Download Print this page
SEVERIN KB 2921 Instructions For Use Manual

SEVERIN KB 2921 Instructions For Use Manual

Electric cool-box
Hide thumbs Also See for KB 2921:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Gebrauchsanweisung
Kühlbox
Instructions for use
Electric cool-box
Mode d'emploi
Glacière électrique
Gebruiksaanwijzing
Elektrische Koelbox
Instrucciones de uso
Nevera portátil eléctrica
Manuale d'uso
Frigorifero portatile elettrico
Brugsanvisning
Elektrisk køleboks
Bruksanvisning
Elektrisk kylbox
Käyttöohje
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
FIN
Instrukcja obsługi
Przenośna lodówka
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN KB 2921

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Kühlbox Instructions for use Electric cool-box Mode d'emploi Glacière électrique Gebruiksaanwijzing Elektrische Koelbox Instrucciones de uso Nevera portátil eléctrica Manuale d’uso Frigorifero portatile elettrico Brugsanvisning Elektrisk køleboks Bruksanvisning Elektrisk kylbox Käyttöohje Sähkökäyttöinen kylmälaukku Instrukcja obsługi Przenośna lodówka...
  • Page 2 Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
  • Page 4 Gegenstände Kühlbox auf das Gerät gelegt werden bzw. muss ein Abstand von 10cm zu Wänden und Gegenständen eingehalten werden. ● Liebe Kundin, lieber Kunde, Den Deckel nur in Verbindung mit dem jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Behälter betreiben!
  • Page 5 Die Funktion Kühlen ist eingeschaltet, wenn ● Wird das Gerät falsch bedient, oder die grüne Kontrollleuchte leuchtet. zweckentfremdet verwendet, kann keine Die rote Kontrollleuchte zeigt an, dass die Haftung für evtl. auftretende Schäden Funktion Warmhalten eingeschaltet ist. übernommen werden. ●...
  • Page 6 Position. Mit der Funktion Warmhalten werden warme Lebensmittel und Getränke warm Ersatzteile und Zubehör gehalten. Kalte Lebensmittel und Getränke Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem können einem längeren Gerät benötigen, können Sie diese auch Zeitaufwand aufgewärmt werden.
  • Page 7 Electric cool-box ● The lid should only be used in connection with the cool-box. ● Do not allow any liquid into the fan inlet Dear Customer, or outlet openings, or into the cool-box Before using the appliance, the user should itself.
  • Page 8 If repairs are box itself. needed, please send the appliance to one - Use the voltage selector switch to set the of our customer service departments. required voltage. The address can be found in the - Insert either the 12V connector plug or appendix to this manual.
  • Page 9 ● To avoid the risk of electric shock, do not This guarantee naturally does not cover clean the appliance with water and do wear and tear, nor breakables such as glass not immerse it in water.
  • Page 10 Pour assurer une circulation d’air Glacière électrique suffisante, ne placez aucun objet sur l’appareil. Maintenez une distance minimum de 10 cm de tout mur ou autre Chère Cliente, Cher Client, objet. ● Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire Le couvercle est destiné à être utilisé...
  • Page 11 - Réglez la tension d’alimentation désirée service après-vente agréés dont vous à l’aide du sélecteur. trouverez la liste en annexe de ce mode - Connectez soit la fiche 12V soit la fiche d’emploi. secteur à la prise correspondante sur la glacière.
  • Page 12 électrique ne tourne pas. - L’allume-cigares 12 V de votre véhicule ne marche que lorsque le contact est mis. - Les contacts de la fiche 12 V sont sales ou corrodés; nettoyez-les soigneusement. - Le sélecteur de tension n’est pas sur la...
  • Page 13 19. Warmhoud controlelampje (rood) - wanneer apparaat schoonmaakt. ● Belangrijke veiligheidsinstructies Trek de stekker niet aan het snoer uit het ● Dit apparaat is geschikt voor buitenshuis stopcontact, trek aan de stekker zelf. ● gebruik (b.v. kamperen). Dit apparaat is niet bestemd voor ●...
  • Page 14 ● Kinderen moeten onder begeleiding zijn een groen controlelampje. om ervoor te zorgen dat ze niet met het Het rode controlelampje geeft aan de de apparaat spelen. warmhoud functie is aangeschakeld. ● Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de...
  • Page 15 Deze garantieverklaring heeft geen invloed voldoende afkoelen voordat men het op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw schoonmaakt. legale rechten welke men heeft als een ● Om elektrische schokken te voorkomen...
  • Page 16 Mantenga una distancia Conexión a la red eléctrica mínima de 10 cm respecto a la pared u Asegúrese de que la tensión de la red otros objetos. ● coincide con la tensión indicada en la placa La tapa sólo debe utilizarse conectada a...
  • Page 17 Para abrir la tapa, mueva el asa en la cable de alimentación. Si es preciso dirección contraria. repararlo, se debe mandar el aparato a...
  • Page 18 Este producto está garantizado por un descargue. Con el motor del vehículo en período de dos años, contado a partir de la funcionamiento, la nevera portátil puede fecha de compra, contra cualquier defecto estar conectada durante un tiempo ilimitado.
  • Page 19 Frigorifero portatile ● Assicuratevi che la ventola di aerazione elettrico dell’aria in entrata e in uscita non sia bloccata quando l’apparecchio è in Gentile Cliente, funzione. Vi preghiamo di leggere attentamente le Per garantire una sufficiente circolazione istruzioni d’uso, prima di utilizzare...
  • Page 20 - Agite sul selettore di voltaggio per impostare il voltaggio richiesto. Interruttore di selezione della modalità di - Inserite la spina di collegamento a 12 V o funzionamento la spina di collegamento alla rete elettrica La funzione di “refrigerazione” è...
  • Page 21 Casi di non funzionamento raffredderanno maggiormente. Il frigorifero portatile è collegato a una fonte Con alimenti e bevande caldi o non freddi, il di alimentazione a 12 V ma non funziona. processo refrigerazione sarà...
  • Page 22 Centri non da noi autorizzati.
  • Page 23 ● For at sikre tilstrækkelig luftcirkulation Børn bør være under opsyn for at sikre at må man aldrig placere ting ovenpå de ikke leger med apparatet. ● køleboksen. Sørg altid for at der er en...
  • Page 24 Adresserne findes i lysnettet i de tilsvarende stik på tillægget til denne brugsanvisning. køleboksen. - Sæt 12V stikket i et passende 12 V udtag Generel information eller tilslut stikket til lysnettet i en Denne køleboks benytter termoelektrisk passende stikkontakt.
  • Page 25 Sæt låget på igen efter rengøringen. - Låget kan tørres af med en letfugtig klud. - Om nødvendigt kan køleboksen rengøres med en fugtig klud og et mildt opvaskemiddel. Tør efter med en tør klud.
  • Page 26 Denna produkt uppfyller de krav som på huvudenhet och dess tillbehör innan är gällande för CE-märkning. du använder apparaten. Om apparaten t ex har tappats på en hård yta får den inte Delar längre användas: t o m osynliga skador Elfläkt (luftintag) kan försämra apparatens driftsäkerhet.
  • Page 27 Användning ● För uppfylla - Placera locket på kylboxen och se till att säkerhetsbestämmelserna och undvika lockets gångjärn ansluts ordentligt mot risker får reparationer av elektriska kylboxens fästen. apparater endast utföras av fackmän, - Använd voltväljaren för att ställa in inklusive byte av sladden.
  • Page 28 Tillverkas för: Severin Elektrogeräte ● På grund av risken för elektrisk stöt bör GmbH, Tyskland. apparaten inte rengöras eller doppas i vatten. ● Använd inte slipmedel eller starka rengöringsmedel.
  • Page 29 19. Lämpimänäpidon merkkivalo Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (punainen) (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja Tärkeitä turvaohjeita ● Tämä laite soveltuu ulkokäyttöön (esim. tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos retkeilyyn).
  • Page 30 Näin vältytään - Aseta jännite jännitteen vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii valintakytkimellä. huoltoa tai korjausta, lähetä se - Liitä joko 12 V:n liitäntäpistoke tai huoltoliikkeeseemme. Osoitteen löydät verkkopistoke kylmälaukun vastaavaan tämän käyttöohjeen liitteestä. liitäntäistukkaan. - Liitä 12 V:n savukkeensytytinpistoke Yleistä...
  • Page 31 Laitteen puhdistus ja huolto henkilövahingoista lankeaa laitteen ● Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ja käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen sen lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään puhdistamista. muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin ● Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin laitetta vedellä.
  • Page 32 Z pokrywy należy korzystać tylko i Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe wyłącznie wraz z pojemnikiem lodówki. ● zgadza się z napięciem podanym na tabliczce Chronić wlot i wylot powietrza oraz znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób wnętrze pojemnika przed bezpośrednim zgodny jest z obowiązującymi w UE kontaktem z cieczami.
  • Page 33 Pokrywa w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie Pokrywę można zablokować składając naprawy urządzeń elektrycznych muszą uchwyt po tej stronie pokrywy, po której być dokonywane przez wykwalifikowany znajdują się jej zawiasy. Aby odblokowac i upoważniony do tego personel. Dotyczy pokrywę, wystarczy przełożyć uchwyt na również...
  • Page 34 Podłączenie do napięcia 12V kosza na śmieci, lecz oddawać je Używając podłączenia wtyczki do specjalnych punktów zbiórki. zapalniczkowej 12V nie należy pozostawiać lodówki włączonej dłużej niż przez 2 godziny Gwarancja przy wyłączonym silniku samochodu. W Gwarancja na produkt obejmuje wady przeciwnym wypadku akumulator materiału i wykonania przez okres dwóch lat...
  • Page 35 Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę zakupową.
  • Page 36 ● Αγαπητο πελ τες, ● Σ νδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρε ματος Τα μ ρη της συσκευ ς ● ● ● ● ● Προσοχ ! ● Σημαντικο καν νες ασφ λειας ● ●...
  • Page 37 Διακ πτης επιλογ α τρ που λειτουργ ας Φροντ ζετε π ντοτε να βγ ζετε το φις ● του ηλεκτρικο καλωδ ου απ την πρ ζα - μετ τη χρ ση, Διακ πτης επιλογ α τ σης - σε περ πτωση βλ βης, - πριν...
  • Page 38 Συμβουλ ς Ψ ξη Αντιμετ πιση προβλημ των Διατ ρηση θερμ τητας Το ψυγει κι ε ναι συνδεδεμ νο σε ηλεκτρικ πηγ 12V αλλ δεν λειτουργε . Επ σης, ο ηλεκτρικ ς ανεμιστ ρας δεν περιστρ φεται. Σ νδεση 12V:...
  • Page 39 Απ ρριψη Εγγ ηση...
  • Page 40 ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 41 ● ● ● ● ● ● voltage ● ● voltage...
  • Page 42 ● ● ●...
  • Page 44 I - 16149 Genova tel: 32 40 515 Green Number: 800240279 Bulgaria Viljandi: Aaber OÜ, Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Noviz AG Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802 Fax: 010/6 42 50 09 Khan Kubrat 1 Str.
  • Page 45 Pasiceva 28, Novi Sad SERVO Ltd. 5081 Anif / Salzburg Serbia and Montenegro Mr. Janis Pivovarenoks Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 tel: + 381-21-524-638 Tel: + 371 7279892 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 tel: +381-21-553-594 servo@apollo.lv...
  • Page 46 I/M No.: 8195.0000...