Download Print this page
SEVERIN MULTI-SANDWICH-TOASTER SA 2962 Instructions For Use Manual

SEVERIN MULTI-SANDWICH-TOASTER SA 2962 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for MULTI-SANDWICH-TOASTER SA 2962:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Sandwich Toaster
Gaufrier croque-monsieur
Sandwich Toaster
Sandwichera-Tostadora
Toaster per panini – sandwich
Sandwich-Toaster
Smörgåsgrill / Våffeljärn
Opiekacz do grzanek
Sandwichtoaster
Voileipägrilli
FIN
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN MULTI-SANDWICH-TOASTER SA 2962

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Sandwichtoaster Instructions for use Sandwich Toaster Mode d'emploi Gaufrier croque-monsieur Gebruiksaanwijzing Sandwich Toaster Instrucciones de uso Sandwichera-Tostadora Manuale d’uso Toaster per panini – sandwich Brugsanvisning Sandwich-Toaster Bruksanvisning Smörgåsgrill / Våffeljärn Käyttöohje Voileipägrilli Instrukcja obsługi Opiekacz do grzanek...
  • Page 2 Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
  • Page 4 Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in Sandwichtoaster der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine Liebe Kundin, lieber Kunde, verantwortliche Person benutzen. ● jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Kinder sollten beaufsichtigt werden, um...
  • Page 5 Toastscheiben mit dazwischen liegenden das Gerät ist betriebsbereit. Beilagen. - Das Gerät öffnen. - Es eignen sich alle üblichen Sorten von - Das vorbereitete Gut in die untere Toastscheiben. Gehäusehälfte legen und die obere - Bei Verwendung von Weißbrot sollte Gehäusehälfte zuklappen.
  • Page 6 Biskuitwaffeln - Streichen Sie die Toastscheiben vor dem Zutaten: Backen außen leicht mit Butter ein. Die 5 Eigelb, 5 Eßl. heißes Wasser, 100g Zucker, Butter dient der Bräunung und abgeriebene Zitronenschale, 150g Mehl, erleichtert das Entnehmen der fertigen Teel. Backpulver, 5 Eiweiß steifgeschlagen, Sandwichs.
  • Page 7 Die gebackenen Waffeln mit Puderzucker bestreuen und warm oder kalt servieren. Ersatzteile und Zubehör Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
  • Page 8 ● Children should be supervised to ensure Dear Customer, that they do not play with the appliance. ● Before using the appliance, the user should Do not heat up the appliance without read the following instructions carefully.
  • Page 9 Note: Depending on the recipe, and the texture and temperature of the First use dough, the cooking times for waffles - Let the appliance heat up for about 10 may vary. minutes with the cooking plates closed. - Open the appliance and take out the This will remove the smell typically food.
  • Page 10 Preparation: Beat the egg yolks, water, sugar and lemon 1. Ham and cheese sandwich rind until the mark of a knife in the surface Ingredients: does not disappear. Stir in the flour sifted 4 slices of sandwich-bread, butter, 4 slices...
  • Page 11 Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This...
  • Page 12 Cet appareil ne doit pas être utilisé par Aucune responsabilité n’est acceptée en une personne (y compris un enfant) cas de dégâts dûs à une mauvaise souffrant d'une déficience physique, utilisation ou si on ne se conforme pas à sensorielle ou mentale, ou manquant ces consignes.
  • Page 13 ● Cet appareil est destiné à un usage appropriée. Le témoin lumineux ménager et ne doit pas servir à un usage d’alimentation s’allumera. professionnel. - Une fois atteinte la température de ● En conformité avec les règles de sécurité fonctionnement, le témoin lumineux de et afin d’éviter un danger, les réparations...
  • Page 14 Excellentes gaufres aux noisettes Ingrédients: Ingrédients: 4 tranches de pain, 65 gr de beurre, 125 gr de 200 gr de margarine ou beurre, 75 gr de fromage râpé, 2 jaunes d’oeufs, sel, paprika, sucre, 1 paquet de sucre vanillé, 3 oeufs, 150 et persil haché.
  • Page 15 électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement.
  • Page 16 ● Kinderen moeten onder begeleiding zijn Aansluiting om ervoor te zorgen dat ze niet met het Deze sandwich-toaster mag alleen worden apparaat spelen. ● aangesloten op een volgens de wet Het apparaat niet aanzetten als geen geinstalleerd geaard stopcontact.
  • Page 17 Zorg voor goede ventilatie. wafels verschillen. - Hierna de sandwich-toaster reinigen - Maak het apparaat open en haal het eten zoals beschreven in Algemeen onderhoud eruit. Om beschadiging aan de anti- en schoonmaken. aanbaklaag te voorkommen gebruik...
  • Page 18 Brood aan een kant met boter besmeren, Meng boter, suiker en vanillasuiker. Voeg met kaascreme bestrijken en bedekken met de eieren toe en dan de bloem gemengt met het tweede sneetje brood. Toasten en warm de bakpoeder. Laatst roer in de noten en de serveren.
  • Page 19 1 theelepel rum, poedersuiker. Bereiding: Meng de boter, suiker en citroenschil. Voeg de eieren 1 voor 1 toe en mix goed. Meng voorzichtig het mengsel van bloem en bakpoeder in kleine hoeveelheden en voeg hierna de rum toe. Bak het deeg onmiddelijk.
  • Page 20 ● según las normas en vigor. Asegúrese de que Atención: Durante su funcionamiento, el la tensión de la red coincide con la tensión aparato puede alcanzar temperaturas indicada en la placa de características. Este elevadas. No toque las partes calientes;...
  • Page 21 Esto servirá para eliminar el cocción para waffles puede variar. característico olor a nuevo en la primera - Abra el aparato y saque el alimento. A utilización de la sandwichera-tostadora. fin de no dañar las placas anti- Mantenga la habitación bien ventilada...
  • Page 22 3. Sandwich de atún Ingredientes: Sandwiches 4 rebanadas de pan, mantequilla, 1 lata de Consejos prácticos atún, 4 lonchas de queso, 6 - 8 aceitunas (en - El sandwich consiste en dos rebanadas rodajitas). de pan con un relleno entre ellas. Preparación:...
  • Page 23 Gofres polvorosos Ingredientes: 200 g. de margarina o mantequilla, 100 g. de azúcar, 1 limón rallado , 4 huevos, 200 g. de harina, c/dita de polvo de hornear, 1 c/da de ron y polvo de azúcar. Preparación Bata la mantequilla, el azúcar y el limón ra-...
  • Page 24 ● ● Questo apparecchio non è previsto per Nessuna responsabilità verrà assunta in l’utilizzo da parte di persone (bambini caso di danni risultanti da un uso errato o compresi) con ridotte capacità fisiche, dalla non conformità alle istruzioni.
  • Page 25 Allo scopo di evitare danni alle piastre di nella sezione Manutenzione Generale e cottura, non usate oggetti affilati o Pulizia. appuntiti per tirare fuori i sandwich. - Staccate la spina dalla presa a muro dopo Sostituzione delle piastre di cottura l’uso. ● Lasciate sempre all’apparecchio il tempo...
  • Page 26 1. Sandwich con prosciutto e formaggio cucchiaiata di rhum. Ingredienti: Glassatura: zucchero a velo 4 fette di pane per sandwich, burro, 4 fette di Preparazione: prosciutto cotto magro, 2 fette di ricotta, Sbattete insieme i tuorli di uovo, l’acqua, lo paprica in polvere.
  • Page 27 Aggiungete le uova e poi la farina setacciata insieme al lievito in polvere. Incorporatevi infine le noci ed il rhum. Fate cuocere la pasta immediatamente. Spolverate di zucchero a velo e servite calde o fredde. ● Badate che tutti gli ingredienti siano alla stessa temperatura.
  • Page 28 Sandwich-Toaster ● Børn bør være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet. ● Tænd aldrig for apparatet hvis ikke Kære kunde! varmepladerne er indsat. ● Inden apparatet tages i brug bør denne Advarsel: Dette apparat bliver varmt ved brugsanvisning læses omhyggeligt.
  • Page 29 Før brug - Åbn apparatet og tag maden ud. For at - Lad apparatet varme op i ca. 10 minutter undgå skader på slip-let varmepladerne med varmepladerne lukket sammen.
  • Page 30 Forinden har De drysset paprika på 200 gr margarine eller smør, 75 gr sukker, 1 osteskiverne. Serveres varm. til 2 tskf. vanillesukker, 3 æg, 150 gr mel, 1 tskf. bagepulver, 75 gr hakkede valnødder 2. Ostesandwich: eller hasselnødder, 1 spskf. rom , flormelis Tilbehør:...
  • Page 31 På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på...
  • Page 32 Smörgåsgrill / ● Se till att barn inte leker med apparaten. Våffeljärn ● Värm inte upp apparaten utan att ha monterat på värmeplattorna. ● Kära kund Varning: Denna apparat blir varm när Innan du använder apparaten bör du läsa den används! Vidrör ej de heta delarna...
  • Page 33 Lossningsknappen kan nu släppas och rengöringsmedel eller vassa föremål vid plattan tagas ut. rengöring. - Den nya plattan sätts in på samma sätt - Yttre delen av smörgåsgrillen kan men i motsatt ordningsföljd. rengöras med en fuktig, luddfri trasa. ●...
  • Page 34 Sandvåfflor Det här behövs: 3. Fisksmörgås 200 g margarin eller smör, ca 1 dl (100 g ) Det här behövs: socker, rivet skal av 1 citron, 4 ägg, 3 4 skivor bröd, smör, 1 burk tonfisk, 4 (200 g) vetemjöl,...
  • Page 35 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 36 Ennen käyttöä laite ja mahdolliset käytettäväksi erillisen ajastimen tai lisäosat tulee tarkistaa vaurioiden varalta. kaukosäätimen kanssa. ● Jos laite putoaa kovalle alustalle, sitä ei Jos laite vahingoittuu väärinkäytön saa enää käyttää: näkymättömätkin seurauksena tai siksi että annettuja vauriot voivat aiheuttaa vaaratilanteita ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei laitetta käytettäessä.
  • Page 37 Jos laite vaatii koostumuksesta ja lämpötilasta huoltoa tai korjausta, ota yhteys riippuen. asiakaspalveluumme. - Avaa laite ja poista ruoka. Älä käytä teräviä esineitä käsitellessäsi ruokia Ennen käyttöä grillissä, sillä ne voivat vahingoittaa - Anna laitteen lämmetä noin 10 minuttia paistolevyjen tarttumattomaksi käsiteltyä...
  • Page 38 Ainekset: 4 leipäviipaletta, 65 g voita, 125 g Hienot pähkinävohvelit juustoraastetta, voita, 2 munankeltuaista, 200 g voita tai margariinia, 75 g sokeria, 1 tl suolaa, paprikajauhetta, hienoksi leikattua vaniljasokeria, 3 munaa, 150 g vehnäjauhoja, persiljaa. 1 tl leivinjauhetta, 75 g pähkinärouhetta, 1 Tee näin:...
  • Page 39 Jätehuolto Käytöstä poistettavat laitteet tulisi viedä jätteiden hyötykäyttöasemalle. Takuu Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen...
  • Page 40 Szanowny Kliencie motorycznych, sensorycznych lub Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy umysłowych, ani osoby, którym brakuje należy się dokładnie zapoznać się z niniejszą doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba instrukcją. że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, Podłączanie do sieci zasilającej...
  • Page 41 ● Zatrzasku używać tylko przy opiekaniu Użycie po raz pierwszy kanapek, przycisnąć górną obudowę do - Należy przez 10 minut grzać opiekacz z jego zaskoczenia. zamkniętymi płytami grzejnymi. - Zaleca się następujące czasy gotowania: Czynność ta spowoduje usunięcie z - około 3-5 minut do opiekania kanapek,...
  • Page 42 5 żółtek, 5 łyżek stołowych gorącej wody, 100 kromek chleba, te które stykają się z g cukru, starta skórka z cytryny, 150 g mąki, płytkami opiekacza. Chleb opieka się łyżeczki proszku do pieczenia, 5 ubitych wtedy łatwiej na złoty kolor i kanapka białek,1 łyżka stołowa rumu.
  • Page 43 Gofry Piaskowe Składniki: 200 g masła lub margaryny, 100 g cukru, starta skórka z 1 cytryny, 4 jajka, 200 g mąki, łyżeczki proszku do pieczenia, 1 łyżka stołowa rumu. Do posypania: cukier puder Przygotowanie: Zmieszać...
  • Page 44 ● Τα μ ρη της συσκευ ς Κλε νετε π ντα τη συσκευ και την ● βγ ζετε απ την πρ ζα μετ τη χρ ση, και επ σης - σε κ θε περ πτωση δυσλειτουργ ας βλ βης και...
  • Page 45 Αλλαγ πλακ ν μαγειρ ματος ● ● ● ● ● ● Λειτουργ α ● ● Πριν απ την πρ τη χρ ση Σημε ωση: Γενικ φροντ δα και καθαρισμ ς...
  • Page 46 1. Σ ντουιτς με ζαμπ ν και τυρ Γενικ φροντ δα και καθαρισμ ς Υλικ : ● Μ θοδος: ● ● 2. Σ ντουιτς με τυρ Υλικ : Μ θοδος: Συνταγ ς Σ ντουιτς Προετοιμασ α του με γματος τυριο : 3.
  • Page 47 Μπισκ τα Γου φλς Υλικ : Απλ Γου φλς Υλικ : baking powder baking powder Εκτ λεση: Εκτ λεση: baking powder baking powder Εξα σια γου φλς με καρ δια Υλικ : Απ ρριψη baking powder Εγγ ηση Εκτ λεση: baking powder...
  • Page 49 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 50 ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 51 ● ● ●...
  • Page 52 ●...
  • Page 56 Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Green Number: 800240279 BG-4000 Plovdiv Haapsalu: Teco KM OÜ, Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Tel: +359 32 626096 Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Fax: 010/6 42 50 09 Fax: + 359 32 633770 Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,...
  • Page 57 E-mail: office@forbrands.ro SERVO Ltd. 5081 Anif / Salzburg Web site: www.forbrands.ro Mr. Janis Pivovarenoks Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Tel: + 371 7279892 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 Schweiz servo@apollo.lv VB Handels Sàrl GmbH...
  • Page 58 I/M No.: 8007.0000...

This manual is also suitable for:

Sa 2962