Download Print this page
SEVERIN SM 9617 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for SM 9617:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Stabmixer
Hand blender
Mixer plongeant
Staafmixer
Batidora de brazo
Frullatore
Stavblender
Handmixer
Sauvasekoitin
Mikser ręczny
FIN
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN SM 9617

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Stabmixer Instructions for use Hand blender Mode d'emploi Mixer plongeant Gebruiksaanwijzing Staafmixer Instrucciones de uso Batidora de brazo Manuale d’uso Frullatore Brugsanvisning Stavblender Bruksanvisning Handmixer Käyttöohje Sauvasekoitin Instrukcja obsługi Mikser ręczny...
  • Page 2 Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
  • Page 4 Das Gerät muss ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen sein, bevor Sie Werkzeug reinigen. Liebe Kundin, lieber Kunde, Messer sind scharf. jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Verletzungsgefahr! Gebrauchsanweisung aufmerksam Motorstillstand nach dem Ausschalten durchlesen. abwarten! Berühren Sie keine Teile, die sich noch in Bewegung befinden.
  • Page 5 Boden. Entsorgung - Tauchen Sie erst den Mixstab in das Unbrauchbar gewordene Geräte eingefüllte Mixgut, bevor Sie den sind in den dafür vorgesehenen Stabmixer durch Drücken öffentlichen Entsorgungsstellen zu Einschalttasters kurzzeitig einschalten. entsorgen. - Achten Sie darauf, dass während des Arbeitsvorganges das Gerät nicht...
  • Page 6: Hand Blender

    Before using for the first time appliance. - Before the appliance is used for the first ● This appliance is not intended for use by time, it must be thoroughly cleaned as...
  • Page 7 - Make sure that the unit can rotate freely by any unauthorised person, or damaged inside the bowl and is not blocked during through misuse.
  • Page 8: Mixer Plongeant

    Cordon d’alimentation avec fiche élément en mouvement. ● Boucle de suspension Il faut toujours enlever la fiche de la prise murale après utilisation et aussi: Branchement au secteur - en cas de défaillance quelconque Veuillez vous assurer que le voltage de - quand on nettoie l’appareil.
  • Page 9 - Enfoncez le pied mixer dans les Cet appareil est garanti par le fabricant ingrédients contenus dans le bol avant de pendant une durée de deux ans à partir de la mettre brièvement l’appareil en marche à date d'achat, contre tous défauts de matière l’aide de l’interrupteur.
  • Page 10 ● Kinderen moeten onder begeleiding zijn schoongemaakt worden zoals wordt om ervoor te zorgen dat ze niet met het omschreven in de sectie Algemeen apparaat spelen. onderhoud en schoonmaken. ● Zorg ervoor dat het apparaat en het...
  • Page 11 Deze garantieverklaring heeft geen invloed - Zodra men de schakelaar loslaat zal de op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw blender uitgeschakeld worden. Wacht legale rechten welke men heeft als een altijd totdat de motor geheel tot stilstand...
  • Page 12: Batidora De Brazo

    Puesta en marcha experiencia ni conocimiento, a menos - Antes de usar el aparato por primera vez, que hayan recibido supervisión o debe limpiar siguiendo instrucciones sobre el uso del aparato por instrucciones en la sección Limpieza y...
  • Page 13 Este producto está garantizado por un recipiente antes de encender el aparato período de dos años, contado a partir de la brevemente con el botón de mando. fecha de compra, contra cualquier defecto - Asegúrese de que la unidad pueda girar en materiales o mano de obra.
  • Page 14 ● corrisponda alla tensione indicata sulla Nessuna responsabilità verrà assunta in targhetta portadati. Questo prodotto è caso di danni risultanti da un uso erroneo conforme alle direttive vincolative per o dalla non conformità alle istruzioni. ● l’etichettatura CE.
  • Page 15 - Spingete l’unità frullatore negli vengono riconosciuti. La presente garanzia ingredienti contenuti nel bicchiere prima non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti di accendere brevemente l’apparecchio acquisiti in quanto consumatore e per mezzo dell’interruttore.
  • Page 16 Stavblenderen er kun beregnet til at sikkerhed. bearbejde almindelige husholdningers ● Børn bør være under opsyn for at sikre at madportioner; den kan maksimalt betjenes i de ikke leger med apparatet. 1 minut uden afbrydelse, og derefter bør den ●...
  • Page 17 Hvis produktet ikke betjeningsknappen. fungerer og må returneres, skal det pakkes - Sørg for at blenderen kan rotere frit i forsvarligt ind, og navn, adresse samt skålen og ikke blokeres under årsagen til returneringen skal vedlægges.
  • Page 18 Kniven är ytterst vass. För att undvika skador bör du vara speciellt försiktig när du handskas med den. Bästa kund! När du stängt av mixern bör du vänta tills Innan du använder apparaten bör du läsa motorn har stannat helt. Rör aldrig delar bruksanvisningen noga.
  • Page 19 Tillverkas för: Severin Elektrogeräte - Se till att enheten kan rotera fritt i skålen GmbH, Tyskland. under användningen, utan risk för att bli blockerad. - Så snart funktionsknappen släpps stängs mixern av. Vänta alltid tills motorn har stannat helt innan du lyfter bort mixerns tillbehör ur blandningen.
  • Page 20 ● Älä anna laitteen tai verkkojohdon Käyttö koskettaa kuumia pintoja tai joutua - Käytä aina sopivaa astiaa - paras on kosketuksiin lämmönlähteiden kanssa. korkea, tasapohjainen astia. ● Kytke aina laitteesta virta, odota, kunnes - Työnnä sauvan sekoitinosa astiassa moottori on kokonaan pysähtynyt ja...
  • Page 21 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte - Laite lakkaa heti toimimasta, kun GmbH, Saksa vapautat käyttöpainikkeen. Nosta Maahantuoja: sekoitinosa ruoasta ylös vasta kun Oy Harry Marcell Ab moottori on täysin pysähtynyt. PL 63, 01511 VANTAA - Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön Puh (09) 870 87860 jälkeen.
  • Page 22: Mikser Ręczny

    Zestaw zatrzymanie się silnika i wyjąć wtyczkę z Włącznik gniazdka elektrycznego. Zespół napędowy Noże tnące są bardzo ostre. Aby uniknąć Mieszadło skaleczeń, należy obchodzić się z nimi z Noże tnące...
  • Page 23 Upewnij się, że tylko opisany w punkcie Czyszczenie i mikser i noże tnące czyszczone są w ten konserwacja ogólna. sposób. Wszystkie inne części urządzenia muszą być trzymane z daleka od wody. Krótki czas operacyjny miksera Aby oczyścić...
  • Page 24 ● Τα μ ρη της συσκευ ς Σ νδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρε ματος Βγ ζετε π ντα το καλ διο απ την ● πρ ζα μετ τη χρ ση, και επ σης - σε οποιαδ ποτε περ πτωση...
  • Page 25 Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ για ● πρ τη φορ Γενικ φροντ δα και καθαρισμ ς Λειτουργ α για σ ντομο χρονικ δι στημα Απ ρριψη Λειτουργ α Εγγ ηση Γενικ φροντ δα και καθαρισμ ς ● ●...
  • Page 26 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 27 ● ● ●...
  • Page 32 46 36 379, 51 87 444 Czech Republic Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 Žihobce 137 e-mail: videoelettronica@panet.it CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, Tel.: + 376 597 197...
  • Page 33 Gewerbeparkstr. 7 SERVO Ltd. 5081 Anif / Salzburg Serbia and Montenegro Mr. Janis Pivovarenoks Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 tel: + 381-21-524-638 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 tel: +381-21-553-594 Tel: + 371 7279892 fax: +381-21-522-096 servo@apollo.lv...
  • Page 34 I/M No.: 8224.0000...