Homematic IP HmIP-STH Installation And Operating Manual
Homematic IP HmIP-STH Installation And Operating Manual

Homematic IP HmIP-STH Installation And Operating Manual

Temperature and humidity sensor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitssensor – innen
Temperature and Humidity Sensor – indoor
HmIP-STH | HmIP-STH-A
Installations- und
DE
Bedienungsanleitung
Installation and operating
EN
manual
Notice d'installation et
FR
d'emploi
Manual de instalación
ES
y uso
Istruzioni per l'installazione
IT
e l'uso
Installatie- en
NL
bedieningshandleiding

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HmIP-STH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Homematic IP HmIP-STH

  • Page 1 Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor – innen Temperature and Humidity Sensor – indoor HmIP-STH | HmIP-STH-A Installations- und Manual de instalación Bedienungsanleitung y uso Installation and operating Istruzioni per l‘installazione manual e l‘uso Notice d‘installation et Installatie- en d‘emploi bedieningshandleiding...
  • Page 2: Table Of Contents

    Installations- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ....................3 Hinweise zur Anleitung ................3 Gefahrenhinweise ..................3 Funktion und Geräteübersicht ..............4 Allgemeine Systeminformationen .............4 Inbetriebnahme .....................5 Anlernen ....................... 5 Montage ........................ 6 6.2.1 Klebestreifenmontage ................6 6.2.2 Schraubmontage ................... 7 6.2.3 Montage auf einer Unterputzdose .............8 6.2.4 Montage in Mehrfachkombinationen ..........8 Batterien wechseln ..................9...
  • Page 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung Temperatur- und Luftfeuchtig- mit der Haut Verätzungen verur- keitssensor – innen sachen, benutzen Sie deshalb in 1x Wechselrahmen diesem Fall geeignete Schutz- 1x Montageplatte handschuhe. 2x Doppelseitige Klebestreifen Öffnen Sie das Gerät nicht. Es 2x Schrauben 3,0 x 30 mm enthält keine durch den Anwender 2x Dübel 5 mm...
  • Page 4: Funktion Und Geräteübersicht

    Funktion und Geräteübersicht Das Gerät ist nur für den Einsatz in Geräteübersicht: wohnungsähnlichen Umgebun- (A) Wechselrahmen gen geeignet. (B) Sensor (Elektronikeinheit) (C) Systemtaste (Anlerntaste und LED) Jeder andere Einsatz, als der in (D) Montageplatte dieser Bedienungsanleitung be- schriebene, ist nicht bestim- mungsgemäß...
  • Page 5: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme Anlernen Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen. Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Geräte im System nutzen Abbildung 2 zu können. Ausführliche Informa- • Drehen Sie den Sensor auf die tionen dazu finden Sie in der Be- Rückseite.
  • Page 6: Montage

    Inbetriebnahme • Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Alternativ können Sie den Temperatur- Gerätenummer (SGTIN) ein oder und Luftfeuchtigkeitssensor auf einer scannen Sie den QR-Code. Die Unterputzdose montieren. Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang oder 6.2.1 Klebestreifenmontage direkt am Gerät.
  • Page 7: Schraubmontage

    Inbetriebnahme Rückseite an die gewünschte Posi- 1,5 mm Bohrer verwenden, um das tion an die Wand. Eindrehen der Schrauben zu erleich- tern. 6.2.2 Schraubmontage • Montieren Sie die Montageplatte Um den Temperatur- und Luftfeuchtig- durch Eindrehen der mitgelieferten keitssensor mithilfe der Schrauben zu Dübel und Schrauben (I).
  • Page 8: Montage Auf Einer Unterputzdose

    Inbetriebnahme 6.2.3 Montage auf einer *Erforderliche Fachkenntnisse für die Unterputzdose Installation: Sie können den Temperatur- und Für die Installation sind insbesondere Luftfeuchtigkeitssensor mithilfe der folgende Fachkenntnisse erforderlich: Löcher (G) auf einer Unterputz-/Instal- • Die anzuwendenden „5 Sicher- lationsdose montieren heitsregeln“: Freischalten; gegen (siehe Abbildung).
  • Page 9: Batterien Wechseln

    Batterien wechseln peratur- und Luftfeuchtigkeitssensors zu entnehmen bzw. sie einzulegen. bündig neben bereits befestigten Mon- • Legen Sie zwei neue 1,5 V LR03/ tageplatten/Tragringen angebracht Micro/AAA Batterien polungsrichtig und daran ausgerichtet wird. gemäß Markierung in die Batterie- fächer ein. Der Temperatur- und Luftfeuchtig- keitssensor passt in die 55er-Rahmen folgender Hersteller: Hersteller Rahmen...
  • Page 10: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung • Empfänger kann Befehl nicht aus- Vorsicht! Explosionsgefahr bei führen (Lastausfall, mechanische unsachgemäßem Austausch der Blockade etc.) oder Batterien. Ersatz nur durch den- sel-ben oder einen gleichwertigen • Empfänger defekt. Typ. Batterien dürfen niemals Duty Cycle aufgeladen werden. Batterien nicht ins Feuer werfen.
  • Page 11: Fehlercodes Und Blinkfolgen

    Fehlerbehebung Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode Bedeutung Lösung Funkübertragung/Sende- Warten Sie, bis die Über- Kurzes oranges Blinken versuch/Datenübertra- tragung beendet ist. gung 1x langes grünes Leuch- Sie können mit der Bedie- Vorgang bestätigt nung fortfahren. Versuchen Sie es erneut 1x langes rotes Leuchten Vorgang fehlgeschlagen (s.
  • Page 12: Wiederherstellung Der Werkseinstellungen

    Wiederherstellung der Werkseinstellungen 9 Wiederherstellung der 10 Wartung und Reinigung Werkseinstellungen Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erforderlichen Batterie- Die Werksteinstellungen des Ge- wechsel wartungsfrei. Überlassen rätes können wiederhergestellt Sie eine Wartung oder Reparatur werden. Dabei gehen alle Einstel- einer Fachkraft.
  • Page 13: Allgemeine Hinweise Zum Funkbetrieb

    Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass merksam, dass Sie als Endnutzer ei- der Funkanlagentyp Homematic IP genverantwortlich für die Löschung HmIP-STH, HmIP-STH-A der Richtlinie personenbezogener Daten auf dem zu 2014/53/EU entspricht. Der vollständi- entsorgenden Elektro- und Elektronik- ge Text der EU-Konformitätserklärung Altgerät sind.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten 13 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-STH, HmIP-STH-A Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Stromaufnahme: 20 mA max. Batterielebensdauer: 2 Jahre (typ.) Schutzart: IP20 Umgebungstemperatur: 5 bis 35 °C Abmessungen (B x H x T): Ohne Rahmen: 55 x 55 x 19 mm...
  • Page 15 Installation and operating manual Table of contents Package contents..................16 Information about this manual ..............16 Hazard information ..................16 Function and device overview ..............17 General system information ..............17 Start-up ......................18 Pairing ......................... 18 Installation ......................19 6.2.1 Adhesive strip mounting ..............19 6.2.2 Screw mounting ...................20 6.2.3 Mounting on flush-mounted boxes ..........20 6.2.4...
  • Page 16: Package Contents

    Package contents Package contents Contact with batteries that are dead or damaged can cause skin Temperature and Humidity irritation. Use protective gloves in Sensor – indoor this case. 1x Clip-on frame Do not open the device. It does 1x Mounting plate not contain any parts that need to 2x Double-sided adhesive strips be maintained by the user.
  • Page 17: Function And Device Overview

    Function and device overview Using the device for any purpose Device overview: other than that described in this (A) Clip-on frame operating manual does not fall (B) Sensor (electronic unit) within the scope of intended use (C) System button (pair button and LED) and will invalidate any warranty or (D) Mounting plate liability.
  • Page 18: Start-Up

    Start-up 6 Start-up Pairing Please read this entire section before starting the pairing proce- dure. First set up your Homematic IP Access Point via the Homematic IP app to enable ope- ration of other Homematic IP Figure 2 devices within your system. For • Turn over the sensor. further information, please refer •...
  • Page 19: Installation

    Start-up 6.2.1 Adhesive strip mounting • Please wait until pairing is comple- ted. For mounting the assembled device • If pairing was successful, the LED with adhesive strips, please proceed as lights up green. The device is now follows: ready for use. •...
  • Page 20: Screw Mounting

    Start-up 6.2.2 Screw mounting • Use the supplied screws and plugs (I) to fasten the mounting plate to For mounting the temperature and hu- the wall. midity sensor with the supplied screws, please proceed as follows: • Choose a site for installation. Make sure that no electricity or similar lines run in the wall at this location!
  • Page 21: Installation In Multiple Combinations

    Start-up If the device is mounted to a off neighbouring live parts; flush-mounting box, there may be • Select suitable tool, measuring no open conductor ends. equipment and, if necessary, per- sonal safety equipment; If changes or works have to be •...
  • Page 22: Changing The Batteries

    Changing the batteries The temperature and humidity sen- ment, making sure that you insert sor is designed to fit into 55 mm them the right way round. frames supplied by the following manufacturers: Manufacturer Frame Berker S.1, B.1, B.3, B.7 glass ELSO System 55, Standard GIRA...
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting 8 Troubleshooting Duty Cycle The duty cycle is a legally regulated li- mit of the transmission time of devices Low battery in the 868 MHz range. The aim of this Provided that the voltage value permits regulation is to safeguard the opera- it, the temperature and humidity sen- tion of all devices working in the 868 sor will remain ready for operation also...
  • Page 24: Error Codes And Flashing Sequences

    Troubleshooting Error codes and flashing sequences Flashing code Meaning Solution Radio transmission/att- Wait until the transmissi- Short orange flashing empting to transmit/data on is completed. transmission You can continue opera- 1x long green lighting Transmission confirmed tion. Please try again (see „8.2 1x long red lighting Transmission failed...
  • Page 25: Restoring Factory Settings

    AG, Maiburger Straße 29, 26789 Leer, Germany hereby declares that the The device will perform a restart. radio equipment type Homematic IP HmIP-STH, HmIP-STH-A is compliant 10 Maintenance and cleaning with Directive 2014/53/EU. The full text The device does not require you...
  • Page 26: Disposal

    Disposal 12 Disposal Information about conformity The CE mark is a free trademark Instructions for disposal that is intended exclusively for the This symbol means that the device authorities and does not imply and the batteries or accumulators any assurance of properties. must not be disposed of with household waste, the residual waste For technical support, please...
  • Page 27: Technical Specifications

    Technical specifications 13 Technical specifications Device short description: HmIP-STH, HmIP-STH-A Supply voltage: 2x 1.5 V LR03/micro/AAA Current consumption: 20 mA max. Battery life: 2 years (typ.) Degree of protection: IP20 Ambient temperature: 5 to 35 °C Dimensions (W x H x D):...
  • Page 28 Notice d‘installation et d‘emploi Table des matières Contenu de la livraison ................29 Remarques sur le mode d’emploi ............29 Mises en garde .................... 29 Fonction et aperçu de l’appareil ............. 30 Informations générales sur le système ..........30 Mise en service ....................31 Apprentissage ....................
  • Page 29: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison piles à une chaleur excessive. Ne court-circuitez pas les piles. capteur de température et Risque d’explosion ! d’humidité de l’air – pour l’intérieur Les piles usagées ou endomma- gées risquant de provoquer des 1x cadre interchangeable brûlures au contact de la peau, 1x plaque de montage...
  • Page 30: Fonction Et Aperçu De L'appareil

    Fonction et aperçu de l’appareil proprié ou au non-respect des meubles, les faïences ou des vitres. Il mises en garde. Dans de tels cas, est de plus possible d’intégrer le cap- tout droit à la garantie est annulé ! teur de température et d’humidité de Nous déclinons toute responsabi- l’air dans des séries d’interrupteurs déjà...
  • Page 31: Mise En Service

    Mise en service el de l’utilisateur Homematic IP. Vous • Sélectionnez le point de menu trouverez tous les documents tech- « Procéder à l’apprentissage de niques actuels et les dernières mises à l’appareil ». jour sur www.homematic-ip.com. • Saisissez le capteur (B) par le côté et retirez-le du cadre.
  • Page 32: Montage

    Mise en service • Pour confirmer, entrez les quat- Vous pouvez également monter le re derniers chiffres du numéro de capteur de température et d’humidité l’appareil (SGTIN) dans l’application de l’air sur un boîtier encastré. ou scannez le code QR. Le nu- 6.2.1 Montage au moyen de bandes méro de l’appareil est inscrit sur adhésives...
  • Page 33: Montage Par Vis

    Mise en service 6.2.2 Montage par vis serrant les chevilles et les vis four- nies (I). Pour monter le capteur de température et d’humidité de l’air avec les vis, pro- cédez comme suit : • Choisissez un lieu de montage ap- proprié.
  • Page 34: Montage Dans Des Combinaisons Multiples

    Mise en service Si des modifications ou des tra- remise en marche inopinée ; vaux doivent être réalisés au ni- s’assurer de l’absence de tension ; veau de l’installation (p. ex. exten- mettre à la terre et court-circuiter ; sion, pontage d’inserts recouvrir ou protéger les parties d’interrupteurs ou de prises) ou du sous tension situées à...
  • Page 35: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Le capteur de température et ment à piles en veillant à respecter d’humidité de l’air est compatible avec la polarité et les repères. les cadres des fabricants suivants : Fabricant Cadre Berker S.1, B.1, B.3, B.7 Glas ELSO Système 55, Standard 55, GIRA E2, E22, Event, Espirit...
  • Page 36: Élimination Des Défauts

    Élimination des défauts 8 Élimination des défauts Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limitati- on réglementée par la loi du temps Piles faibles d’émission des appareils dans une Si la valeur de la tension le permet, le plage de fréquences de 868 MHz. capteur de température et d’humidité...
  • Page 37: Codes D'erreur Et Séquences De Clignotement

    Élimination des défauts Codes d’erreur et séquences de clignotement Code de clignotement Signification Solution Transmission radio/essai Attendez que la transmis- Bref clignotement orange d’émission/transmission sion soit terminée. des données Vous pouvez poursuivre 1 long allumage en vert Opération confirmée l'utilisation. Réessayez (v.
  • Page 38: Restauration Des Réglages D'usine

    10 Maintenance et nettoyage électrique Homematic IP HmIP-STH, De votre point de vue, l’appareil HmIP-STH-A est conforme à la directi- ne requiert aucune maintenance, ve 2014/53/UE. L’intégralité de la dé- à l’exception du remplacement claration européenne de conformité...
  • Page 39: Élimination

    Élimination 12 Élimination Avis de conformité Le sigle CE est un sigle de libre Avis d’élimination circulation destiné uniquement Ce symbole signifie que l’appareil aux administrations ; il ne consti- et les piles ou accumulateurs ne tue pas une garantie de caracté- doivent pas être jetés avec les ristiques.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil : HmIP-STH, HmIP-STH-A Tension d’alimentation : 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Courant absorbé : 20 mA max. Durée de vie des piles : 2 ans (typiquement) Type de protection : IP20 Température ambiante : de 5 à 35 °C Dimensions (l x H x P) : Sans cadre :...
  • Page 41 Manual de instalación y uso Índice Volumen de suministro ................42 Advertencias sobre estas instrucciones ..........42 Advertencias de peligro ................42 Funciones y esquema del dispositivo ............. 43 Información general del sistema ............43 Puesta en servicio ..................44 Conexión ......................44 Montaje .......................
  • Page 42: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Volumen de suministro tocircuitar las pilas. ¡Existe peligro de explosión! Sensor de temperatura y hume- dad del aire – interior Las pilas gastadas o dañadas pue- den causar quemaduras en con- 1x Marco tacto con la piel. En estos casos, 1x Placa de montaje utilice unos guantes de protecci- 2x Tiras adhesivas de doble cara...
  • Page 43: Funciones Y Esquema Del Dispositivo

    Gracias a la comunicación Este dispositivo forma parte del siste- inalámbrica, el sensor de tempera- ma de climatización de Homematic IP tura y humedad del aire ofrece una y se comunica mediante el protocolo gran flexibilidad en cuanto al punto de de radio HmIP.
  • Page 44: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 6 Puesta en servicio • Sujete el sensor (B) por los laterales y extráigalo del marco. Conexión Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la cone- xión. En primer lugar, configure su Homematic IP Access Point desde la app Homematic IP para poder utilizar otros dispositivos en su sistema.
  • Page 45: Montaje

    Puesta en servicio 6.2.1 Montaje con tiras adhesivas cuentra en el adhesivo incluido en el volumen de suministro o bien Para fijar el sensor de temperatura y directamente en el dispositivo. humedad del aire montado con las • Espere hasta que haya finalizado el tiras adhesivas, proceda del siguiente proceso de conexión.
  • Page 46: Montaje Con Tornillos

    Puesta en servicio 6.2.2 Montaje con tornillos • Fije la placa de montaje introduci- endo los tacos y los tornillos sumi- Para montar el sensor de temperatura nistrados (I). y humedad del aire con los tornillos, proceda del siguiente modo: •...
  • Page 47: Montaje En Cajetín Empotrado

    Puesta en servicio 6.2.3 Montaje en cajetín empotrado * Conocimientos técnicos necesarios para la instalación: Puede montar el sensor de temperatu- ra y humedad del aire con ayuda de los Para realizar la instalación, se requieren orificios (G) en un cajetín empotrado o los siguientes conocimientos técnicos: caja de instalación (véase la...
  • Page 48: Montaje Con Combinaciones Múltiples

    Cambio de pilas 6.2.4 Montaje con combinaciones temperatura y humedad del aire, pro- múltiples ceda del siguiente modo: Puede montar el sensor de tempera- • El sensor montado se extrae fácil- tura y humedad del aire con el marco mente del marco (A) y la placa de suministrado (A), utilizar el marco de montaje (D).
  • Page 49: Reparación De Fallos

    Reparación de fallos • receptor no disponible, ¡Precaución! Peligro de explosión • el receptor no puede ejecutar el en caso de no realizar correcta- comando (fallo de tensión, blo- mente el cambio de pilas. Cambiar queo mecánico, etc.) o únicamente por pilas del mismo •...
  • Page 50: Códigos De Errores Y Secuencias Intermitentes

    Reparación de fallos Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia intermitente Significado Solución Transmisión inalámbrica, Luz naranja intermitente Espere hasta que finalice intento de transmisión o corta la transmisión. transmisión de datos Confirmación de una Puede continuar con el 1 vez luz verde larga operación manejo.
  • Page 51: Restablecimiento De La Configuración De Fábrica

    Restablecimiento de la configuración de fábrica 9 Restablecimiento de la 10 Mantenimiento y limpieza configuración de fábrica Este dispositivo no requiere man- tenimiento, a excepción de un Se puede restablecer la configura- eventual cambio de pilas. En caso ción de fábrica del dispositivo. Al de fallo, encargue su reparación a hacerlo se pierden todos los ajus- un técnico.
  • Page 52: Indicaciones Generales Sobre El Modo Inalámbrico

    Leer, Alemania, declara que el tipo de Le advertimos expresamente sobre instalación por radio Homematic IP el hecho de que usted, como usuario HmIP-STH, HmIP-STH-A cumple la final, es responsable de eliminar los Directiva 2014/53/UE. El texto de la datos personales de los aparatos eléc- declaración de conformidad CE está...
  • Page 53: Datos Técnicos

    Datos técnicos 13 Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-STH, HmIP-STH-A Tensión de alimentación: 2 pilas LR03/Micro/AAA, 1,5 V Consumo de corriente: máx. 20 mA Duración de las pilas: 2 años (típ.) Tipo de protección: IP20 Temperatura ambiente: de 5 a 35 °C...
  • Page 54 Istruzioni per l‘installazione e l‘uso Indice Fornitura .......................55 Indicazioni su queste istruzioni ..............55 Indicazioni di pericolo................55 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Informazioni generali sul sistema ............56 Messa in funzione ..................57 Accoppiamento ....................57 Montaggio ......................58 6.2.1 Montaggio con strisce adesive............58 6.2.2 Montaggio con viti ................59 6.2.3 Montaggio su una presa sotto intonaco ........
  • Page 55: Fornitura

    Fornitura Fornitura un calore eccessivo. Non mettere in cortocircuito le batterie. Rischio Sensore di temperatura e umidità di esplosione! dell’aria – interno Le batterie danneggiate o che 1x Telaio intercambiabile perdono liquido possono provo- 1x Piastra di montaggio care ustioni in caso di contatto 2x Strisce bi-adesive con la pelle, pertanto utilizzare 2x Viti 3,0 x 30 mm...
  • Page 56: Funzioni E Vista D'insieme Dell'apparecchio

    Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio simili decade il diritto alla garan- di temperatura e umidità in interruttori zia! Si declina qualsiasi responsa- di serie esistenti di marchi primari. bilità per danni indiretti! Vista d’insieme dell’apparecchio: L’apparecchio è adatto solo (A) Telaio intercambiabile all’impiego in ambienti a uso abi- (B) Sensore (unità...
  • Page 57: Messa In Funzione

    Messa in funzione 6 Messa in funzione • Prendere il sensore (B) lateralmen- te ed estrarlo dal telaio. Accoppiamento Leggere interamente questo para- grafo prima di iniziare la procedu- ra di inizializzazione. Dapprima configurare l’Access Point Homematic IP tramite l’app Homematic IP in modo da poter utilizzare altri apparecchi nel sis- tema.
  • Page 58: Montaggio

    Messa in funzione 6.2.1 Montaggio con strisce adesive riportato sull’etichetta adesiva in- clusa nella fornitura o direttamente Per montare il sensore di temperatura sull’apparecchio. e umidità dell’aria con le strisce adesive • Attendere che la procedura di inizi- procedere come segue: alizzazione sia conclusa.
  • Page 59: Montaggio Con Viti

    Messa in funzione 6.2.2 Montaggio con viti • Montare la piastra di montaggio avvitando i tasselli e le viti fornite Per montare il sensore di temperatura (I). e umidità dell’aria con le viti, procedere come segue: • Scegliere un punto adatto per il montaggio.
  • Page 60: Montaggio Su Una Presa Sotto Intonaco

    Messa in funzione 6.2.3 Montaggio su una presa sotto *Conoscenze tecniche necessarie per intonaco l’installazione: Il sensore di temperatura e umidità Per l’installazione sono necessarie in dell’aria può essere montato su una particolare le conoscenze tecniche di presa sotto intonaco/di installazione seguito indicate: utilizzando i fori (G) (vedere...
  • Page 61: Sostituzione Delle Batterie

    Sostituzione delle batterie essere fissata in modo flessibile alla ed estrarlo dal telaio (vedere parete con strisce adesive o viti. Nel figura). Non è necessario aprire montaggio in combinazioni multiple si l’apparecchio. deve fare attenzione che la piastra di • Girare la centralina sul lato posteri- montaggio del termostato a parete sia ore per togliere le batterie o inseri- applicata a livello accanto a piastre di...
  • Page 62: Risoluzione Dei Guasti

    Risoluzione dei guasti Attenzione! Rischio di esplosione La trasmissione difettosa può essere se non si sostituiscono le batterie dovuta a: in modo appropriato. Sostituire le • ricevitore non raggiungibile, batterie solo con altre dello stesso • ricevitore che non può eseguire un tipo o equivalenti.
  • Page 63: Codici Di Errore E Sequenze Di Spie Lampeggianti

    Risoluzione dei guasti 8.3.1 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti Codice di segnalazione Significato Soluzione Trasmissione radio/tenta- Luce arancione lampeg- Attendere che la trasmis- tivo d'invio/trasmissione giante per breve tempo sione sia conclusa. dati Luce verde accesa a lungo Procedura confermata Si può...
  • Page 64: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristino delle impostazioni di fabbrica 9 Ripristino delle 10 Manutenzione e pulizia impostazioni di fabbrica Fatta eccezione per un’eventuale sostituzione delle batterie, questo Le impostazioni di fabbrica apparecchio non richiede manu- dell’apparecchio possono essere tenzione. Se è necessario un in- ripristinate.
  • Page 65: Informazioni Generali Sul Funzionamento Via Radio

    Homematic IP modelli HmIP-STH, elettronici da smaltire. HmIP-STH-A sono conformi alla Diret- tiva 2014/53/UE. Il testo integrale della Dichiarazione di conformità dichiarazione di conformità UE è dis- Il marchio CE è un contrassegno...
  • Page 66: Dati Tecnici

    Dati Tecnici 13 Dati Tecnici Sigla dell’apparecchio: HmIP-STH, HmIP-STH-A Tensione di alimentazione: 2 batterie LR03/micro/AAA da 1,5 V Corrente assorbita: 20 mA max. Durata batterie: 2 anni (tip.) Grado di protezione: IP20 Temperatura ambiente: tra 5 e 35 °C Dimensioni (L x A x P):...
  • Page 67 Installatie- en bedieningshandleiding Inhoudsopgave Leveringsomvang ..................68 Instructies bij deze handleiding .............. 68 Gevarenaanduidingen ................68 Werking en overzicht van het apparaat ..........69 Algemene systeeminformatie ..............69 Inbedrijfstelling ....................70 Inleren ......................... 70 Montage .......................71 6.2.1 Montage met plakstrips ..............71 6.2.2 Montage met schroeven ..............
  • Page 68: Leveringsomvang

    Leveringsomvang Leveringsomvang Uitgelopen of beschadigde batte- rijen kunnen bij aanraking met de Temperatuur- en Luchtvochtig- huid brandwonden veroorzaken; heidssensor – binnen gebruik daarom in dergelijk geval 1x Wisselframe geschikte veiligheidshandschoe- 1x Montageplaat nen. 2x Dubbelzijdige plakstrips Open het apparaat niet. Het bevat 2x Schroeven 3,0 x 30 mm geen onderdelen die door de 2x Pluggen 5 mm...
  • Page 69: Werking En Overzicht Van Het Apparaat

    Werking en overzicht van het apparaat Het apparaat is uitsluitend geschi- Overzicht apparaten: kt voor gebruik in woonruimten (A) Wisselframe en soortgelijke omgevingen. (B) Sensor (elektronische unit) (C) Systeemtoets (inleertoets en ledje) Elk ander gebruik dan in deze (D) Montageplaat handleiding beschreven, is onei- (E) Plakstrip genlijk en leidt tot de uitsluiting...
  • Page 70: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling 6 Inbedrijfstelling Inleren Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met het inleren begint. Configureer eerst uw Homematic IP access point via de Homematic IP-app om nog meer apparaten in het systeem te kun- nen gebruiken. Uitvoerige infor- Afbeelding 2 matie hierover vindt u in de bedie- •...
  • Page 71: Montage

    Inbedrijfstelling 6.2.1 Montage met plakstrips • Wacht tot het inleerproces voltooid Ga als volgt te werk om de in elkaar • Ter bevestiging van een succes- gezette temperatuur- en luchtvochtig- vol aanleerproces brandt het ledje heidssensor met de plakstrips te mon- groen.
  • Page 72: Montage Met Schroeven

    Inbedrijfstelling 6.2.2 Montage met schroeven • Monteer de montageplaat door de bijgeleverde pluggen en schroeven Ga als volgt te werk om de temperatu- (I) erin te draaien. ur- en luchtvochtigheidssensor met de schroeven te monteren: • Kies een geschikte montageplaats. Waarborg dat op de geselecteerde positie geen leidingen in de wand lopen!
  • Page 73: Montage In Meervoudige Combinaties

    Inbedrijfstelling Als voor de montage of installatie • selecteren van het geschikte ge- van het apparaat wijzigingen in of reedschap, de meettoestellen en werkzaamheden aan de huisins- eventuele persoonlijke bescher- tallatie (bijv. demontage, over- mingsmiddelen; brugging van schakelaars of con- •...
  • Page 74: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen De temperatuur- en luchtvochtig- • Plaats twee nieuwe 1,5V-batterijen heidssensor past in de 55mm-frames van het type LR03/micro/AAA in van volgende fabrikanten: de batterijvakken. Let hierbij op de juiste polariteit, zoals gemarkeerd. Fabrikant Frame Berker S.1, B.1, B.3, B.7 Glas ELSO System 55, Standard 55, GIRA...
  • Page 75: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen 8 Storingen oplossen Duty cycle De duty cycle beschrijft een wettelijk geregelde begrenzing van de zendtijd Zwakke batterijen van apparaten in het 868MHz-bereik. Als de spanningswaarde dit toestaat, Het doel van deze regeling is om de kan de temperatuur- en luchtvoch- werking van alle in het 868MHz-bereik tigheidssensor ook bij een lage batte- werkende apparaten te garanderen.
  • Page 76: Foutcodes En Knipperreeksen

    Storingen oplossen Foutcodes en knipperreeksen Knippercode Betekenis Oplossing Draadloze overdracht, Wacht tot de overdracht Kort oranje knipperen zendpoging, gegevenso- beëindigd is. verdracht U kunt met de bediening 1x lang groen branden Proces bevestigd doorgaan. Probeer het opnieuw (zie 1x lang rood branden Proces mislukt ‚8.2 Commando niet be- vestigd‘...
  • Page 77: Herstellen Van De Fabrieksinstellingen

    Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, fabrieksinstellingen te voltooien. dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-STH, HmIP-STH-A Het apparaat voert een herstart uit. in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de...
  • Page 78: Verwijdering Als Afval

    Verwijdering als afval 12 Verwijdering als afval Conformiteitsinformatie De CE-markering is een label voor Informatie over verwijdering als afval het vrije verkeer van goederen Dit symbool betekent dat het binnen de Europese Unie en is apparaat en de batterijen of accu’s uitsluitend bestemd voor de des- niet mogen worden weggegooid betreffende autoriteiten.
  • Page 79: Technische Gegevens

    Technische gegevens 13 Technische gegevens Apparaatcode: HmIP-STH, HmIP-STH-A Voedingsspanning: 2x 1,5 V LR03/micro/AAA Stroomopname: 20 mA max. Levensduur batterijen: 2 jaar (typ.) Beschermingsgraad: IP20 Omgevingstemperatuur: 5 tot 35 °C Afmetingen (b x h x d): Zonder frame: 55 x 55 x 19 mm...
  • Page 80 Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...

This manual is also suitable for:

Hmip-sth-a

Table of Contents