Page 1
Model SA-15S2 User Guide Super Audio CD player...
Page 2
Lea atentamente estas instrucciones de uso. Le recomendamos leer el manual de uso completo antes de conectar o utilizar el reproductor. Una vez que haya leído del contenido de este manual, le recomendamos realizar todas las conexiones del sistema antes de comenzar a usar el reproductor.
OPERACIÓN BÁSICA ..................12 REPRODUCCIÓN NORMAL ..................... 12 PARA REPRODUCIR PISTAS ESPECÍFICAS DE UN DISCO ......... 13 PARA REPRODUCIR PARTES ESPECÍFICAS DE UN DISCO (BÚSQUEDA) ....13 CONEXIONES AVANZADAS ................14 CONEXIÓN A UN COMPONENTE DE AUDIO DIGITAL ........... 14 CONEXIÓN DEL TERMINAL DE ENTRADA DE AUDIO DIGITAL ........15 CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ................
Tanto los materiales como el proceso unidad. de fabricación del núcleo en forma de anillo están sujetos a un • Bastidor de doble cara estricto control con el propósito de reducir la vibración, al tiempo que el anillo corto acoplado en el perímetro del transformador...
- Estéreo DSD de alta calidad de más de 100 kHz y una gama dinámica de 120 dB en todo - Multicanal DSD de alta calidad** el espectro audible. Mezclado con el mayor número posible de las frecuencias originales, la información de audio audible por...
• En el invierno se forman pequeñas gotitas de agua en las • Donde quede expuesto a la luz directa del sol ventanas de una habitación calefaccionada: esto se conoce como condensación.
• No recomendamos la utilización de limpiadores de lentes. • Instale las pilas en el mando a distancia asegurándose de alinear los polos ª y · de las pilas con las marcas • Cuando escuche una pieza a través de los auriculares correspondientes del mando a distancia.
Al pulsar este botón, la pantalla del visualizador se iluminará o Lámpara de iluminación y la unidad se encenderá. Al pulsarlo de nuevo, la pantalla del Cuando la pantalla de visualización se ilumine, esta lámpara visualizador dejará de estar iluminada y la unidad se apagará.
Botones 5 / ∞ INPUT (entrada) MANDO A DISTANCIA Púlselos para cambiar la entrada cuando utilice uno de los amplificadores Marantz compatibles. Sin embargo, es posible que en algunos de los modelos más antiguos esta función no esté disponible. ¤7 b Botón ENTER (introducir) Este botón permite confirmar los ajustes de menú.
CD de música del CD audio durante la reproducción. interno) (Consulte la página 14) El conmutador está ajustado a INTERNALen la preconfiguración de fábrica, lo que habilita el uso del sensor remoto incorporado y Terminal de DIGITAL AUDIO IN OPTICAL en el reproductor. (entrada óptica digital)
¡4 a Indicador de FIL 1 2 (filtro 1, filtro 2) l Indicador CD Indica si actualmente se ha seleccionado el filtro 1 o el filtro 2. Indica el tipo de disco introducido en la bandeja portadisco (CD). s Indicador 1 (repetición de 1 pista) ¡0 Indicador M FILE...
Utilice el cable de conexión audio para conectar el reproductor a un amplificador stereo o amplificador AV. Cuando haga las conexiones, compruebe que las clavijas estén conectadas a las tomas de una forma segura. El no hacer las conexiones de forma segura puede dar lugar a ruidos. SA-15S2...
¶ Para expulsar el disco disco) (cuando no se haya introducido ningún disco). Pulse el botón 0 para abrir la bandeja de discos y extraiga el Pulse el botón 0. disco. Pulse el botón otra vez para cerrar la bandeja.
La velocidad de búsqueda puede modificarse pulsando los botones 4, ¢ del reproductor, o los botones 1, ¡ del mando a distancia. La velocidad de búsqueda se modifica en 4 pasos: 1 → 2 → Especifique el número de la pista que 3 → 4 → 1.
Si conecta una grabadora de CDs u otro componente de grabación digital al reproductor, podrá realizar grabaciones digitales. • Tras la conexión, pulse el botón de DIGITAL OUT (salida digital) en el mando a distancia mientras el CD está detenido y ajuste a ON (activado) la salida digital para la señal de audio CD del terminal de DIGITAL AUDIO OUT.
-tales como transportes de CD o grabadores adicional mediante el cable del mando a distancia suministrado, MD-, esta unidad puede utilizarse como un conversor digital- podrá controlar el equipo conectado como si se tratara de un analógico. solo sistema de audio.
Visualice “TIMER PLAY=>” (reproducción con temporizador) en la pantalla principal y después pulse el botón ENTER en el mando a distancia. Visualice “2 ON” con los botones 4 , ¢ y, a continuación, pulse el botón ENTER en el mando a distancia.
FORMA REPETIDA (REPETICIÓN) TIME REPEAT Cada vez que pulse el botón REPEAT del mando a distancia, Pulse el botón TIME en el mando a distancia. el modo de repetición cambiará en el siguiente orden: Cada vez que pulse el botón TIME, la visualización cambiará...
(Ejemplo: Se ha elegido el tema 7 y la duración total los botones 1, ¡ del mando a distancia. de los temas 7 y 15 es de 7 minutos y 50 segundos) ¶ Para salir de la reproducción aleatoria y volver a la reproducción normal Pulse el botón 7, y después pulse el botón RANDOM mientras...
¶ Tenga cuidado en los siguientes puntos • Cuando programe la 1a a la 9a pistas de un disco que tenga más de 10 pistas utilizando los botones numéricos. Por ejemplo, al programar la 3a pista después de programar la 1a pista, pulse el botón 3 durante más de aproximadamente...
El modo de sonido inicial puede cambiarse de acuerdo con el • Para regresar a la capa Super Audio CD, pulse de nuevo el siguiente diagrama jerárquico: botón SOUND MODE del mando a distancia. (Ajuste por defecto)
“D OFF” se iluminará en la pantalla. de audio sólo será analógica. • Cuando no esté utilizando la salida digital, desactive la salida • Esta unidad permite la entrada de señales PCM lineales digital y disfrute de una mejor calidad de sonido a través de con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1k Hz, 48 kHz, la salida analógica. 64 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz.
DESACTIVACIÓN DE LA PANTALLA E ILUMINACIÓN (FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA) Los ajustes de los filtros estarán disponibles cuando la unidad se encuentre en el modo DAC o en el modo de reproducción Esta función se emplea para encender y apagar la pantalla de discos.
CÓMO SOLUCIONAR PROBLEMAS Si piensa que hay algo que funciona mal en el reproductor, primero revise los puntos siguientes. Hay veces que un manejo incorrecto de esta unidad puede parecer una avería de la misma. Si el problema persiste después de haber revisado estos puntos, consulte con su distribuidor o con el servicio técnico de Marantz.
Acerca de la reproducción WMA Acerca de la reproducción MP3 • Utilice discos que hayan sido grabados conforme a la norma • Windows Media y el logotipo de Windows son marcas ISO 9660 de Nivel 1/Nivel 2 para sistemas de archivos de comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft CD-ROM y en formato extendido (Joliet, Romeo).
No puede grabar discos CD-R/CD-RW. No intente reproducir discos en forma de corazón, octogonales o que tengan cualquier otra forma que no sea la usual. De lo • Dado que la reproducción de un disco CD-RW requiere el contrario, podrá no ser posible retirarlos del reproductor o éste cambio parcial de la configuración del lector, puede tardar...
Page 28
DVD en una cara, y audio para ser reproducido en un reproductor de CD en la otra cara, respectivamente. • Puesto que la cara de audio no DVD no cumple con los estándares físicos de los CD convencionales, es posible que no pueda reproducirse.
Page 29
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website. is a registered trademark. Printed in Japan 09/2008 541110192031M mzh-g...
Need help?
Do you have a question about the SA-15S2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers