Download  Print this page

Advertisement

SOUNDSTICKS
III
®
Setup Guide

Advertisement

Table of Contents

   Also See for Harman Kardon SOUNDSTICKS3AM

   Summary of Contents for Harman Kardon SOUNDSTICKS3AM

  • Page 1 SOUNDSTICKS ® Setup Guide...
  • Page 2 This equipment has been tested and found to comply with the lim- Svensk ..........23 its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment Dansk ..........
  • Page 3 (including amplifiers) that Do not expose this apparatus to dripping or splashing and ensure produce heat. that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding- apparatus.
  • Page 4 Place plug with arrow symbol facing UP into the subwoofer. correctly. No volume or low volume. Touch the volume “Up” (+) pad on the volume control satellite to unmute and/or increase the system volume level. Note: Touching the volume “Down” (–) pad lowers the system volume.
  • Page 5 Position and tilt (angle) loudspeakers toward listener. The sound from the satellites is very directional due to the four-element linear array design. This product is intended to be supplied by a listed direct plug-in power unit marked “Class 2” and output rated 16V DC minimum 1.5 A.
  • Page 6 Werkstatt aufsuchen: defektes Netzkabel oder Netzstecker, ins Gehäuse sind Gegenstände oder Flüssigkeiten eingedrungen, das Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Gerät wurde Regen oder Wasser ausgesetzt, das Gerät arbeitet Heizstrahler, Heizkörper, Öfen oder anderen Geräten (einschließ- nicht einwandfrei oder fiel herunter.
  • Page 7 Subwoofer angeschlossen ist. Bitte beachten Sie: Wenn der Subwoofer eingeschaltet ist, sollte eine LED-Anzeige leuchten. Stecker des Stromadapters ist Stecker mit dem Pfeilsymbol und der Aufschrift “UP” nach oben in nicht richtig eingesteckt. den Subwoofer einstecken. Keine Lautstärke oder geringe Die Lautstärketaste mit der Beschriftung “Up”...
  • Page 8 Der von den Satelliten kommende Ton wird aufgrund der vier linear angeordneten Elemente sehr direkt abgegeben. Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit einem vom Hersteller empfohlenen Netzteil der Klasse 2 und einer Ausgangsspannung von 16 V Gleichstom bei 1,5 A freigegeben.
  • Page 9 Declaration et avertissement FCC Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut ne pas provoquer d’interférence nocive et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
  • Page 10 à l’intérieur de l’appareil, s’il comme un radiateur, une bouche d’air chaud, un four ou d’autres a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas appareils (y compris des amplificateurs) producteurs de chaleur.
  • Page 11 : Une lumière apparaît sur le subwoofer lorsqu’il est sous tension. La prise de l’adaptateur électrique Placez la prise de manière à ce que la flèche et les lettres “UP” soient n’est pas correctement insérée. face à face dans le subwoofer.
  • Page 12 à 4 éléments. Ce produit est prévu pour être alimenté en électricité par une unité à branchement direct homologuée marquée “Class 2” avec une sortie réglée à 16V DC et au minimum 1,5 A.
  • Page 13 Declaracion fcc y precauciones Este dispositivo cumple con lo expuesto en la Sección 15 de la normativa FCC. La operación de este dispositivo está sujeta a las siguientes condiciones: 1) este dispositivo podría no provocar interferencias, y 2) este dispositivo podrá recibir interferencias, y éstas podrían provocar problemas en el funcionamiento del dispositivo.
  • Page 14 No bloquee ninguna de las oberturas de ventilación. Instale la algún objeto o líquido haya caído en su interior o la unidad haya unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Page 15 No se escucha o el volumen está muy Pulse la tecla de volumen “Up” (+) en el satélite de control de volumen bajo. para activar o incrementar el nivel de volumen del sistema.
  • Page 16 4 elementos. Este producto está hecho para ser suministrado con una unidad de potencia de conexión directa marcada «Class 2» con una salida tasada de 16V DC con un minimo de 1.5 A.
  • Page 17 Zorg dat er niet op het netsnoer kan worden getrapt en dat het niet kan beschadigen, vooral bij de stekker, contactdozen en op het punt waar het uit het apparaat komt.
  • Page 18 Opmerking: door Volume – aan te raken wordt het systeemvolume verlaagd. Door beide toetsen (+ en – ) aan te raken wordt de muting ingeschakeld. * Deze specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 19 Richt de luidsprekers op de luisteraar. Het geluid van de satellieten is sterk gebundeld door de 4-voudige opstelling. Dit product dient te worden gevoed door een speciale lichtnetadapter met het predikaat “Klasse 2” met een spanning van 16 V DC, minimum 1,5 A.
  • Page 20 Non bloccare nessuna delle aperture di ventilazione. Installare al cavo di alimentazione o alla spina, danni dovuti a infiltrazioni di seguendo le istruzioni del fabbricante. acqua o di altri oggetti all’interno dell’apparecchio, o se lo stesso Non installare vicino a sorgenti di calore come radiatori, diffusori è...
  • Page 21 Si prega notare: Quando il subwoofer riceve corrente, si dovrebbe illuminare una SPIA. La spina del riduttore di corrente non Posizionare la spina col simbolo della freccia e la scritta “UP” rivolti è inserita correttamente. verso il subwoofer.
  • Page 22 Il suono proveniente dai satelliti è molto direzionale, grazie al design dei quattro elementi disposti in linea. Il presente prodotto deve essere fornito con una unità di alimentazione elettrica a collegamento diretto, con indicazione Classe 2 e con potenza minima in uscita di 16VDC con 1.5A.
  • Page 23 Installeras inte i närheten av värmekällor som radiatorer, Undvik att placera produkten så att den kommer nära fukt eller värmeelement, ugnar eller andra enheter (inklusive förstärkare) vätska. Se till så att inga föremål fyllda med vätska, t ex vaser, är som avger värme. placerade på enheten.
  • Page 24 Ingen ström till subwoofer. Försäkra att strömförsörjningen är ansluten till en fungerade ström- högtalarsystem. källa och att den är korrekt ansluten till subwoofern. Var god notera: När subwoofern är på ska en LED lysa. Adapterns kontakt är inte korrekt Anslut kontakten till subwoofern med pil-symbolen uppåt.
  • Page 25 Dämpade höga frekvenser. Positionera och vrid (vinkla) högtalarna mot lyssnaren. Ljudet från satelliterna är väldigt riktat pga. dess design Denna produkt är avsedd för att matas av en listad spänningsenhet med väggkontakt märkt ”Klass 2” med en uteffekt 16V DC min. 1.5A...
  • Page 26 Produktet må ikke udsættes for dryp eller stænk. Genstande som der udstråler varme. indeholder væske, f.eks. vaser, må aldrig placeres på eller ved Et to-bens lysnetstik kan vende den ene eller den anden vej i produktet. kontakten. Vælg den retning som giver den bedste lydgengivelse.
  • Page 27 Tryk Plus (+) tasten på satellitten med niveauregulering for at afbryde Mute-funktion og/eller skrue op for lyden. NB: Tryk Minus (–) tast for at skrue ned for lyden. Samtidig tryk på både (+) og (–) afbryder lyden midlertidigt (Mute). *Der forbeholdes ret til ændring af specifikationer uden varsel.
  • Page 28 Satellitter er ikke korrekt placeret. Satellitter placeres og vinkles mod lytteren. Lyden fra satellitterne er meget retningsbestemt på grund af de fire enheder i vertikal opstilling. Produktet er beregnet til brug sammen med en strømadaptor som afgiver 16 V DC, minimum 1,5 A.
  • Page 29 (inkludert forsterkere) som i gulvet. produserer varme. Apparatet må ikke utsettes for drypp eller sprut, og sørg for at Handlinger som reduserer sikkerhetsintensjonen i det polariserte ingen væskefylte gjenstander som for eksempel vaser plasseres støpslet eller jordstøpslet må ikke utføres. Et polarisert støpsel på...
  • Page 30 Rør ved lydnivå opp (+)-knappen på lydnivåkontrollsatellitten for å få lyden på igjen og/eller øke systemets lydnivå. Merk: Ved å røre lydnivå ned (–)-knappen senkes systemets lydnivå. Du demper lyden helt ved å røre lydnivåknappene (+) og (–) samtidig. *Disse spesifikasjonene kan endres uten forvarsel.
  • Page 31 Plasser og vipp (vinkle) høyttalerne mot lytteren. Lyden fra satellit- tene er svært retningsstyrt på grunn av designen med fire elementers lineær oppstilling. Dette produktet er beregnet på å få strøm fra en listet strømforsyning merket ”Class 2” (Klasse 2) med utgangsrate 16V likestrøm og minimum 1,5 A.
  • Page 32 älä peitä ilmanvaihtokanavia. Asenna valmistajan ohjeiden virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, päälle on kaatunut mukaisesti. nestettä tai muita tavaroita, laite on altistunut sateelle tai kosteu- älä asenna veden tai lämmönlähteiden, kuten pattereiden, delle, se ei toimi normaalisti, tai se on pudotettu.
  • Page 33 Oire Mahdollinen ongelma Ratkaisu SoundSticks III -kaiutinjärjestelmästä Subwoofer ei saa virtaa. Varmista, että muuntaja on kiinni verkkojännitteessä ja se on liitetty ei kuulu ääntä. oikein subwooferiin. Huomaa: Kun subwoofer saa virtaa, virta-LED:in tulisi syttyä. Muuntajan liitin ei ole oikein Aseta liitin subwooferiin niin, että nuolikuvio osoittaa YLÖS.
  • Page 34 Sijoita ja kallista kaiuttimet kuuntelijaa kohti. Satelliittien ääni on erit- tukkoisilta täin suuntaava, koska niiden rakenne on 4-elementtinen lineaarisarja. Tuotteen virta on suunniteltu otettavaksi hyväksytystä, pistorasiaan kytkettävästä muuntajasta, jossa on merkintä “Class 2” ja lähtöjännite 16V väh. 1,5 A virralla.
  • Page 35 열지 마시오 등변 삼각형내의 번개 모습이 있는 화살표 심볼은 제품 내에서 사용자 경고: 화재나 전기 쇼크의 위험성을 줄이기 위하여 이 기구를 비나 습기 등변 삼각형내의 느낌표는 제품과 함께 제공된 중요한 사용 및 수리 (서 에게 전기 쇼크를 줄 수 있을지 모르는 비절연된 “전압위험” 의 존재를...
  • Page 36 전원 아답터 잭을 화살표 위로 향하게 하여 서브우퍼 안으로 넣습 았습니다. 니다. 볼륨이 없거나 매우 낮은 볼륨입 볼륨 조절 위성의 볼륨 “업” (+) 패드를 만져 소리 불능을 해제 니다. 하거나 시스템 볼륨을 올립니다. 참고: 볼륨 “다운” (-) 패드를 만지면 시스템 볼륨이 작아짐.
  • Page 37 고 주파수 소리가 분명하지 않고 둔 위성이 올바르게 위치해 있지 않 탁하게 들림. 습니다. 위성으로부터의 소리는 매우 방향적인데 이는 4-요소 일직선 배열 설계 때문입니다. 이 제품에 기재되어 있는 “클래스 2”로 표시된 전원 플러그-인은 AC전기로 사용되도록 의도되었으며 출력은 16V DC 최소 1.5 A 임.
  • Page 38 SOUNDSTICKS ® 安全上のご注意 この説明をお読みください。 製造業者が指定したカート、 スタンド、 三脚、 ブラケット、 テーブルのみを使用してください。 または機器に付属してい この説明書きは、 いつでも手の届くところに保管してください。 るものを使用してください。 特にカートを使用する場合は 説明書に従って使用してください。 転ばないように、 カートと機器の接合部分に注意してください。 すべての説明には、 従ってください。 雷を伴う悪天候または長期間使用しない場合は、 本機の電源コー ドをコンセントから抜いてください。 機を水または水気のある場所の近くで使用しないでください。 設備点検は認定サービス店にお問い合わせください。 電源コード 拭き取りの際はかならず乾いた布を使用してください。 やプラグの破損、 液体がこぼれた場合、 物体が装置の上に落ちた 場合、 雨や水で濡れた場合、 正常に作動しない場合、 あるいは落 通気口を塞がないでください。 製造元の説明に従って取り付けを とした場合など、 装置が破損した場合には整備点検が必要です。 行ってください。 本機を水滴にさらさないでください。 花瓶など水を入れた容器な...
  • Page 39 SOUNDSTICKS ® 仕様 周波数特性:44Hz - 20kHz 消費電力:非使用時4W、 最大65W サブウー ファー トランスデューサー:6インチ×1 ウー ファーアンプ出力:20W RMS 寸法:直径232mm 高さ258mm 重量:2.2kg サテライトスピーカー ステップ1: ステップ2: ステップ3: サテライトケ ステップ4: サブウー ファ トランスデューサー:1インチ×4 W RMS W RMS W RMS W RMS ーブルを2股サブウー フ ー直出しのオーディオケ フルレンジアンプ出力:10W RMS×2 W RMS...
  • Page 40 ステップ5: 電源コードをAC ステップ6: ACアダプタを ステッ プ8: 電源ON/OFFボ ン ステップ9: ステップ7: を押します。 電源が入ると アダプタに接続します。 サブウー ファーに接続し 接続します。 LEDが点灯します。 電源ON/ ます。 OFFボタンはサブウー ファー の音量コントロールを兼ね ています。 サブウー ファーの音 量コントロール兼電源 ON/OFF ボタンを押します。 ユニッ トに 電源が入ると が点灯しま す。 サブウー ファーの音量コン トロールで、 サブウー ファーの 音量とサテライ トの音量との...
  • Page 41 SOUNDSTICKS ® 重要安全说明 务必阅读该使用说明。 仅使用生产商指定的, 或同该设备搭配出售的装载车、 支台、 三脚 架、 支托或支桌。 当使用装载车时, 请小心地共同移动车与设备, 务必妥善保存该使用说明。 避免造成翻倒碰撞。 务必留心所有的警告。 在雷雨天或长时间不使用的状况下, 请拔除设备电源。 操作时请务必遵循使用说明。 当设备以各种方式被损坏时, 譬如电源线或插头出现破损, 有液 体溢出, 物件掉落至设备内, 设备被曝露于潮湿或雨水环境中, 设 请勿使该设备靠近水。 备运转不正常或被碰摔等, 请寻求有资格的维修人员来进行维修 仅使用干燥的棉布清洁该设备。 操作。 请勿堵塞任何通风口。 安装操作请务必遵循生产商的指示进行。 请勿使该设备接触水滴或溅起的水。 请勿将花瓶等盛水的器具摆 放于设备之上。 请勿将设备安装于热源附近, 包括散热器、 储热器、 加热器以及任 何可能产生热量的设备 (包括增热器) 。...
  • Page 42 时将输入线插入低音炮 箱)放置在显示器/电脑 方效果尤佳。 它音频设备。 输入插孔。 卫星音箱 的旁边。 传感器(4): 每频道1” 全音域 放大器输出功率: 每声道10W RMS 1. Place individual (satel- 尺寸(宽x高): 2” x 10” (51毫米x254毫米) lites) beside monitor/ 重量: 1.5 lb (0.7kg) computer. 故障排除 故障问题 可能的造成原因 解决方案 SoundSticks III水晶音箱系统不发声 低音炮电源未接。 确保电源供电正常, 低音炮接电正确。 请注意: 当低音炮电源接通时,...
  • Page 43 水晶音箱轻松安装指南 第八步, 按下电源ON/OFF 第五步, 将电源插头插入电 第六步, 将电源适配器插入 第七步, 将电源插头插入墙 第九步, 音量控制, 轻按(+) 键, LED显示屏亮表示设备已 增加音量, (–)降低音量。 在 源适配器。 低音炮。 内基座。 开启。 按低音炮音量旋钮/ 两个按钮 电源开关按钮。 二极管灯亮 上同时按即可静音, 之后任 起, 表示装置开启。 调节低 按其中一个来解除静音。 音炮音量旋钮, 使低音炮音 量与小音箱音量均衡。 www.harmankardon.com 故障问题 可能的造成原因 解决方案 仅有卫星音箱发声, 低音炮不发声。...
  • Page 44 устройство имеет гарантийный срок эксплуатации 12 месяцев с момента покупки без учета времени индивидуальной потребительской таре по группе “ж2” гоСт 15150 с учетом гоСт Р 50905 п.4.9.5. место пребывания в ремонте при соблюдении правил эксплуатации. право на гарантию дается при заполне- хранения...
  • Page 45 неисправности и их устранение признак возможная причина Решение отсутствует звук акустической отсутствует питание сабвуфера убедитесь, что блок питания подключен к исправной сетевой системы SoundSticks III розетке и правильно подключен к сабвуферу. замечание: при включенном сабвуфере Сид питания должен гореть. адаптер питания подключен...
  • Page 46 поверните и наклоните сателлиты строго на слушателя. диа- шенно. вильно. грамма направленности саттеллитов довольно узкая, поскольку в каждый сателлит установлено 4 динамических головки данное изделие должно поставляться с перечисленным прямым вставным блоком питания, с отметкой “класс 2” и номинальным выходом 16в постоянного тока минимум 1,5 A...
  • Page 47 © 2010 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved. Tous droits réservés. Features, specifications and appearance are subject to change without notice. Les fonctionnalités, les spécifications et l’aspect du produit peuvent être modifiés sans préavis. Harman Kardon and SoundSticks are trademarks of Harman International Industries, Incorporated, registered in the United States and/or other countries.

This manual is also suitable for:

Soundsticks iii

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: