SEVERIN KB-2921 Instructions For Use Manual

SEVERIN KB-2921 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for KB-2921:
Table of Contents
  • English

  • Finnish

    • Glacière Électrique
    • Elektrische Koelbox
    • Nevera Portátil Eléctrica
    • Refrigeratore Portatile Elettrico
    • Elektrisk Køleboks
    • Elektrisk Kylbox
    • Sähkökäyttöinen Kylmälaukku
    • Przenośna Lodówka
    • Ηλεκτρικό Ψυγειάκι
    • Термоэлектрохолодильник

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
welcome home
4
9
14
20
25
31
37
42
47
52
58
64

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SEVERIN KB-2921

  • Page 1: Table Of Contents

    DE Gebrauchsanweisung Kühlbox GB Instructions for use Electric cool-box FR Mode d’emploi Glacière électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische Koelbox ES Instrucciones de uso Nevera portátil eléctrica Manuale d’uso Refrigeratore portatile elettrico DK Brugsanvisning Elektrisk køleboks SE Bruksanvisning Elektrisk kylbox Käyttöohje...
  • Page 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 4: Kühlbox

    und um Sicherheitsbestimmungen Kühlbox einzuhalten, dürfen Reparaturen am Gerät und an der Anschlussleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor nur durch unseren Kundendienst der Benutzung des Gerätes durchlesen und durchgeführt werden. Daher im für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt Reparaturfall unseren Kundendienst werden, die mit den Sicherheitsanweisungen...
  • Page 5 ähnlichen Arbeitsumgebungen ∙ Reinigung und Benutzer-Wartung - in landwirtschaftlichen Betrieben dürfen nicht durch Kinder ohne - von Kunden in Hotels, Motels Beaufsichtigung durchgeführt und weiteren typischen werden. Wohnumgebungen ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom - in Frühstückspensionen Gerät und der Anschlussleitung - Das Gerät ist nicht für den fernzuhalten.
  • Page 6 ∙ Ziehen Sie immer erst den 0 Das Gerät ist ausgeschaltet. Netzstecker aus der Steckdose bzw. den Anschlussstecker aus dem Das Gerät ist in der Funktion Zigarettenanzünder bevor Sie die „Warmhalten“. jeweilige Anschlussleitung vom Gerät trennen. Umschalter Spannungsart ∙ Den Netzstecker ziehen, Die Spannungsart muss dem jeweilig - nach jedem Gebrauch, verwendeten Anschluss angepasst werden.
  • Page 7 Zigarettenanzünder (12V-Anschluss) bzw. und das Gerät abkühlen lassen. den Netzstecker in eine Steckdose. ∙ Das Gerät darf aus Gründen der ∙ Schalter auf die Funktion Kühlen oder elektrischen Sicherheit nicht mit Warmhalten stellen. Die jeweilige Flüssigkeiten behandelt oder gar darin Kontrollleuchte leuchtet.
  • Page 8 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff Sie sich im Garantiefall daher direkt an oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich Kaufdatum.
  • Page 9: Electric Cool-Box

    power cord must be carried out by Electric cool-box our customer service. If repairs are needed, please send the appliance Dear Customer Before using the appliance, please read the to our customer service department following instructions carefully and keep this (see appendix).
  • Page 10 and similar establishments, to carry out any cleaning or - in bed-and breakfast type maintenance work on the appliance environments. unless they are supervised. ∙ The appliance and its power cord - This appliance is not intended for must be kept well away from children commercial use, nor for use in the catering business or similar under 8 at all times.
  • Page 11 appliance. 0 The appliance is switched off. ∙ Always remove the plug from the wall socket, or the 12V plug from the cigarette- The appliance is in ‘keep-warm’ mode. lighter socket, before disconnecting the cable from the cool-box. Voltage selector switch ∙...
  • Page 12 plug into a suitable mains outlet. has completely cooled down. ∙ Set the selector switch to either the ∙ To avoid the risk of electric shock, do not cooling or the warming function. The clean the appliance with water and do not appropriate indicator light will come on.
  • Page 13 in materials and workmanship for a period wear and tear, nor breakables such as of two years from the date of purchase. glass and ceramic items, bulbs etc. This Under this guarantee the manufacturer guarantee does not affect your statutory undertakes to repair or replace any parts rights, nor any legal rights you may have found to be defective, providing the product...
  • Page 14: Glacière Électrique

    Glacière électrique Importantes consignes de sécurité ∙ Afi n d’éviter tout risque de blessures, les réparations de cet appareil Chère cliente, Cher client, électrique ou de son cordon Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et d’alimentation doivent être effectuées conserver ce manuel pour future référence.
  • Page 15 ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à - dans des bureaux et autres locaux commerciaux, jouer avec l’appareil. - dans des zones agricoles, ∙ Ne laissez pas les enfants nettoyer ou procéder à des travaux d’entretien - par la clientèle dans les hôtels, motels et établissements similaires, ou de maintenance sur l’appareil à...
  • Page 16 soigneusement que l’appareil, son cordon ∙ Cette glacière utilise la technologie d’alimentation et ses accessoires ne thermo-électrique et peut fournir et la présentent aucun signe de détérioration chaleur et le froid. L’appareil refroidit qui pourrait avoir un effet néfaste sur la jusqu’à...
  • Page 17 Fonctionnement maintenir les aliments et boissons au chaud. ∙ Placez le couvercle sur la glacière en De même, le temps de réchauffement est vérifi ant le bon enclenchement des considérablement augmenté dans le cas charnières du couvercle dans les trous d’aliments et boissons froids.
  • Page 18 ∙ Les contacts de la fi che 12 V sont sales les pièces cassables telles que du verre, ou corrodés; nettoyez-les soigneusement. des ampoules, etc., ni les détériorations ∙ Le sélecteur de tension n’est pas sur la provoquées par une mauvaise utilisation et bonne position.
  • Page 19 Classe climatique Plage de température ambiante, °C 16-32°C Emission de bruit 39 dB(a) Dimensions (H x L x P) en mm 405 x 300 x 440 Poids, kg Voir plaque Alimentation signalétique...
  • Page 20: Elektrische Koelbox

    reparaties aan dit elektrische Elektrische Koelbox apparaat of het power snoer slechts uitgevoerd worden door onze Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, klantenservice. Wanneer reparaties moet men de volgende instructies goed nodig zijn, stuur het dan aan de doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere klantenservice van de fabrikant (zie referentie.
  • Page 21 - in agrarische instellingen, apparaat spelen. - door klanten in hotels, motels enz. ∙ Kinderen mogen in geen geval en gelijkwaardige etablissementen, dit apparaat schoonmaken of - in bed-en-ontbijt gasthuizen. onderhoudswerkzaamheden - Dit apparaat is niet geschikt voor uitvoeren behalve wanneer ze onder commercieel gebruik, evenmin voor toezicht zijn.
  • Page 22 Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, technologie en is daarom geschikt voor op een hard oppervlak is gevallen, of koeling als wel opwarmen. Het apparaat wanneer men met overdadige kracht koelt af tot ongeveer 20° C onder de aan het power snoer getrokken heeft, omgevende temperatuur.
  • Page 23 Gebruik dranken zal veel langer duren. ∙ Plaats de deksel op de koelbox en zorg ervoor dat de scharnieren van de deksel 12V aansluitingn: goed aansluiten op de haken van de Wanneer het 12V cigaret aansteker contact koelbox zelf. wordt gebruikt als stroom voor de koelbox, ∙...
  • Page 24 ∙ De contactpunten op de 12V Garantieverklaring aansluitstekker zijn vuil of geroest. Maak Voor dit apparaat geldt een garantie van deze goed schoon. twee jaar na de aankoopdatum voor ∙ De voltage keuze schakelaar staat in de materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten verkeerde positie.
  • Page 25: Nevera Portátil Eléctrica

    Nevera portátil eléctrica Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del aparato eléctrico o Estimado Cliente, del cable de alimentación deben ser Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual realizadas por técnicos cualifi cados. para cualquier consulta posterior.
  • Page 26 seguridad. - en ofi cinas y otros puntos comerciales, ∙ Los niños no deben jugar con el - en zonas agrícolas, aparato. ∙ No se debe permitir que los niños - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establecimientos realicen ningún trabajo de limpieza o similares, mantenimiento del aparato a menos...
  • Page 27 ∙ No ponga la nevera en funcionamiento lugares con humedad relativa inferior al utilizando cables distintos a los 70 %. suministrados por el fabricante. ∙ La hoja de características de este ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se producto incluida al fi nal de este manual debe comprobar que tanto la unidad incluye información sobre el rango principal, el cable de alimentación...
  • Page 28 Luces indicadoras Para optimizar la función de frío, la nevera La función de frío se indica mediante la luz portátil debe llenarse de alimentos y/o verde. bebidas pre-enfriadas. De este modo, los La luz roja indicadora muestra que la función alimentos y las bebidas se mantendrán frías de ‘mantener-caliente’...
  • Page 29 ligeramente humedecido. especiales según la regulación local. El ∙ Si fuera necesario, limpie la nevera producto químico de la espuma aislante portátil con un paño húmedo utilizando se debe eliminar a través de una agencia un detergente suave. Después, séquela competente.
  • Page 30 Tiempo máximo de conservación en caso de funcionamiento defectuoso, h Capacidad de congelación, kg/24h Clasifi cación climática Temperatura ambiental, °C 16-32°C Emisión de ruido 39 dB(a) Dimensiones (Alto x Ancho x Fondo) en mm 405 x 300 x 440 Peso, kg Especifi...
  • Page 31: Refrigeratore Portatile Elettrico

    Refrigeratore portatile elettrico 19. Spia luminosa della funzione di conservazione del calore (rossa) Importanti norme di sicurezza Gentile Cliente, ∙ Per evitare ogni rischio, le riparazioni Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le a questo apparecchio elettrico o seguenti istruzioni e di conservarle per farvi al cavo di alimentazione devono riferimento anche in futuro.
  • Page 32 o da persone senza particolari ∙ Questo apparecchio è studiato per il solo uso domestico o per impieghi esperienze o conoscenze, purché simili, come per esempio siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sull’uso - in negozi, uffi ci e altri ambienti simili di lavoro, dell’apparecchio e comprendano - in aziende agricole,...
  • Page 33 lasciato una distanza di 10 cm. dalla di corrente, non tirate mai il cavo di parete o da altri oggetti. alimentazione, ma afferrate direttamente ∙ Il coperchio va utilizzato solo in la spina. collegamento con il refrigeratore portatile. ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta ∙...
  • Page 34 “conservazione del calore”. ∙ Inserite la spina di collegamento a 12 V o la spina di collegamento alla rete elettrica Interruttore di selezione del voltaggio nella presa corrispondente posta sul L’interruttore di selezione del voltaggio refrigeratore portatile. deve corrispondere alla fonte di energia ∙...
  • Page 35 maggiore. veicolo funziona solo a motore acceso. ∙ Le superfi ci di contatto della spina di Collegamento a 12 V: collegamento a 12 V sono sporche o Nell’utilizzare l’alimentazione da un corrose. Pulitele accuratamente. accendisigaro da auto a 12 V, non lasciate ∙...
  • Page 36 Scheda tecnica del prodotto Art. no. KB 2921 Categoria del prodotto Frigorifero Classe di effi cienza energetica Consumo di energia in kWh/anno Il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell’apparecchio Capacità netta del frigorifero (in litri) Capacità...
  • Page 37: Elektrisk Køleboks

    kundeservice. Hvis reparation er Elektrisk køleboks nødvendig, skal apparatet sendes til Kære kunde, vores afdeling for kundeservice (se Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og tillæg). derefter gemmes til senere reference. ∙ Sørg for at stikket er taget ud af Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Page 38 holdes væk fra børn som er yngre en - Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug, heller ikke til brug 8 år. i cateringfi rmaer og tilsvarende ∙ Advarsel: Hold børn væk fra emballeringen, da denne udgør en engrosvirksomheder. mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks.
  • Page 39 inden kablerne fjernes fra køleboksen. Voltvælger ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten Voltvælgerens indstilling må stemme med - efter brug, den form for strømforsyning, der benyttes. - i tilfælde af fejlfunktion, Sørg altid for at knappen er sat på den - inden rengøring af apparatet.
  • Page 40 ∙ Indstil kontakten til enten køle- eller ∙ For at undgå elektrisk stød bør apparatet holde-varm funktionen. Det tilsvarende ikke rengøres med vand og heller ikke indikatorlys vil tænde. nedsænkes i vand. ∙ Hvis man ønsker at dele køleboksen op, ∙...
  • Page 41 skørbare dele som f.eks. glas, dækkes årsagen til returneringen skal vedlægges. ikke af garantien. Denne garanti har ingen Hvis dette sker mens garantien stadig indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, dækker, må garantibeviset og kvitteringen heller ikke de nationale forbrugerrettigheder også lægges ved. Garantien bortfalder om anskaffelse af varer.
  • Page 42: Elektrisk Kylbox

    eller dess elsladd endast utföras Elektrisk kylbox av vår kundservice. Om det krävs reparation, bör du skicka Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa apparaten till någon av våra denna bruksanvisning noga och spara den kundtjänstavdelningar (se bilagan). för framtida referens.
  • Page 43 övervakning. - Denna apparat är inte ämnad för kommersiell användning ∙ Apparaten och dess elsladd bör och inte heller för användning i hållas utom räckhåll för barn under 8 år. cateringfi rmor eller liknande miljöer. ∙ Varning: Håll barn på avstånd från ∙...
  • Page 44 - efter användning, positionen innan du koppar kylboxen till en - ifall apparaten skulle krångla, strömkälla. - innan apparaten rengörs. ∙ Tag stickproppen ur vägguttaget genom AC-volt – för 230V strömanslutning att dra i stickproppen, aldrig i sladden. bör voltväljaren vara inställd på “AC ∙...
  • Page 45 dra elsladden ur uttaget. plats efter rengöringen. ∙ Locket kan torkas med en lätt fuktad Tips trasa. ∙ Vid behov kan kylboxen rengöras med Kylning en fuktad trasa och litet diskmedel. Torka För maximal kylning borde kylboxen torr efteråt. fyllas med kall mat och/eller drycker. Matprodukterna och dryckerna kommer då...
  • Page 46 Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Produktens data Art. no. KB 2921 Produktkategori Kylskåp Energieffektivitetsklass Energiförbrukning i kWh/år Den faktiska elförbrukningen beror på hur apparaten används och hur den är placerad Brukbar kylskåpskapacitet (liter) Brukbar kapacitet - Frysenhet (liter) Frostfri: kylskåp/frys nej / -- Kylhållningstid vid funktionsstörning, h...
  • Page 47: Sähkökäyttöinen Kylmälaukku

    valmistajan huoltopalvelu saa Sähkökäyttöinen kylmälaukku korjata tämän sähkölaitteen ja uusia liitäntäjohdon. Jos tarvitaan Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen korjauksia, lähetä laite huolto- laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa osastollemme (katso liite). tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ∙...
  • Page 48 ∙ Laite ja sen liitäntäjohto täytyy majatalot. - Tätä laitetta ei ole tarkoitettu aina pitää alle 8-vuotiaiden kaupalliseen käyttöön, eikä ulottumattomissa. ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa myöskään pitopalvelutoimintaan pakkausmateriaalien luota potentiaalisen tai sen kaltaisiin vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran tukkumyyntiympäristöihin. vuoksi. ∙ Varmista, että tuulettimien sisään- ja ∙...
  • Page 49 ∙ Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä Vaihtovirta – 230 V:n verkkovirralle, vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina jännitteen valintakytkin on asetettava pistokkeeseen. vaihtovirralle. ∙ Jos laite vahingoittuu väärinkäytön Tasavirta – 12 V:n virtalähteelle, seurauksena tai siksi, että annettuja jännitteen valintakytkin on asetettava ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei tasavirralle.
  • Page 50 Vihjeitä takaisin paikoilleen puhdistuksen jälkeen. ∙ Kannen voi pyyhkiä hieman kostealla Viilennys kankaalla. Parhaan jäähdytystuloksen saamiseksi ∙ Tarvittaessa kylmälaukun voi puhdistaa kylmälaukkuun tulisi laittaa valmiiksi kostealla kankaalla ja pienellä määrällä jäähdytettyä ruokaa ja/tai juomia. Silloin mietoa puhdistusainetta. Pyyhi laukku ruoka ja juomat pysyvät kylminä tai jäähtyvät kuivaksi pesun jälkeen.
  • Page 51 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi Tuotetietolehti Art. no.
  • Page 52: Przenośna Lodówka

    Przenośna lodówka Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, Szanowni Klienci! wszelkie naprawy tego elektrycznego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie urządzenia muszą być wykonywane zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego przez nasz serwis. Jeśli urządzenie wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wymaga naprawy, prosimy wysłać...
  • Page 53 urządzenia i są w pełni świadome - biurach lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; wszelkich zagrożeń i wymaganych - hotelach, motelach itp. oraz środków ostrożności. ∙ Nie dopuszczać do używania innych podobnych lokalach (przez klientów); urządzenia jako zabawki przez - pensjonatach. dzieci.
  • Page 54 należy natychmiast zaprzestać używania się w tabeli danych technicznych. Na urządzenia. końcu niniejszej instrukcji znajduje się ∙ Nie podłączać urządzenia do więcej niż tabela z danymi technicznymi. jednego źródła prądu na raz. ∙ Urządzenie może być używane w ∙ Nie podłączać urządzenia przy użyciu pomieszczeniach, w których poziom innych przewodów niż...
  • Page 55 przypadku podłączenia do źródła Porady zasilania 12V, przełącznik należy ustawić w pozycji DC voltage. Chłodzenie Aby osiągnąć jak najlepszy rezultat Wskaźniki świetlne chłodzenia, należy wypełnić pojemnik Zielona lampka informuje, iż włączony jest już wcześniej schłodzonymi produktami. tryb chłodzenia. Produkty te (żywność lub napoje) utrzymają Czerwona lampka informuje, iż...
  • Page 56 pionowej i wyjąć z zawiasów. Po umyciu Gwarancja włożyć pokrywę z powrotem. Gwarancja na produkt obejmuje wady ∙ Pokrywę można przetrzeć lekko wilgotną materiału i wykonania przez okres dwóch ściereczką. lat od daty zakupu produktu. W ramach ∙ W razie potrzeby pojemnik można gwarancji producent zobowiązuje się...
  • Page 57 Dane techniczne produktu Nr art. KB 2921 Kategoria produktu Lodówka Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii w kWh na rok Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu i miejsca korzystania z urządzenia Objętość użytkowa lodówki (litry) Objętość użytkowa - zamrażalnik (litry) Bezszronowa: lodówka / zamrażalnik nie / -- Bezpieczny okres przechowywania w przypadku awarii, h Wydajność...
  • Page 58: Ηλεκτρικό Ψυγειάκι

    Ηλεκτρικό ψυγειάκι λειτουργίας 19. Ενδεικτική λυχνία διατήρησης θερμότητας (κόκκινο) Οδηγίες χρήσης Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, οι διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική για...
  • Page 59 ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί να σχεδιασμένη για την αποθήκευση εκρηκτικών υλικών, όπως περιέκτες χρησιμοποιηθεί από παιδιά αερολυμάτων με εύφλεκτη (τουλάχιστον 8 ετών) και από άτομα με μειωμένες φυσικές, προωθητική ουσία. ∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες οικιακή...
  • Page 60 άλλα αντικείμενα να είναι 10 τουλάχιστον - μετά τη χρήση, εκατοστά. - σε περίπτωση βλάβης, ∙ Το καπάκι θα πρέπει να χρησιμοποιείται - πριν το καθαρισμό της συσκευής. μόνο συνδεδεμένο με το ψυγειάκι. ∙ Όταν βγάζετε το φις από την πρίζα, ποτέ ∙...
  • Page 61 διατήρησης θερμότητας. ∙ Χρησιμοποιήστε το διακόπτη επιλογέα τάσης για να ρυθμίσετε την επιθυμητή Διακόπτης επιλογέα τάσης τάση. Η ρύθμιση του διακόπτη επιλογέα τάσης ∙ Τοποθετήστε το φις σύνδεσης 12V ή το πρέπει να αντιστοιχεί στην ηλεκτρική πηγή φις κεντρικής ηλεκτρικής παροχής στην που...
  • Page 62 περίπτωση αυτή, θα διαρκέσει σημαντικά Αντιμετώπιση προβλημάτων περισσότερο χρόνο η διαδικασία θέρμανσης Το ψυγειάκι είναι συνδεδεμένο σε ηλεκτρική των κρύων τροφίμων και ροφημάτων. πηγή 12V αλλά δεν λειτουργεί. Επίσης, ο ηλεκτρικός ανεμιστήρας δεν περιστρέφεται. Σύνδεση 12V: ∙ Η υποδοχή του αναπτήρα αυτοκινήτου Όταν...
  • Page 63 συσκευής. Φύλλο δεδομένων προϊόντος Κωδικός μοντέλου KB 2921 Κατηγορία προϊόντος Ψυγείο Ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας Κατανάλωση ενέργειας σε kWh/έτος Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης και την τοποθεσία της συσκευής Ωφέλιμη χωρητικότητα ψυγείου (λίτρα) Ωφέλιμη χωρητικότητα - Μονάδα καταψύκτη (λίτρα) Χωρίς...
  • Page 64: Термоэлектрохолодильник

    Термоэлектрохолодильник 17. Переключатель напряжения 18. Переключатель рода работы 19. Индикаторная лампочка подогрева (красная) Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора Правила безопасности прочитайте, пожалуйста, внимательно ∙ Чтобы избежать несчастных данное руководство и держите его под рукой, так как оно может случаев, ремонт данного понадобиться...
  • Page 65 на наличие в термоизоляции взрывоопасных веществ как, например, аэрозольные упаковки с пенообразователя - циклопентана. горючими пропеллентами. ∙ Этот прибор может использоваться детьми (не ∙ Этот прибор предназначен для использования в домашних или младше 8-летнего возраста) подобных условиях, как, например: и лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Page 66 ∙ Следите за тем, чтобы впускные и штекер из гнезда прикуривателя 12 В. выпускные отверстия электрических ∙ Всегда вынимайте вилку из розетки: вентиляторов не были закрыты. - после использования; Чтобы обеспечить достаточную - при любой неполадке; циркуляцию воздуха, ничего не кладите - перед...
  • Page 67 Переключатель рода работы крышки петлями. Чтобы открыть крышку, откиньте ручку на противоположную Включена функция охлаждения. сторону. 0 Прибор выключен. Эксплуатация ∙ Установите крышку на холодильник, Прибор в режиме подогрева. следя за тем, чтобы петли крышки правильно вошли в гнезда на корпусе Переключатель...
  • Page 68 Гарантия или сильнодействующих чистящих Гарантийный срок на приборы фирмы растворов. „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В ∙ Для облегчения чистки крышку можно течение этого времени мы бесплатно снять. Для этого приведите крышку в устраним все дефекты, возникшие в...
  • Page 69 ваших законных прав, а также любых обслуживания. Вы можете по почте других прав потребителя, установленных отправить прибор с перечнем национальным законодательством, неисправностей и приложенным регулирующим отношения, возникающие кассовым чеком на наш ближайший пункт между потребителями и продавцами при сервисного обслуживания. Какие-либо продаже...
  • Page 70 Hedeager 5 Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Estonia: Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar tel: 654 3000...
  • Page 71 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Page 72 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Table of Contents