Makita AN636H Instruction Manual
Makita AN636H Instruction Manual

Makita AN636H Instruction Manual

Pneumatic coil nailer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Pneumatic Coil Nailer
EN
Pneumatisk rundbandad spikpistol
SV
Trykkluftdrevet båndspikerpistol
NO
Pneumaattinen rullanaulain
FI
Trykluftsømpistol til spolesøm
DA
Pneimatisks spoles naglotājs
LV
Pneumatinis ritininis vinių kalimo įrankis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LT
Pneumaatiline rullnaelapüstol
ET
Пневматический гвоздезабивной пистолет РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 87
RU
WARNING: Please read the instructions and warnings for this tool carefully
before use. Failure to do so could lead to serious injury.
VARNING: Läs instruktionerna och varningarna för denna maskin noga innan
användning. Om du inte gör det kan det leda till allvarliga personskador.
ADVARSEL: Les nøye gjennom anvisningene og advarslene for verktøyet før
bruk. Hvis ikke, kan det føre til alvorlig personskade.
VAROITUS: Lue tämän työkalun käyttöohjeet ja varoitukset huolellisesti läpi
ennen työkalun käyttöä. Ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia tapaturmia.
ADVARSEL: Læs instruktionerne og advarslerne for denne maskine grundigt
inden brugen. Undladelse af dette kan medføre alvorlig personskade.
BRĪDINĀJUMS: Pirms izmantošanas rūpīgi izlasiet darbarīka lietošanas norā-
des un brīdinājumus. Ja tas netiek izdarīts, jūs varat gūt nopietnus ievainojumus.
ĮSPĖJIMAS: Prieš naudodami atidžiai perskaitykite šio įrankio instrukcijas ir
įspėjimus. Antraip galimi sunkūs sužalojimai.
HOIATUS: Tutvuge enne selle tööriista kasutamist põhjalikult juhiste ja hoia-
tustega. Selle nõude eiramisega võivad kaasneda rasked vigastused.
ОСТОРОЖНО: Перед использованием инструмента внимательно
ознакомьтесь со всеми правилами безопасности и инструкциями.
Несоблюдение данного требования может привести к серьезным травмам.
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
AN636H
7
17
27
37
47
57
67
77

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AN636H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita AN636H

  • Page 1 AN636H Pneumatic Coil Nailer INSTRUCTION MANUAL Pneumatisk rundbandad spikpistol BRUKSANVISNING Trykkluftdrevet båndspikerpistol BRUKSANVISNING Pneumaattinen rullanaulain KÄYTTÖOHJE Trykluftsømpistol til spolesøm BRUGSANVISNING Pneimatisks spoles naglotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Pneumatinis ritininis vinių kalimo įrankis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Pneumaatiline rullnaelapüstol KASUTUSJUHEND Пневматический гвоздезабивной пистолет РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 87 WARNING: Please read the instructions and warnings for this tool carefully before use.
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18...
  • Page 5 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28...
  • Page 6 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AN636H Air pressure 1.18 - 2.26 MPa (11.8 - 22.6 bar) TJEP CN / PC / FB nails Nail length 26 mm - 65 mm Nail diameter 2.5 mm - 2.9 mm Nail capacity 200 pcs - 400 pcs Minimum hose diameter 4.0 mm...
  • Page 8: Safety Warnings

    Hold the tool with a firm grasp and be prepared NOTE: The declared vibration total value(s) has been to manage recoil. measured in accordance with a standard test method Only technically skilled operators should use and may be used for comparing one tool with another. the fastener driving tool.
  • Page 9 12. Do not leave the loaded tool or the air com- pressor under pressure for a long time out in the sun. Be sure that dust, sand, chips and foreign matter will not enter the tool in the place where you leave it setting. 13.
  • Page 10 Keep work area clean and well lit. Cluttered or Always lock the trigger and disconnect the dark areas invite accidents. tool from the compressed air supply before changing accessories, making adjustments There may be local regulations concerning and/or repairs, or when not in use, carrying noise which must be complied with by keeping the tool and/or moving away from an operating noise levels within prescribed limits.
  • Page 11: Parts Description

    It must work only friction-related wear. Wipe off all dust from the parts. when both actions are performed. Test for possible Ask Makita authorized service center for peri- faulty operation with fasteners unloaded and the odical inspection of the tool.
  • Page 12 Air duster FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Before using the air duster, always CAUTION: Before adjusting or checking func- lock the trigger by turning the trigger lock lever to tion on the tool, always lock the trigger by turning the lock position the trigger lock lever to the lock position , and CAUTION:...
  • Page 13: Operation

    Changing trigger for contact Nail lengths range mark Applicable nail lengths actuation mode 26 mm (third-party prod- uct) / 32 mm / 38 mm / CAUTION: 40 mm Always disconnect the air hose and unload nails from the tool before replacing the trigger.
  • Page 14 Checking proper action before Nailing on steel plate operation WARNING: When nailing on the C-shaped Before operation, always check following points. steel, limit the thickness to 2.3 mm or thinner. Otherwise the tool will bounce severely and a nail — Make sure that the tool does not operate only by struck back, causing serious injuries.
  • Page 15: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 15 ENGLISH...
  • Page 16: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 17 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: AN636H Lufttryck 1,18‒2,26 MPa (11,8‒22,6 bar) TJEP CN / PC / FB spik Spiklängd 26 mm‒65 mm Spikdiameter 2,5 mm‒2,9 mm Spikkapacitet 200‒400 st. Minsta slangdiameter 4,0 mm Pneumatisk maskinolja ISO VG32 eller motsvarande Mått (L x B x H)
  • Page 18 Håll alla kroppsdelar som händer och ben mm. OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har på avstånd från avfyrningsriktningen och se uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och till att stift/spikar/häftklamrar inte kan tränga kan användas för jämförandet av en maskin med en igenom arbetsstycket och in i kroppsdelar.
  • Page 19 Bär alltid skyddsglasögon för att skydda dina Om du råkar skruva i en annan skruv eller i en kvist ögon från skada när du använder e-verktyg. i trävirket kan skruven böjas eller verktyget fastna. Skyddsglasögonen måste uppfylla ANSI Skruven kan då kastas iväg och träffa någon, eller Z87.1 i USA, EN 166 i Europa, eller AS/NZS så...
  • Page 20 Se till att arbetsområdet är rent och har bra Håll fingrarna borta från avtryckaren när belysning. Arbetsområden med skräp eller dålig maskinen inte används och när du byter från en arbetsplats till en annan. belysning kan leda till olyckor. Följ även eventuella lokala föreskrifter om Rikta aldrig tryckluft mot dig själv eller någon bullernivåer.
  • Page 21: Beskrivning Av Delar

    Låt ett auktoriserat Makita-servicecenter utföra Att låsa avtryckaren i läget ON är mycket far- allt underhålls- och reparationsarbete med ligt. Försök under inga omständigheter att spärra reservdelar från Makita för att upprätthålla pro- avtryckaren. duktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET. Försök inte att hålla kontaktelementet ned- Följ lokala föreskrifter vid avfallshantering av maskinen.
  • Page 22 Luftblåsare FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT: Innan du utför något arbete på FÖRSIKTIGT: Innan du justerar maskinen verktyget ska du alltid spärra avtryckaren genom eller kontrollerar dess funktioner ska du alltid att placera spärrspaken i låst läge , och sedan spärra avtryckaren genom att placera spärr- koppla från luftslangen från verktyget.
  • Page 23 Byta avtryckare för Markering för Tillämpliga spiklängder spiklängdsområde kontaktutlösningsläge 26 mm (tredjepartspro- FÖRSIKTIGT: dukt) / 32 mm / 38 mm / Koppla alltid bort luftslangen 40 mm och ta bort alla spikar från verktyget innan du byter avtryckaren. FÖRSIKTIGT: När avtryckaren har bytts ut ska du alltid kontrollera att verktyget fungerar 42 mm / 45 mm som det ska innan du utför ett faktiskt arbete.
  • Page 24 Kontrollera att maskinen fungerar Spikning i stålplåt på rätt sätt innan den används VARNING: Vid spikning i C-profilplåt ska Innan du börjar använda maskinen ska du alltid kontroll- tjockleken begränsas till 2,3 mm eller tunnare. era följande. Annars studsar verktyget hårt och spiken slår tillbaka, vilket orsakar svåra skador.
  • Page 25 ökad förslitning. Sätt tillbaka spikremsan i rätt läge och stäng För att upprätthålla produktens SÄKERHET och magasinlocket och luckan. TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. 25 SVENSKA...
  • Page 26: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 27: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: AN636H Lufttrykk 1,18 – 2,26 MPa (11,8 – 22,6 bar) TJEP CN / PC / FB spiker Spikerlengde 26 mm – 65 mm Spikerdiameter 2,5 mm – 2,9 mm Spikerkapasitet 200 stk. – 400 stk.
  • Page 28 Når du bruker verktøyet, må du være oppmerk- MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte som på at spikeren kan slå tilbake og forårsake vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, personskade. og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. Hold verktøyet godt fast, og vær klar til å...
  • Page 29 Bruk alltid vernebriller for å beskytte øynene En skrue kan bli bøyd, eller verktøyet kan låse mot skade når du bruker elektroverktøy. seg hvis du ved en feil skruer på toppen av Brillene må oppfylle kravene i ANSI Z87.1 en annen skrue, eller treffer en kvist i treet. i USA, EN 166 i Europa eller AS/NZS 1336 Skruen kan rikosjettere og treffe noen, eller i Australia/New Zealand.
  • Page 30 Pass på at det ikke finnes noen elektriske Ekstra advarsler for trykkluftverktøy kabler, gassrør, osv. som kan utgjøre en fare Trykkluft kan forårsake alvorlig personskade. hvis de blir skadet av verktøyet. Slå alltid av luftforsyningen, og koble verk- Hold arbeidsplassen ren og godt opplyst. tøyet fra luftforsyningen når det ikke er i bruk.
  • Page 31 Verktøyet må ikke starte hvis bare avtrekkeren utføres av Makitas autoriserte servicesenter, og trykkes inn, eller hvis bare kontaktarmen presses det må alltid brukes reservedeler fra Makita. mot treet. Den må fungere kun når begge disse tingene gjøres samtidig. Mens verktøyet er tomt Følg lokale forskrifter når verktøyet skal avhendes.
  • Page 32 Luftstøvfjerner FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: Før man bruker verktøyet må FORSIKTIG: Før justering eller kontroll av avtrekkeren alltid låses ved at låsespaken settes i verktøyets funksjon må avtrekkeren alltid låses låst stilling og luftslangen kobles fra verktøyet. ved at man setter låsespaken i låst stilling , og FORSIKTIG: Ikke rett luftutløpet på...
  • Page 33 Bytte avtrekker for Merke for spikerlengde Passende spikerlengder kontaktavfyringsmodus 26 mm (tredjepartspro- dukt) / 32 mm / 38 mm / FORSIKTIG: 40 mm Koble alltid fra luftslangen og ta spikrer ut av verktøyet før du bytter ut avtrekkeren. FORSIKTIG: 42 mm / 45 mm Etter du har byttet ut avtrekke- ren, kontroller alltid at verktøyet fungerer som det skal før du begynner med selve arbeidet.
  • Page 34 Nødvendige kontrolltiltak før bruk Spikre på stålplate Følgende punkter må alltid kontrolleres før bruk. ADVARSEL: Når du spikrer fast det — Sørg for at verktøyet ikke kan brukes kun ved å C-formede stålet, skal tykkelsen begrenses til 2,3 koble til luftslangen. mm eller tynnere.
  • Page 35 For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. 35 NORSK...
  • Page 36: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Spikere •...
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: AN636H Ilmanpaine 1,18 - 2,26 MPa (11,8 - 22,6 bar) TJEP CN / PC / FB naulat Naulan pituus 26 mm - 65 mm Naulan halkaisija 2,5 mm - 2,9 mm Naulakapasiteetti 200 kpl - 400 kpl...
  • Page 38 Huomioi työkalun käytön aikana, että kiin- HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu nike voi poiketa suunnastaan ja aiheuttaa standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden tapaturmia. avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Pidä työkalusta kiinni luotettavalla otteella ja HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan valmistaudu takaiskuja vastaan. käyttää...
  • Page 39 Käytä aina suojalaseja silmiesi suojaami- 10. Katoilla ja muissa korkealla sijaitsevissa seksi tapaturmia vastaan sähkökäyttöisten kohteissa kiinnityssuunta on eteenpäin. Voit laitteiden käytön aikana. Suojalasien täytyy helposti menettää tasapainosi, jos ruuvaat taakse- noudattaa ANSI Z87.1 Yhdysvalloissa, EN 166 päin edeten. Kun ruuvaat kohtisuoraa pintaa vas- Euroopassa tai AS/NZS 1336 Australiassa ten, ruuvaa edeten ylhäältä...
  • Page 40 Noudata varovaisuutta työskennellessäsi tuntemat- Tämän työkalun käyttö ja huolto näiden käyttö- tomissa paikoissa. Piileviä vaaratekijöitä voi esiin- ohjeiden mukaisesti suositeltuna estää tarpee- tyä, kuten piilossa olevia sähköjohtoja ja LVI-putkia. tonta tärinätasojen kasvamista. Tätä työkalua ei ole tarkoitettu käytettäväksi Pidä työkalusta kiinni kevyesti mutta turval- mahdollisesti räjähdysvaarallisissa olosuh- lisella tavalla, koska tärinäriski on yleisesti teissa, kuten tulenarkojen nesteiden, bensiinin...
  • Page 41: Osien Kuvaus

    Tässä työkalussa on valittava käyttötapa kerta- Älä yritä lukita kärkivarmistinta teipillä tai rautalan- naulaus- tai sarjanaulauskäyttötavalle valitsinta galla. Seurauksena voi olla kuolema tai vakava vamma. käyttämällä, tai kertanaulaus- tai sarjanau- Tarkista aina kosketinelementti tämän käyttöoh- lauskäyttötavalle työkalua käyttämällä. Nämä jeen ohjeiden mukaan. Kiinnittimet saattavat laueta ovat merkitty yläpuolella kuvatulla symbolilla.
  • Page 42: Toimintojen Kuvaus

    Voitelu Kärkisovitin HUOMAUTUS: Käytä alkuperäistä Makita- HUOMIO: Varmista aina, etteivät sormesi ole paineilmatyökaluöljyä asianmukaisen voitelun liipaisimella tai turvakärjessä ja että liipaisin on varmistamiseksi. lukittu ja ilmaletku irrotettu, ennen nokan sovit- teen irrottamista ja asentamista. Voitele työkalu pneumaattisella koneöljyllä laittamalla ilma-aukon liittimeen kahdesta kolmeen pisaraa öljyä.
  • Page 43 Ilmaletku kiinnitys KOKOONPANO HUOMIO: Muista aina lukita liipaisin ja pitää HUOMIO: Ennen kuin teet mitään toimenpi- sormet poissa liipaisimelta, kun kiinnität ilmalet- teitä työkalulle, lukitse aina liipaisin kääntämällä kua työkaluun. Odottamaton naulaus aiheuttaa liipaisimen lukkovipu lukitusasentoon , ja irrota vakavan vamman. ilmaletku työkalusta.
  • Page 44 Kosketusaktivointi TYÖSKENTELY HUOMIO: Varmista ennen käyttöä, että kaikki turvajärjestelmät toimivat. HUOMIO: Kun käytät laitetta, älä pidä työka- lua kasvojesi lähellä. Pidä kädet ja jalat poissa Voit laukaista nauloja toistuvasti asettamalla kosketuse- poistoaukon tuntumasta. lementin naulauskohtaan liipaisimen ollessa vedettynä. HUOMIO: Paina ensin liipaisinta ja sitten aseta kosketuselementti Aina kun työkalu ei ole käytössä, työkappaletta vasten.
  • Page 45 Naulaaminen betoniin Juuttuneiden naulojen poistaminen VAROITUS: HUOMIO: Käytä betonin naulaamisen Lukitse aina liipaisin kääntämällä ainoastaan karkaistuja nauloja. Muun tyyppisten sen lukitusvipu lukitusasentoon ja irrota letku naulojen käyttäminen voi aiheuttaa vakavia vammoja. ennen juuttuneiden naulojen poistamista. Poista myös loput naulat kasetista ennen tukoksen VAROITUS: Älä...
  • Page 46 Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan...
  • Page 47 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: AN636H Lufttryk 1,18 - 2,26 MPa (11,8 - 22,6 bar) TJEP CN / PC / FB søm Sømlængde 26 mm - 65 mm Sømdiameter 2,5 mm - 2,9 mm Sømkapacitet 200 stk. - 400 stk.
  • Page 48 Hold alle kropsdele som f.eks. hænder og ben BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration osv. væk fra affyringsretningen, og sørg for, at er målt i overensstemmelse med en standardtestme- fastgørelsesmidler ikke kan trænge igennem tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine arbejdsemnet og ind i dele af kroppen.
  • Page 49 Under brugen kan der frigøres rester 10. På tage og andre højtliggende steder skal De fra arbejdsemnet og fastgørelses-/ drive fastgøringsmidler, efterhånden som De sorteringssystemet. arbejder Dem fremad. Det er let at miste fodfæ- stet, hvis De driver fastgøringsmidler, mens De Bær altid beskyttelsesbriller for at beskytte kryber baglæns.
  • Page 50 Risici i forbindelse med arbejdsstedet disse risici. Glid, snublen og fald er hyppige årsager til per- Udsættelse for vibration kan forårsage invali- sonskader på arbejdspladsen. Vær opmærk- derende skader på nerverne og blodforsynin- som på glatte overflader, der fremkommer ved gen til hænderne og armene.
  • Page 51: Beskrivelse Af Delene

    PÅLIDELIGHED skal vedligeholdelse og til formål som lukning af kasser eller tremme- reparation udføres af Makita autoriserede kasser og montering af transportsikkerhedssy- servicecentre, og der skal altid benyttes Makita stemer på anhængere og lastbiler. reservedele. Vær forsigtig, når der skiftes fra ét arbejdssted Følg de lokale regulativer ved bortskaffelse af...
  • Page 52 ændre monteringspositionen, skal du løsne bolten med en seks- kantnøgle og fjerne møtrikken. Monter krogen på den anden BEMÆRKNING: Brug ægte Makita-olie til try- side, og fastgør den derefter godt med bolten og møtrikken. kluftmaskiner for ordentlig smøring. ► Fig.9: 1. Krog 2. Bolt 3. Møtrik Maskinen smøres med olie til trykluftsmaskine, ved at...
  • Page 53 Støvblæser Mærke for Anvendelige sømlængder sømlængdeområde FORSIGTIG: Før du udfører nogen form for 26 mm (tredjepartspro- arbejde på maskinen, skal du altid låse afbryder- dukt) / 32 mm / 38 mm / kontakten ved at dreje afbryderlåsehåndtaget til 40 mm den låste position og tage luftslangen ud af maskinen.
  • Page 54 Ændring af afbryder til ANVENDELSE kontaktaktiveringstilstand FORSIGTIG: Sørg for, at alle sikkerhedssyste- FORSIGTIG: Tag altid luftslangen af, og mer er i korrekt funktionsstand inden anvendelsen. tag sømmene ud af maskinen, før du udskifter FORSIGTIG: Hav ikke ansigtet i nærheden af afbryderen.
  • Page 55 Kontaktaktivering Idrivning af søm i beton ADVARSEL: Benyt kun hærdede søm til beton. Brug af søm til andre formål kan medføre alvorlig personskade. ADVARSEL: Driv ikke søm direkte i beton, og Du kan idrive søm gentagne gange ved at placere fastgør ikke stålpladen direkte på...
  • Page 56 VEDLIGEHOLDELSE For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- FORSIGTIG: Før du forsøger at udføre vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af inspektion eller vedligeholdelse, skal du altid låse Makita reservedele.
  • Page 57 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: AN636H Gaisa spiediens 1,18 – 2,26 MPa (11,8 – 22,6 bāri) TJEP CN / PC / FB naglu Naglu garums 26 mm – 65 mm Naglas diametrs 2,5 mm – 2,9 mm Naglu ietilpība 200 gab. – 400 gab.
  • Page 58: Drošības Brīdinājumi

    Stiprinājumu elementu piedziņas darbarīku BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos drīkst izmantot tikai tehniski kvalificēts darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- operators. bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un Nepārveidojiet šo stiprinājumu elementu pie- jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. dziņas darbarīku.
  • Page 59 Kad izmantojat mehāniskos darbarīkus, 10. Uz jumta vai citās augstās vietās dzeniet stipri- vienmēr valkājiet aizsargbrilles, lai pasargātu nājumus, virzoties uz priekšu. Virzoties atpakaļ- acis. Aizsargbrillēm jāatbilst šādiem standar- gaitā, iespējams viegli zaudēt līdzsvaru. Ja dzenat tiem: ANSI Z87.1 ASV, EN 166 Eiropā un AS/ stiprinājumus perpendikulārā...
  • Page 60 Strādājot nepazīstamā vietā, esiet īpaši uzma- Strādājot aukstumā, velciet siltu apģērbu, nīgs. Tur var būt neparedzēti riski, piemēram, gādājiet, lai rokas būtu siltas un nesamirktu. elektrības vai citu komunikāciju vadi. Ja parādās nejutīgums, tirpšana, sāpes vai arī Šis darbarīks nav paredzēts izmantošanai roku vai pirkstu āda kļūst balta, vērsieties pie potenciāli sprādzienbīstamā...
  • Page 61 No daļām Šis darbarīks var būt aprīkots ar nostrādes noslaukiet putekļus. režīma slēdzi, ar kuru iespējams izvēlēties Lūdziet, lai uzņēmuma Makita pilnvarots apko- saskares nostrādes vai nepārtrauktās saska- pes centrs regulāri pārbauda darbarīku. res nostrādes darba režīmu, vai arī darbarīkam Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU...
  • Page 62 Eļļošana ► Att.9: 1. Āķis 2. Skrūve 3. Uzgrieznis IEVĒRĪBAI: Lai nodrošinātu pareizu eļļo- Uzgaļa pāreja šanu, izmantojiet Makita oriģinālo pneimatisko darbarīku. UZMANĪBU: Vienmēr pirms uzgaļa pārejas Ieeļļojiet darbarīku ar pneimatisko darbarīku eļļu, gaisa uzstādīšanas gādājiet, lai jūsu pirksti nebūtu pievadā...
  • Page 63 Gaisa pūtējs Naglu garuma diapazona Izmantojamie naglu atzīme garumi UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas 26 mm (citu ražotāju vienmēr fiksējiet mēlīti, pagriežot mēlītes bloķēša- izstrādājums) / 32 mm / nas sviru fiksēšanas stāvoklī un atvienojiet no 38 mm / 40 mm darbarīka gaisa pievades šļūteni.
  • Page 64 Mēlītes nomaiņa saskares darbības Pareizas darbības pārbaude pirms režīmam lietošanas Pirms darbarīka lietošanas vienmēr pārbaudiet turpmāk UZMANĪBU: Pirms mēlītes nomaiņas vienmēr norādītos elementus. atvienojiet gaisa šļūteni un izņemiet naglas no — Pārliecinieties, ka darbarīks neveic darbību, jau darbarīka. pievienojot gaisa šļūteni. UZMANĪBU: Pēc mēlītes nomaiņas un pirms —...
  • Page 65 Naglu dzīšana tērauda plāksnē Naglu dzīšana betonā BRĪDINĀJUMS: BRĪDINĀJUMS: Ja naglas tiek dzītas C for- Betonam lietojiet tikai rūdīta mas tērauda plāksnē, nepārsniedziet biezumu līdz tērauda naglas. Izmantojot citam mērķim paredzētas 2,3 mm. Pretējā gadījumā darbarīks spēcīgi lēkās un naglas, varat gūt smagas traumas. nagla atlēks, radot smagas traumas.
  • Page 66: Papildu Piederumi

    Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- APKOPE bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr bloķējiet mēlīti, pagriežot mēlī- PAPILDU PIEDERUMI tes bloķēšanas sviru bloķēšanas stāvoklī...
  • Page 67 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: AN636H Oro slėgis 1,18–2,26 MPa (11,8–22,6 bar) TJEP CN / PC / FB vinys Vinies ilgis 26–65 mm Vinies skersmuo 2,5–2,9 mm Vinių kiekis 200–400 vnt. Mažiausias žarnos skersmuo 4,0 mm Pneumatinio įrankio alyva ISO VG32 arba jos atitikmuo Matmenys (ilgis x plotis x aukštis)
  • Page 68 Laikykite visas kūno dalis, pavyzdžiui, rankas PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji ir kojas, atokiai nuo šaudymo krypties ir užti- (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį krinkite, kad tvirtinimo elementas neperšautų testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui ruošinio kiaurai ir neįsmigtų į kūno dalis. palyginti su kitu.
  • Page 69 Visada naudodami elektrinius įrankius užsi- 10. Dirbdami ant stogo arba kitose aukštose dėkite apsauginius akinius, kad apsaugotu- vietose, tvirtinimo elementus įsukinėkite judė- dami pirmyn. Jei tvirtinimo elementus įsukinėsite mėte savo akis nuo sužalojimų. Akiniai turi atitikti ANSI Z87.1 reikalavimus JAV, EN 166 judėdami atbulomis, galite lengvai netekti pusiaus- reikalavimus Europoje arba AS/NZS 1336 rei- vyros.
  • Page 70 Šis įrankis neskirtas naudoti potencialiai spro- Laikykite įrankį lengvai, bet saugiai, už ran- giojoje aplinkoje, pvz., kai aplinkoje yra lieps- kenos, nes vibracijos rizika paprastai yra didesnė, kai yra didesnė rankos jėga. niųjų skysčių, benzino arba skiediklių. Taip pat jis nėra izoliuotas, todėl nesaugo nuo sąlyčio Papildomi įspėjimai dėl pneumatinių...
  • Page 71: Dalių Aprašymas

    įrengti saugaus gabenimo Nuo dalių nušluostykite visas dulkes. sistemas priekabose ir sunkvežimiuose. Reguliariai kreipkitės į įgaliotąjį „Makita“ tech- Būkite atsargūs pereidami iš vienos darbo ninės priežiūros centrą, kad patikrintų įrankį. vietos į kitą.
  • Page 72: Veikimo Aprašymas

    Priekinės dalies adapteris PASTABA: Siekdami užtikrinti tinkamą tepimą, PERSPĖJIMAS: Prieš nuimdami ir sumon- naudokite „Makita“ originalią, pneumatiniams tuodami priekinės dalies adapterį, pasirūpinkite, įrankiams skirtą alyvą. kad pirštai nebūtų uždėti ant gaiduko arba kontak- tinio elemento, gaidukas būtų užrakintas ir būtų...
  • Page 73 Atsargiai uždarykite dėtuvės dangtelį. Tada SURINKIMAS uždarykite dureles, kad fiksatoriaus svirtis visiškai susijungtų. Taip pat galite pirmiausia uždaryti dureles, tada – dėtu- PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami bet kurį vės dangtelį. darbą su įrankiu, visada pasukdami gaiduko fik- ► Pav.16: 1. Durelės 2. Dėtuvės dangtelis savimo svirtį...
  • Page 74 Kontaktinis suaktyvinimas NAUDOJIMAS PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami dirbti įsiti- kinkite, ar visos saugos sistemos tinkamai veikia. PERSPĖJIMAS: Kai naudojate įrankį, nepri- kiškite veido prie įrankio. Be to, rankas ir kojas Vinis galite kalti pakartotinai, uždėdami kontaktinį ele- laikykite kuo toliau nuo išstūmimo angos vietos. mentą...
  • Page 75: Techninė Priežiūra

    Vinių kalimas į betoną Užstrigusių vinių pašalinimas ĮSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: Naudokite tik betonui skirtas Prieš išimdami įstrigusias grūdintas vinis. Naudojant kitų rūšių vinis galima vinis, visada užrakinkite gaiduką, pasukdami sukelti rimtų sužalojimų. gaiduko fiksavimo svirtį į fiksavimo padėtį , ir atjunkite žarną. Be to, prieš šalinant strigtį, reikia ĮSPĖJIMAS: Nekalkite vinių...
  • Page 76 Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus...
  • Page 77: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: AN636H Õhusurve 1,18 - 2,26 MPa (11,8 - 22,6 baar) TJEP CN / PC / FB naelad Naela pikkus 26 mm - 65 mm Naela läbimõõt 2,5 mm - 2,9 mm Naelte kogus 200 tk - 400 tk Vooliku minimaalne läbimõõt...
  • Page 78 Tööriista kasutamisel tuleb silmas pidada, et MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust kinnitusvahend võib kõrvale kalduda ja sel (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse kat- viisil kehavigastusi põhjustada. semeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme Hoidke tööriista kindlalt ja olge tagasilöögiks võrdlemiseks teisega. valmis.
  • Page 79 Kandke elektritööriistu kasutades oma silmade 10. Katustel ja muudes kõrgetes kohtades pai- vigastuste eest kaitsmiseks alati kaitseprille. galdage kinnitusvahendeid edasisuunas Prillid peavad vastama USA-s standardile liikudes. Kinnitusvahendite paigaldamise ajal ANSI Z87.1, Euroopas standardile EN 166 või tahapoole liikudes on lihtne kaotada jalgealust. Austraalias/Uus-Meremaal standardile AS/ Kinnitusvahendeid vertikaalsesse pinda paigal- NZS 1336.
  • Page 80 Kui töökoht ei ole teile veel tuttav, liikuge ja Tarbetu vibratsiooni vältimiseks kasutage ja töötage eriti ettevaatlikult. Ärge unustage pei- hooldage tööriista juhendis kirjeldatud viisil. detud ohtude, näiteks elektrikaablite ja torude Hoidke tööriista nii kerges haardes, kui on võimalikku olemasolu. ohutust silmas pidades võimalik, sest tugeva See tööriist ei ole mõeldud kasutamiseks haarde korral kandub vibratsioon efektiivse-...
  • Page 81: Osade Kirjeldus

    Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks veoautodele paigaldamine. tuleb vajalikud remonditööd, hooldus- ja regulee- Olge puurimiskohtade vahetamisel ettevaatlik. rimistööd lasta teha Makita volitatud hoolduskes- Kaitseseadmed kustes. Alati peab kasutama Makita varuosi. Enne tööleasumist veenduge, et kõik ohutus- Järgige tööriista kasutusest kõrvaldamisel süsteemid oleks töökorras.
  • Page 82 Ninaadapter TÄHELEPANU: Kasutage korrektseks määrimi- ETTEVAATUST: Veenduge enne otsaku seks Makita pneumaatilist tööriista. adapteri eemaldamist ja paigaldamist alati, et teie sõrmed ei oleks päästikul ega kontaktelemendil Õlitage tööriista pneumaatilise tööriista õliga, lisades ning et päästik oleks lukustatud ja õhuvoolik õhuliitmikule kaks või kolm tilka õli. Seda tuleb teha nii lahutatud.
  • Page 83 Sulgege salve kate ettevaatlikult. Seejärel sulgege KOKKUPANEK luuk, kuni lukustusriivi hoob on täielikult rakendunud. Samuti võite kõigepealt sulgeda luugi ja seejärel salve korgi. ► Joon.16: 1. Luuk 2. Salve kate ETTEVAATUST: Enne tööriistaga töötama asumist lukustage alati päästik päästiku lukus- Õhuvooliku ühendamine tushoovaga lukustusasendisse ja lahutage...
  • Page 84 Kontaktkäivitamine TÖÖRIISTA KASUTAMINE ETTEVAATUST: Enne tööleasumist veen- duge, et kõik ohutussüsteemid oleks töökorras. ETTEVAATUST: Tööriista kasutades ärge pöörake pilku tööriistalt. Samuti hoidke käed Naelu saate lüüa korduvalt, paigutades kontaktele- ja jalad eemal kinnitusvahendi väljumisava mendi hoitud päästikuga. piirkonnast. Vajutage kõigepealt päästikule ja asetage kontaktele- ETTEVAATUST: ment seejärel vastu töödeldavat detaili.
  • Page 85 Betoonile naelutamine Kinnikiilunud naelte eemaldamine HOIATUS: ETTEVAATUST: Kasutage betooni korral ainult Lukustage alati päästik, karastatud naelu. Muuks otstarbeks ettenähtud keerates päästiku lukustushoova lukustatud naelte kasutamisega võivad kaasneda rasked asendisse , ning lahutage voolik enne kinni- vigastused. kiilunud naelte eemaldamist. Samuti eemaldage enne ummistuse kõrvaldamist salvest ülejäänud HOIATUS: Ärge naelutage otse betoonile...
  • Page 86 Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 87: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: AN636H Давление воздуха 1,18 - 2,26 МПа (11,8 - 22,6 бар) TJEP CN / PC / FB гвозди Длина гвоздей 26 мм - 65 мм Диаметр гвоздей 2,5 мм - 2,9 мм Количество гвоздей...
  • Page 88: Меры Безопасности

    Многочисленные факторы риска. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- Ознакомьтесь с инструкцией по технике пространения вибрации измерено в соответствии безопасности перед подключением, отклю- со стандартной методикой испытаний и может чением, загрузкой, эксплуатацией, техниче- быть использовано для сравнения инструментов. ским обслуживанием, заменой принадлеж- ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное...
  • Page 89 19. Не работайте с инструментом, находясь в Факторы риска при эксплуатации состоянии алкогольного и наркотического Правильно держите инструмент: будьте готовы опьянения или под воздействием схожих контролировать нормальные или непредвиден- веществ. ные движения инструмента, например, отдачу. 20. Не роняйте инструмент и не допускайте Займите...
  • Page 90 При появлении таких симптомов, как посто- Рабочее место должно быть чистым и янный или повторяющийся дискомфорт, хорошо освещенным. Захламление и плохое пульсирующая или ноющая боль, покалы- освещение могут стать причиной несчастных вание, онемение, жжение или напряжение, случаев. оператору не следует их игнорировать. В...
  • Page 91 Если вы замечаете беление кожи, онемение, Дополнительные предупреждения для инстру- покалывание, боль в пальцах или руках, ментов с функцией контактного срабатывания обратитесь за медицинской помощью к ква- лифицированному медицинскому персоналу. Для предотвращения увеличения уровня вибра- ции используйте инструмент и осуществляйте его...
  • Page 92: Описание Деталей

    ние и ремонт должны выполняться в авто- мента или несоблюдение правил техники без- ризованных сервисных центрах компании опасности, указанных в данном руководстве, Makita с использованием только оригиналь- может привести к тяжелой травме. ных запасных частей компании Makita. ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.1 Кнопка...
  • Page 93: Описание Работы

    Адаптер головки ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ВНИМАНИЕ: Перед снятием и установкой ВНИМАНИЕ: Прежде чем приступить адаптера головки обязательно следите за тем, к регулировке или осмотру инструмента, чтобы пальцы не находились на триггерном всегда блокируйте триггерный переключа- переключателе или контактном элементе, три- тель, повернув стопорный рычаг в положе- ггерный...
  • Page 94 Поместите обойму гвоздей на сменную пластину СБОРКА остриями гвоздей вниз. Размотайте и выпрямите обойму, чтобы она доставала до кулачка подавателя. Установите первый гвоздь в направляющую воротка и ВНИМАНИЕ: Прежде чем приступить к зацепите второй гвоздь за зубцы кулачка подавателя. техническому обслуживанию инструмента, ►...
  • Page 95 Поверните стопорный рычаг триггерного пере- Проверка исправности перед ключателя в положение блокировки эксплуатацией ► Рис.19: 1. Стопорный рычаг триггерного переключателя Прежде чем приступить к работе, проверьте Нажмите на штифт, отделяющий триггерный следующее: переключатель от уретановой шайбы, и затем извле- — Убедитесь, что...
  • Page 96 Контактное срабатывание Вбивание гвоздей в бетон ОСТОРОЖНО: Для бетона используйте только закаленные гвозди. Использование других гвоздей может стать причиной серьезных травм. Гвозди можно забивать непрерывно при помещении ОСТОРОЖНО: Не забивайте гвозди непо- контактного элемента с удержанием триггерного средственно в бетон и не крепите стальные переключателя...
  • Page 97 НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое бензин, растворители, спирт и другие подоб- техобслуживание или регулировку необходимо про- ные жидкости. Это может привести к обесцве- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita чиванию, деформации и трещинам. или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita.
  • Page 98: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 100 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A33-985 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20221130...

This manual is also suitable for:

100184

Table of Contents