедитесь в том, что отверстия прибора и сетевой провод не контактируют с водой, паром или дру- гими жидкостями. • Ни в коем случае не пытайтесь взять прибор в руки, если он упал в воду. Немедленно вытащите вилку...
  • Page 73: Описание Прибора

    5. Описание прибора 1. Отверстие для выпуска воздуха 2. Панель управления 3. Корпус 4. Воздухозаборник 5. Фильтр (фильтр предварительной очистки/фильтр HEPA класса H 13/активированный уголь) Фильтр предварительной очистки: отфильтровывает крупные частицы пыли и грязи, например волоски. HEPA-фильтр H 13: отфильтровывает частицы, среди которых...
  • Page 74 Дисплей и кнопки ON/OFF FILTER 1 Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. 5 Индикация ФИЛЬТРА Включение и выключение прибора. Индикация ФИЛЬТРА автоматически загорается через 4260 часов работы и сигнализирует о том, что нужно заменить фильтр. 2 Кнопка СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА 6 Кнопка ТАЙМЕР Для настройки скорости вентилятора. Для...
  • Page 75: Подготовка К Работе

    6. Подготовка к работе 6.1 Распаковка воздухоочистителя 1. Вскройте картонную упаковку. 2. Не открывая пакет, извлеките прибор. 3. Удалите все пленки. Извлеките комбинированный фильтр из прибора (см. раздел «Замена филь- тра») и снимите с него пленку. Затем правильно установите комбинированный фильтр обратно в...
  • Page 76: Функция Таймера

    воздухоочиститель включается Нажатие кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. один раз и начинает работу на ступени I воздухоочиститель переключается Нажатие кнопки скорости вентилятора один раз на ступень II воздухоочиститель переключается Нажатие кнопки скорости вентилятора два раза в турборежим воздухоочиститель переключается Нажатие кнопки скорости вентилятора три...
  • Page 77 3. Теперь фильтр и дно прибора можно снять 4. Установите новый фильтр. в направлении вниз. 5. Установите обратно дно прибора и крепко 6. Держите нажатой в течение 20 секунд затяните большой поворотный затвор кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. на включенном на нижней стороне. воздухоочистителе, пока...
  • Page 78: Очистка И Уход

    месте в оригинальной упаковке. При этом не следует класть на прибор какие-либо предметы. 9. Принадлежности и запасные детали Принадлежности и запасные детали можно приобрести на сайте www.beurer.com или через сервис- ную службу в Вашей стране (см. список адресов сервисной службы). Принадлежности и запасные...
  • Page 79: Что Делать При Возникновении Проблем

    10. Что делать при возникновении проблем? Проблема Возможные причины Меры по устранению Воздухоочиститель не вклю- Неправильная установка дна Убедитесь, что дно корпуса чается. корпуса. установлено правильно. Трехслойный фильтр вообще Убедитесь, что трехслойный не установлен или установлен фильтр установлен правильно. неправильно. Сетевой...
  • Page 80: Технические Характеристики

    12. Технические характеристики Тип LR 220 Сетевое напряжение/ См. типовую табличку прибора мощность Размеры (Д x Ш x В) 220 x 220 x 340 мм Масса 3,1 кг Подходит для помещений до 37 м² (NRCC 54013-2011) площадью Громкость Режим НОЧЬ: < 32 дБ; ТУРБО: прибл. 55 дБ...
  • Page 81 JĘZYK POLSKI Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych. • Dzieci od 8. roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, rucho- wą...
  • Page 82: Zawartość Opakowania

    1. Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy się upewnić, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń, a wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości należy zaprzestać uży- wania urządzenia i zwrócić...
  • Page 83: Ostrzeżenia I Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE Osobom, które cierpią na ciężką chorobę dróg oddechowych lub płuc zaleca się skonsultowanie się z leka- rzem przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. 4. Ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki! Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych. OSTRZEŻENIE Opakowanie należy przechowywać...
  • Page 84 • Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego, nie należy używać tego urządzenia z półprze- wodnikowym regulatorem prędkości obrotowej. • Należy pamiętać, aby otwory urządzenia i przewód sieciowy nie miały kontaktu z wodą, parą ani innymi cieczami. • W żadnym wypadku nie wolno sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Należy natychmiast wyjąć wtyczkę...
  • Page 85: Opis Urządzenia

    5. Opis urządzenia 1. Wylot powietrza 2. Panel obsługi 3. Obudowa 4. Wlot powietrza 5. Filtr (filtr wstępny / filtr HEPA H 13 /węgiel aktywny) Filtr wstępny: Odfiltrowuje grubszy kurz i zabrudzenia, np. włosy Filtr HEPA H 13: Filtruje cząsteczki takie jak bakterie, wirusy, roztocza, pyłki i drobny pył.
  • Page 86 Wyświetlacz i przyciski ON/OFF FILTER 1 Przycisk WŁ./WYŁ. 5 Wyświetlacz FILTRA Włączanie/wyłączanie urządzenia Wskaźnik FILTR zapala się automatycznie po 4260 godzinach pracy, co wskazuje na konieczność wy- miany filtra. 2 Przycisk PRĘDKOŚCI WENTYLATORA 6 Przycisk MINUTNIKA Służy do regulacji prędkości obrotowej wenty- Służy do włączania i wybierania minutnika.
  • Page 87: Pierwsze Uruchomienie

    6. Pierwsze uruchomienie 6.1 Wyjmowanie oczyszczacza powietrza 1. Otworzyć kartonowe opakowanie. 2. Pozostawić zamknięty worek foliowy i wyjąć urządzenie do góry. 3. Zdjąć wszystkie folie. Wyciągnąć filtr kombinowany z urządzenia (patrz rozdział „wymiana filtra”) i wyjąć go z folii. Następnie umieścić filtr kombinowany w urządzeniu. 4.
  • Page 88: Funkcja Minutnika

    Oczyszczacz powietrza przełącza się na tryb 3 naciśnięcia przycisk prędkości wentylatora nocny Oczyszczacz powietrza ponownie przełącza się 4 naciśnięcia przycisk prędkości wentylatora na poziom I 7.3 Funkcja minutnika Oczyszczacz powietrza posiada funkcję minutnika, dzięki której można ustalić, po ilu godzinach urządzenie powinno się...
  • Page 89: Czyszczenie I Konserwacja

    3. Teraz można zdjąć w dół filtr i dno obudowy. 4. Włożyć nowy filtr. 5. Założyć z powrotem dno obudowy i mocno 6. Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk WŁ./ dokręcić blokadę obrotową na spodzie urzą- WYŁ. na włączonym oczyszczaczu powietrza dzenia.
  • Page 90: Czyszczenie Obudowy

    Nie należy kłaść innych przedmiotów na opakowaniu. 9. Akcesoria i części zamienne Aby zakupić akcesoria i części zamienne, należy odwiedzić stronę www.beurer.com lub skontaktować się z odpowiednim serwisem (zgodnie z listą adresów serwisowych) w swoim kraju. Akcesoria i części zamien- ne są...
  • Page 91: Utylizacja

    Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. 12. Dane techniczne LR 220 Napięcie sieciowe / Moc patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu Wymiary (dł. x szer. x wys.)
  • Page 92 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com BEURER UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place Yew Tree Way WA32SH Golborne United Kingdom...

Table of Contents