Page 2
This equipment has been tested and found to comply with the lim- Svensk ..........23 its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment Dansk ..........
(including amplifiers) that Do not expose this apparatus to dripping or splashing and ensure produce heat. that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding- apparatus.
Place plug with arrow symbol facing UP into the subwoofer. correctly. No volume or low volume. Touch the volume “Up” (+) pad on the volume control satellite to unmute and/or increase the system volume level. Note: Touching the volume “Down” (–) pad lowers the system volume.
Page 5
Position and tilt (angle) loudspeakers toward listener. The sound from the satellites is very directional due to the four-element linear array design. This product is intended to be supplied by a listed direct plug-in power unit marked “Class 2” and output rated 16V DC minimum 1.5 A.
Werkstatt aufsuchen: defektes Netzkabel oder Netzstecker, ins Gehäuse sind Gegenstände oder Flüssigkeiten eingedrungen, das Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Gerät wurde Regen oder Wasser ausgesetzt, das Gerät arbeitet Heizstrahler, Heizkörper, Öfen oder anderen Geräten (einschließ- nicht einwandfrei oder fiel herunter.
Subwoofer angeschlossen ist. Bitte beachten Sie: Wenn der Subwoofer eingeschaltet ist, sollte eine LED-Anzeige leuchten. Stecker des Stromadapters ist Stecker mit dem Pfeilsymbol und der Aufschrift “UP” nach oben in nicht richtig eingesteckt. den Subwoofer einstecken. Keine Lautstärke oder geringe Die Lautstärketaste mit der Beschriftung “Up”...
Page 8
Der von den Satelliten kommende Ton wird aufgrund der vier linear angeordneten Elemente sehr direkt abgegeben. Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit einem vom Hersteller empfohlenen Netzteil der Klasse 2 und einer Ausgangsspannung von 16 V Gleichstom bei 1,5 A freigegeben.
Page 9
Declaration et avertissement FCC Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut ne pas provoquer d’interférence nocive et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
à l’intérieur de l’appareil, s’il comme un radiateur, une bouche d’air chaud, un four ou d’autres a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas appareils (y compris des amplificateurs) producteurs de chaleur.
: Une lumière apparaît sur le subwoofer lorsqu’il est sous tension. La prise de l’adaptateur électrique Placez la prise de manière à ce que la flèche et les lettres “UP” soient n’est pas correctement insérée. face à face dans le subwoofer.
Page 12
à 4 éléments. Ce produit est prévu pour être alimenté en électricité par une unité à branchement direct homologuée marquée “Class 2” avec une sortie réglée à 16V DC et au minimum 1,5 A.
Page 13
Declaracion fcc y precauciones Este dispositivo cumple con lo expuesto en la Sección 15 de la normativa FCC. La operación de este dispositivo está sujeta a las siguientes condiciones: 1) este dispositivo podría no provocar interferencias, y 2) este dispositivo podrá recibir interferencias, y éstas podrían provocar problemas en el funcionamiento del dispositivo.
No bloquee ninguna de las oberturas de ventilación. Instale la algún objeto o líquido haya caído en su interior o la unidad haya unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No se escucha o el volumen está muy Pulse la tecla de volumen “Up” (+) en el satélite de control de volumen bajo. para activar o incrementar el nivel de volumen del sistema.
Page 16
4 elementos. Este producto está hecho para ser suministrado con una unidad de potencia de conexión directa marcada «Class 2» con una salida tasada de 16V DC con un minimo de 1.5 A.
Zorg dat er niet op het netsnoer kan worden getrapt en dat het niet kan beschadigen, vooral bij de stekker, contactdozen en op het punt waar het uit het apparaat komt.
Page 18
Opmerking: door Volume – aan te raken wordt het systeemvolume verlaagd. Door beide toetsen (+ en – ) aan te raken wordt de muting ingeschakeld. * Deze specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Page 19
Richt de luidsprekers op de luisteraar. Het geluid van de satellieten is sterk gebundeld door de 4-voudige opstelling. Dit product dient te worden gevoed door een speciale lichtnetadapter met het predikaat “Klasse 2” met een spanning van 16 V DC, minimum 1,5 A.
Non bloccare nessuna delle aperture di ventilazione. Installare al cavo di alimentazione o alla spina, danni dovuti a infiltrazioni di seguendo le istruzioni del fabbricante. acqua o di altri oggetti all’interno dell’apparecchio, o se lo stesso Non installare vicino a sorgenti di calore come radiatori, diffusori è...
Page 21
Si prega notare: Quando il subwoofer riceve corrente, si dovrebbe illuminare una SPIA. La spina del riduttore di corrente non Posizionare la spina col simbolo della freccia e la scritta “UP” rivolti è inserita correttamente. verso il subwoofer.
Page 22
Il suono proveniente dai satelliti è molto direzionale, grazie al design dei quattro elementi disposti in linea. Il presente prodotto deve essere fornito con una unità di alimentazione elettrica a collegamento diretto, con indicazione Classe 2 e con potenza minima in uscita di 16VDC con 1.5A.
Installeras inte i närheten av värmekällor som radiatorer, Undvik att placera produkten så att den kommer nära fukt eller värmeelement, ugnar eller andra enheter (inklusive förstärkare) vätska. Se till så att inga föremål fyllda med vätska, t ex vaser, är som avger värme. placerade på enheten.
Page 24
Ingen ström till subwoofer. Försäkra att strömförsörjningen är ansluten till en fungerade ström- högtalarsystem. källa och att den är korrekt ansluten till subwoofern. Var god notera: När subwoofern är på ska en LED lysa. Adapterns kontakt är inte korrekt Anslut kontakten till subwoofern med pil-symbolen uppåt.
Page 25
Dämpade höga frekvenser. Positionera och vrid (vinkla) högtalarna mot lyssnaren. Ljudet från satelliterna är väldigt riktat pga. dess design Denna produkt är avsedd för att matas av en listad spänningsenhet med väggkontakt märkt ”Klass 2” med en uteffekt 16V DC min. 1.5A...
Page 26
Produktet må ikke udsættes for dryp eller stænk. Genstande som der udstråler varme. indeholder væske, f.eks. vaser, må aldrig placeres på eller ved Et to-bens lysnetstik kan vende den ene eller den anden vej i produktet. kontakten. Vælg den retning som giver den bedste lydgengivelse.
Page 27
Tryk Plus (+) tasten på satellitten med niveauregulering for at afbryde Mute-funktion og/eller skrue op for lyden. NB: Tryk Minus (–) tast for at skrue ned for lyden. Samtidig tryk på både (+) og (–) afbryder lyden midlertidigt (Mute). *Der forbeholdes ret til ændring af specifikationer uden varsel.
Page 28
Satellitter er ikke korrekt placeret. Satellitter placeres og vinkles mod lytteren. Lyden fra satellitterne er meget retningsbestemt på grund af de fire enheder i vertikal opstilling. Produktet er beregnet til brug sammen med en strømadaptor som afgiver 16 V DC, minimum 1,5 A.
(inkludert forsterkere) som i gulvet. produserer varme. Apparatet må ikke utsettes for drypp eller sprut, og sørg for at Handlinger som reduserer sikkerhetsintensjonen i det polariserte ingen væskefylte gjenstander som for eksempel vaser plasseres støpslet eller jordstøpslet må ikke utføres. Et polarisert støpsel på...
Page 30
Rør ved lydnivå opp (+)-knappen på lydnivåkontrollsatellitten for å få lyden på igjen og/eller øke systemets lydnivå. Merk: Ved å røre lydnivå ned (–)-knappen senkes systemets lydnivå. Du demper lyden helt ved å røre lydnivåknappene (+) og (–) samtidig. *Disse spesifikasjonene kan endres uten forvarsel.
Page 31
Plasser og vipp (vinkle) høyttalerne mot lytteren. Lyden fra satellit- tene er svært retningsstyrt på grunn av designen med fire elementers lineær oppstilling. Dette produktet er beregnet på å få strøm fra en listet strømforsyning merket ”Class 2” (Klasse 2) med utgangsrate 16V likestrøm og minimum 1,5 A.
älä peitä ilmanvaihtokanavia. Asenna valmistajan ohjeiden virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, päälle on kaatunut mukaisesti. nestettä tai muita tavaroita, laite on altistunut sateelle tai kosteu- älä asenna veden tai lämmönlähteiden, kuten pattereiden, delle, se ei toimi normaalisti, tai se on pudotettu.
Page 33
Oire Mahdollinen ongelma Ratkaisu SoundSticks III -kaiutinjärjestelmästä Subwoofer ei saa virtaa. Varmista, että muuntaja on kiinni verkkojännitteessä ja se on liitetty ei kuulu ääntä. oikein subwooferiin. Huomaa: Kun subwoofer saa virtaa, virta-LED:in tulisi syttyä. Muuntajan liitin ei ole oikein Aseta liitin subwooferiin niin, että nuolikuvio osoittaa YLÖS.
Page 34
Sijoita ja kallista kaiuttimet kuuntelijaa kohti. Satelliittien ääni on erit- tukkoisilta täin suuntaava, koska niiden rakenne on 4-elementtinen lineaarisarja. Tuotteen virta on suunniteltu otettavaksi hyväksytystä, pistorasiaan kytkettävästä muuntajasta, jossa on merkintä “Class 2” ja lähtöjännite 16V väh. 1,5 A virralla.
열지 마시오 등변 삼각형내의 번개 모습이 있는 화살표 심볼은 제품 내에서 사용자 경고: 화재나 전기 쇼크의 위험성을 줄이기 위하여 이 기구를 비나 습기 등변 삼각형내의 느낌표는 제품과 함께 제공된 중요한 사용 및 수리 (서 에게 전기 쇼크를 줄 수 있을지 모르는 비절연된 “전압위험” 의 존재를...
Page 36
전원 아답터 잭을 화살표 위로 향하게 하여 서브우퍼 안으로 넣습 았습니다. 니다. 볼륨이 없거나 매우 낮은 볼륨입 볼륨 조절 위성의 볼륨 “업” (+) 패드를 만져 소리 불능을 해제 니다. 하거나 시스템 볼륨을 올립니다. 참고: 볼륨 “다운” (-) 패드를 만지면 시스템 볼륨이 작아짐.
Page 37
고 주파수 소리가 분명하지 않고 둔 위성이 올바르게 위치해 있지 않 탁하게 들림. 습니다. 위성으로부터의 소리는 매우 방향적인데 이는 4-요소 일직선 배열 설계 때문입니다. 이 제품에 기재되어 있는 “클래스 2”로 표시된 전원 플러그-인은 AC전기로 사용되도록 의도되었으며 출력은 16V DC 최소 1.5 A 임.
устройство имеет гарантийный срок эксплуатации 12 месяцев с момента покупки без учета времени индивидуальной потребительской таре по группе “ж2” гоСт 15150 с учетом гоСт Р 50905 п.4.9.5. место пребывания в ремонте при соблюдении правил эксплуатации. право на гарантию дается при заполне- хранения...
Page 45
неисправности и их устранение признак возможная причина Решение отсутствует звук акустической отсутствует питание сабвуфера убедитесь, что блок питания подключен к исправной сетевой системы SoundSticks III розетке и правильно подключен к сабвуферу. замечание: при включенном сабвуфере Сид питания должен гореть. адаптер питания подключен...
поверните и наклоните сателлиты строго на слушателя. диа- шенно. вильно. грамма направленности саттеллитов довольно узкая, поскольку в каждый сателлит установлено 4 динамических головки данное изделие должно поставляться с перечисленным прямым вставным блоком питания, с отметкой “класс 2” и номинальным выходом 16в постоянного тока минимум 1,5 A...