Índice PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ......................4 INDICAÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA E DE POUPANÇA DE ENERGIA ........5 FUNCIONALIDADES E CARACTERÍSTICAS ..................5 DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES ....................5 INSTALAÇÃO DO APARELHO ......................6 INSTALAÇÃO DO KIT DE JANELA ...................... 7 Indicações de Segurança! .......................
Page 3
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS ........................18 ENERGY SAVING AND UNIT SAFETY PROTECTION TIPS ..............19 FEATURES ............................19 OVERVIEW OF THE COMPONENTS ....................19 INSTALLATION ..........................20 INSTALLATION OF WINDOW KIT ....................... 21 Important Safeguards! ........................22 OPERATION ............................23 REMOTE CONTROL ........................... 24 MULTI PROTECTIVE FUNCTIONS .......................
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento pela primeira vez. Guarde este manual de instruções incluindo a garantia, a factura e, se possível, a caixa com a embalagem interior. Se der este aparelho a alguém, por favor passe também este manual de instruções.
INDICAÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA E DE POUPANÇA DE ENERGIA Não cubra nem restrinja o fluxo de ar das grelhas. Para um melhor desempenho a distância • mínima de uma parede ou de objectos deve ser 50 cm. Mantenha os filtros e as grelhas limpos. Em condições normais, os filtros e grelhas devem ser •...
Entrada de ar superior Saída de exaustão Pega de transporte Entrada de ar inferior Cabo de alimentação Barra deslizante para janela Tubo de drenagem Mangueira de exaustão INSTALAÇÃO DO APARELHO AVISO: Antes de utilizar o aparelho, mantenha-o na posição vertical durante cerca de 3-4 horas. Este aparelho pode facilmente ser movimentado de uma divisão para outra.
3. Certifique-se de que o aparelho está na vertical e não há obstrução nas palas e nas grelhas de ventilação. INSTALAÇÃO DO KIT DE JANELA NOTAS: O Kit de janela (barra deslizantes e conector) está concebido apenas para ser utilizado em •...
1. Abra parcialmente janela posicione a barra deslizante na janela antes de a fechar. 2. Prenda o conector na abertura da barra deslizante. 3. Prenda conector exaustão extremidade da mangueira de exaustão e prenda-o na saída de exaustão na parte traseira do ar condicionado.
FUNCIONAMENTO Pressione este botão para Ligar e Desligar o aparelho. Pressione o Botão MODO para alternar entre 3 modos. Em cada um dos modos a luz indicadora acende-se. COOL: A divisão é arrefecida com o ar fresco a ser enviado através da saída de ar frontal. Enquanto isso o ar quente é...
definir a hora a que quer que o aparelho se desligue. A luz indicadora irá acender e o aparelho irá desligar após passarem o número de horas seleccionadas. Pressione estes botões para ajustar a temperatura no modo COOL e no modo HEAT, e para definir a duração do temporizador.
FUNÇÕES DE PROTECÇÃO Protecção anti-gelo Nos modos COOL, DRY e AUTO, se a temperatura de exaustão for muito baixa, o aparelho pára automaticamente até que a temperatura aumente. Protecção contra sobrenchimento Quando a água no depósito interno excede o seu limite máximo, o aparelho pára automaticamente o seu funcionamento e soa um alarme em que o visor mostra “E4”.
Drenagem contínua Desenrosque a tampa do tubo de drenagem e retire o tampão de borracha. Ligue um tubo de água à saída superior de água. Pode canalizar este tubo no seu sistema de canalização, conduzi-lo para o exterior ao usar-se da gravidade ou de uma bomba de água. NOTA: Este modelo vem equipado com uma função de auto-evaporação, que reduz a necessidade de esvaziar o depósito.
Limpeza do sistema superior do filtro Deslize as grelhas do filtro para fora da unidade. Se existirem parafusos s prender o filtro no lugar, deverá removê-los. A grelha de e evaporação do filtro pode ser limpa em água morna (cerca de 40ºC/104ºF) e um detergente neutro.
PROBLEMAS E SOLUÇÕES Não desmonte nem tente reparar o ar condicionado. Reparações ou alterações feitas por pessoas não qualificadas invalidam a garantia e podem levar a falhas, causando ferimentos ou danos pessoais. Utilize apenas conforme as instruções deste manual e execute apenas as soluções apresentadas em seguida.
Sem refrigerante ou com muito Contacte o nosso serviço de Assistência pouco refrigerante. Técnica (800 200 092). Protecção anti-gelo. Aguarde que descongele. Outras A função irá retomar automaticamente. situações. Não é necessário intervenção do utilizador. Protecção de alta pressão. Após a pressão interna do gás descer, as funções retomam automaticamente.
DADOS TÉCNICOS Modelo AC 4021 Capacidade de arrefecimento 12,000 BTU Capacidade de aquecimento 11,800 BTU Potência de arrefecimento 1300 W Potência de aquecimento 1150 W Classe energética Ventoinha Motor AC com 3 velocidades de ventilação Volume de ar 420 m³/h Corrente de entrada de arrefecimento 5.65 A...
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, mediante aprovação de orçamento. MEI EUROPA LDA Linha Verde: 800 200 092 Website:...
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read the instructions before operating the unit. This appliance is for indoor use only and intended for use in a domestic environment only. Any other use is not recommended by the manufacturer and may cause fire, electrical shocks or other injury to user or property and could result in a voided warranty.
Do not use the product and contact the retailer for advice, if damage has occurred to the unit which may have compromised the refrigerant system. The refrigerant system should not be perforated or punctured. ENERGY SAVING AND UNIT SAFETY PROTECTION TIPS Do not cover or restrict the airflow from the outlet or inlet grills.
INSTALLATION WARNING: Before using this unit, please keep it upright for at least 3-4 hours. This unit can easily be moved from one room to another. While moving the unit please note that it must always be kept upright and then placed on an even surface. 1.
1. Make sure the unit is upright and there are no obstructions to the air inlets and outlet grills. INSTALATION OF WINDOW KIT NOTES: The window kit is only designed to be installed with sliding or sash windows or doors. The •...
Important Safeguards! The length of the soft hose extends from approximately 30 cm to 180 cm. If hose is • extended above this length, the unit may malfunction which can invalidate the warranty. The outlet vent must be well ventilated and not obstructed as this will cause the unit to •...
OPERATION Press the POWER button to turn the unit ON or OFF.. Press the MODE button to cycle between the 3 modes, the indicator for the selected mode will be illuminated. COOL: The room is cooled with the cold air expelled through the front air outlet while hot air is expelled through the vent pipe.
Used to adjust temperature in COOL and HEAT modes and to set the duration of the TIMER. The buttons are not used in FAN or DRY modes. Press both buttons together to change between displaying the temperature in Celsius and Fahrenheit. DRY (DEHUMIDIFY) The unit should be operated without the vent hose and with the unit set up for continuous drainage to remove moisture from the air.
Auto-defrost The machine has automatic defrosting function. If during operation the temperature of the internal coils drops too low, the unit will enter auto defrost and the heating symbol will flash on the control panel. Automatic thermal protection To protect the service life of the machine, the machine has automatic thermal protection. If the temperature within the unit is outside of the specified range, the compressor and the lower motor will stop operation.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Please turn off the unit and unplug from the mains before cleaning or performing any maintenance! Clean the surface Clean the surface of the machine with a wet soft cloth. Do not use chemicals, such as benzene, alcohol, gasoline, etc;...
Keep the unit in this mode for half day - until the conduit is dried. Doing this helps to keep the • inside of the unit dry and prevents mould from developing Turn off the unit and pull out the plug. •...
Compressor Wait for 3 minutes until the temperature is Overheat protection starts. does not work. lowered, and then restart the machine. The distance between the machine Let the remote control get close to the air and the remote control is too far. The remote conditioner, and make sure that the control does...
TECHNICAL DATA Model AC 4021 Cooling capacity 12,000 BTU Heating Capacity 11,800 BTU Cooling Input Power 1300 W Heating Input Power 1150 W Energy Class AC motor with 3 fan speeds Air flow volume 420 m³/h Cooling Input Current 5.65 A Heating Input Current 5.0 A...
After the expiration of the warranty period, arrangements may be made by specialized personnel or by our repair services. The costs of repair will no longer be of the responsibility of MEI. DISPOSAL: MEANING OF THE DUSTBIN SYMBOL Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Need help?
Do you have a question about the AC 4021 and is the answer not in the manual?
Questions and answers