Marantz CD5004 Guía Del Usuario
Marantz CD5004 Guía Del Usuario

Marantz CD5004 Guía Del Usuario

Cd5004 user manual - spanish
Hide thumbs Also See for CD5004:
Table of Contents

Advertisement

ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
CD Player
CD5004

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Marantz CD5004

  • Page 1 ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH CD Player CD5004...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These electric shock to persons. third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fi t into limits are designed to provide reasonable protection against harmful your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
  • Page 3: Cautions On Installation

    ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH n CAUTIONS ON INSTALLATION NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN • Avoid high temperatures. • Eviter des températures élevées. • Evite altas temperaturas.
  • Page 4: Table Of Contents

    ESPAÑOL Primeros pasos Gracias por haber adquirido este producto Marantz. Para asegurar un funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual del Accesorios usuario antes de usarla. Después de leerlo, guárdelo para futuras referencias. Compruebe que ha recibido todas las piezas que se indican a Contenidos continuación.
  • Page 5: Principales Prestaciones

    (tono) en ±12 pasos (vpágina 14). en reproductores de CD de superaudio y amplifi cadores de alta gama. Disfrute de una alta velocidad y de gran calidad de sonido igual a la Función de repetición rápida (CDs de audio ofrecida por equipos de alta gama.
  • Page 6: Precauciones Al Manipular

    • Ponga el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba. • Cuando vaya a viajar o si no va a estar en su domicilio durante un • La bandeja para discos debe estar totalmente abierta antes de poner tiempo, no olvide desenchufar el cable de suministro eléctrico.
  • Page 7: Precauciones Al Manipular

    1. Lugares expuestos a la luz directa del sol, durante mucho tiempo 2. Lugares con polvo o humedad • Si el mando a distancia no funciona ni siquiera a corta distancia de la 3. Lugares expuestos a altas temperaturas debido a aparatos de unidad, póngale pilas nuevas.
  • Page 8: Nombres Y Funciones De Las Piezas

    ESPAÑOL Nombres y funciones de las piezas Para obtener información sobre los botones que no se explican aquí, vaya a la página que se indica entre paréntesis ( ). Panel delantero Pantalla e r t i o Q0 oQ0 Q1...
  • Page 9: Panel Trasero

    Botón de reproducción (1)·························· (8) CONTROL IN / OUT ···································· (12) Conector DIGITAL OUT OPTICAL ·············· (12) Botones salto de pista (8, 9) ········· (8, 9) Interruptor EXTERNAL/INTERNAL ··········· (12) Conector DIGITAL OUT COAXIAL ············· (12) Botones búsqueda (6, 7) ················· (8, 9) Toma de AC (AC IN) ·····································...
  • Page 10: User Guide

    • Se utiliza para controlar esta unidad por medio de un teclado situado Set this switch to “EXT.” située dans une autre pièce. Réglez le commutateur sur “EXT.” en otra habitación. Ajuste este interruptor a la posición “EXT”. • If a flasher input connector is to be used, do not use the remote • Si un connecteur d’entrée lumière clignotante doit être utilisé, • Si se utiliza un conector de entrada de destellador, no utilice el control input connector.
  • Page 11: Conexiones Básicas

    No conecte el cable de alimentación hasta que se hayan completado AUDIO • Inserte las tomas de forma segura. Si las conexiones están fl ojas se todas las conexiones. generarán ruidos. • No olvide conectar los canales izquierdo y derecho correctamente A una toma de corriente (izquierdo con izquierdo, derecho con derecho).
  • Page 12: Operaciones Básicas

    [POWER] <7 / 9> alimentación unidad detiene automáticamente la reproducción. Al fi jar la alimentación en modo de espera, el indicador de encendido se enciende. Parada de la reproducción Pulse 2. Antes de poner el aparato en modo de espera, asegúrese de que la Interrupción temporal de la reproducción...
  • Page 13: Apagado De La Pantalla

    El número que introduzca queda ajustado tras aproximadamente 1,5 [TEXT] [TIME] segundos después de pulsar los botones numéricos. Para introducir [DISPLAY] un número de dos dígitos, asegúrese de pulsar los dos botones de dos Información textual números, uno inmediatamente después del otro. Apagado de la pantalla [REPEAT]...
  • Page 14: Uso De Auriculares

    <PHONES LEVEL> El tipo de información guardada en un disco CD-Text varía dependiendo Gire de disco a disco. No se muestra información de texto si el disco no NOTA contiene información. Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen excesivamente...
  • Page 15: Reproducción En Orden Aleatorio (Reproducción Aleatoria)

    LEVEL [REPEAT] Si pulsa durante la reproducción aleatoria, la reproducción se realiza mediante el modo de repetición de una pista o el modo de • Cada vez que se pulsa [AMS] la pantalla cambia el tiempo de repetición todas las pistas.
  • Page 16: Conexiones Avanzadas

    Conexiones digitales coaxiales • Esta opción deshabilitará la recepción del sensor remoto de esta unidad. • Para operar la unidad, apunte el mando a distancia hacia el sensor Cable digital coaxial (se venden por separado) remoto del amplifi cador. Conexión del mando a distancia Al conectar el conector de salida digital óptico con un...
  • Page 17: Operaciones Avanzadas

    <BOTÓN> Botón de la unidad principal Muestra los números de pista en el orden programado. • Verá aparecer “Program” en la pantalla y se iniciará el modo de [BOTÓN] Botón del mando a distancia • Durante la eliminación del programa de reproducción: reproducción del programa.
  • Page 18: Reproducción A Diferentes Velocidades (Función De Control De Tono Variable)

    Disponible *2 Activado de calidad superior al NOTA modo “Audio EX OFF”. • La función de control de tono sólo se activa cuando el modo EX de Pico (vpágina 15) Audio EX 2: audio está en “Audio EX OFF” (vpágina 14). Desactivado Reproduce la salida •...
  • Page 19: Peak (Búsqueda Del Nivel Pico)

    BOTÓN el mando a distancia grabación del reproductor de casetes en relación al máximo nivel pistas y grabarlas en el lado de la cinta A y el lado B de acuerdo con <BOTÓN> Botón de la unidad principal de volumen de un disco. Esta unidad puede detectar porciones con la longitud de cinta.
  • Page 20: Mp3/Wma Mode (Ajuste Del Modo De Reproducción De Archivos)

    Puede realizar grabación editada durante el modo programado y el se haya fi jado y se reanuda la reproducción. Se guarda el ajuste. modo borrar programa. NOTA • No puede saltar de una pista a otra cuando se realiza la función de repetición rápida.
  • Page 21: Reproducción De Archivos Mp3 Y Wma

    • Los fi cheros de los álbumes 05 y 06 no se reproducen Album 04 porque no son archivos MP3/WMA. • Puede ocurrir que el orden de reproducción difi era del Album 08 [A-B] mostrado en un PC.
  • Page 22 • Cuando no se está reproduciendo un CD, sólo aparece en pantalla el • En ocasiones, si la tasa de bits del fi chero es baja, puede haber número de fi cheros del disco que se pueden reproducir.
  • Page 23 [REPEAT] Si pulsa durante la reproducción aleatoria, la reproducción reproducción AMS siguiendo este orden. se realiza mediante el modo de repetición de una pista o el modo de 10 sec. 20 sec. 30 sec. repetición todas las pistas.
  • Page 24: Explicación De Términos

    MP3 (MPEG Audio Layer-3) o WMA (Windows Media • En el caso de un CD de modo avanzado o mixto en el que se hayan combinado el formato de audio CD-DA con archivos MP3/WMA, Audio).
  • Page 25: Resolución De Problemas

    2. ¿Está usando la unidad tal como se indica en el manual de usuario? del disco. Si esta unidad no funciona bien, compruebe los elementos que se indican en la siguiente tabla. Si el • El disco está rayado. • No podrá reproducirse un disco problema persiste, es posible que haya algún fallo.
  • Page 26: Especifi Caciones

    Función de control de tono variable ··················· 14 • Humedad de funcionamiento: 5 a 90% (sin condensación) A efectos de introducir mejoras, las características técnicas y el diseño pueden sufrir cambios sin previo aviso. Información textual ········································ 9, 18 INTERNAL ·························································· 12 17-3/8 (440) Mando a distancia ················································...
  • Page 27 Printed in China 05/2010 541110510028M...

Table of Contents