ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DUC252 DUC302 Standard guide bar Guide bar length 250 mm 300 mm Cutting length 23 cm 24 cm 28 cm Type Sprocket nose Carving bar Sprocket nose bar Standard saw chain Type 91PX 25AP 90PX Pitch 9.5 mm (3/8")
EN62841-1 and EN ISO 11681-2 as accumulators should be stored separately and delivered to a separate collection point applicable: for municipal waste, operating in accor- Model DUC252 dance with the regulations on environmen- Work mode: cutting wood tal protection. Vibration emission (a ) : 4.7 m/s...
non-wood building materials. Use of the chain General power tool safety warnings saw for operations different than intended could result in a hazardous situation. WARNING Read all safety warnings, instruc- 12. Causes and operator prevention of kickback: tions, illustrations and specifications provided with Kickback may occur when the nose or tip of the this power tool.
Page 10
the cord away from obstacles such as a work- — It is necessary to wear a protective helmet piece and branches during operation. The cord whenever working with the chain saw. The protective helmet is to be checked in regu- caught by obstacles may cause serious injury.
Page 11
Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
PARTS DESCRIPTION Lever Front hand guard Top handle Carabinar Battery cartridge Guide bar (rope attachment point) Saw chain Sprocket cover Adjusting dial Chain catcher Guide bar cover Lock-off button Switch trigger Front handle Spiked bumper Adjusting screw for oil pump (at the bottom) FUNCTIONAL CAUTION: •...
Page 13
Consult a Lighted Blinking MAKITA specialist repair shop. 75% to 100% Checking the run-down brake 50% to 75% Switch on the chain saw. Release the switch trigger completely. The saw chain 25% to 50% must come to a standstill within one second.
Page 14
Press and return the lever to its original position. one second when this test is performed, the saw To remove the saw chain, perform the following steps: must not be used. Consult a MAKITA specialist repair shop. Press and fully open the lever until it stops.
CAUTION: • As a saw chain oil, use oil exclusively for Makita • Always be sure that the tool is switched off and chain saws or oil available in market. the battery cartridge is removed before attempt- •...
Sharpening criteria: accessory). ► Fig.31 — All cutter length must be equal. Cutters of differing — Remove any projecting material, however small, length prevent the chain from running smoothly, with a special flat file (optional accessory). and may cause the chain to break. — Round off the front of the depth gauge again. — Do not sharpen the chain once a minimum cutter length of 3 mm has been reached.
Lock-off button Inspection. Oil tank cap Check tightness. Chain catcher Inspection. Screws and nuts Inspection. TROUBLE SHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. 17 ENGLISH...
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Makita genuine battery and charger •...
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DUC252 DUC302 Стандартна шина Довжина шини 250 мм 300 мм Довжина різання 23 см 24 см 28 см Тип Шина з кінце- Шина для Шина з кінцевою зірочкою вою зірочкою різьблення по дереву Стандартний пиляльний Тип 91PX 25AP 90PX ланцюг Крок 9,5 мм (3/8") 6,35 мм (1/4") 9,5 мм (3/8") Глибиномір 1,3 мм (0,05") 1,1 мм (0,043") Кількість приводних ланок Зірочка Кількість зубців Крок...
Page 20
людини. холостому ході під час запуску). Не викидайте електричні та електронні прилади або батареї разом з побутовими Вібрація відходами! Відповідно до директиви ЄС стосовно відходів електричного та електронного Загальне значення вібрації (векторна сума трьох обладнання, акумуляторів, батарей напрямків), визначене згідно зі стандартом та відходів акумуляторів і батарей, EN62841-1 і EN ISO 11681-2 залежно від того, що а також відповідно до її адаптації до застосовно: національного законодавства, відходи електричного обладнання, батареї та Модель DUC252 акумулятори слід зберігати окремо й Режим роботи: пиляння деревини доставляти на пункт роздільного збору Вібрація (a ): 4,7 м/с комунальних відходів, який працює з Похибка (K): 1,5 м/с дотриманням правил охорони навколиш- Модель DUC302 нього середовища. Це позначено символом у вигляді пере- Режим роботи: пиляння деревини кресленого сміттєвого контейнера з Вібрація (a ): 4,5 м/с колесами, нанесеним на обладнання.
Page 21
пиляльний ланцюг може зачепити сховану ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов електропроводку. Торкання пиляльним лан- використання вібрація під час фактичної цюгом проводки під напругою може призвести роботи електроінструмента може відрізня- до передавання напруги до оголених метале- тися від заявленого значення вібрації; осо- вих частин електроінструмента та до ураження бливо сильно на це впиває тип деталі, що оператора електричним струмом. оброблюється. Слід одягати засоби захисту органів зору та ПОПЕРЕДЖЕННЯ: слуху.
Page 22
Спеціальні інструкції з техніки Причинами віддачі є неправильне користу- вання пилою та/або неправильний порядок або безпеки, які стосуються верхньої умови експлуатації. Її можна уникнути, вживши ручки ланцюгової пили запобіжних заходів, що наведені нижче: • Слід міцно тримати інструмент обома Ця ланцюгова пила призначена для догляду руками таким чином, щоб великий за деревами й обрізки. Використовувати палець та інші пальці руки обгортали цю...
Page 23
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. під час роботи з ланцюговою пилою необхідно користуватися таким захисним обладнанням: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ втрачайте — Тип одягу має відповідати роботі, тобто пильності та не розслаблюйтеся під час корис- одяг повинен прилягати до тіла, але не тування виробом (що можливо при частому заважати в роботі. Не надягайте ювелірні користуванні); обов’язково строго дотримуй- прикраси або одяг, які можуть заплута- теся...
Page 24
Якщо касета з акумулятором не використо- місцевого законодавства щодо утилізації вувалася тривалий час (понад шість міся- акумуляторів. ців), її слід зарядити. 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. 13. Якщо інструментом не користуватимуться протягом тривалого періоду часу, вийміть...
Page 25
ОПИС ДЕТАЛЕЙ П а а а Ва В а Ка а Ка а а Ш а Ла а а К а Д а К а а О а а а К К а а а П а З а Г а...
Page 26
корпусі та вставити касету на місце. Уставляйте її, Індикаторні лампи Залишковий доки не почуєте клацання. Якщо на верхній частині ресурс кнопки видно червоний індикатор, це означає, що вона заблокована не повністю. Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: від 75 до 100% • Завжди уставляйте касету повністю, аж поки червоний індикатор стане невидимим. Якщо від 50 до цього не зробити, касета може випадково випасти з інструмента та завдати травми вам від 25 до або людям, що знаходяться поруч. • Не встановлюйте касету з акумулятором від 0 до 25% із зусиллям. Якщо касета не вставляється легко, то це означає, що Ви її невірно Зарядіть вставляєте. акумулятор. ПРИМІТКА: Можливо, акумулятор • Інструмент не працює тільки з однією касе- вийшов з тою з акумулятором. ладу. Система захисту інструмента/ акумулятора...
Page 27
Перевірте напрям ланцюга. Стрілка на ланцюгу вказує напрям ланцюга. Тильною стороною руки натисніть на передню ► Рис.9: 1. Зірочка огорожу для рук. Ланцюгова пила має негайно зупинитися. Закріпіть один кінець пиляльного ланцюга у верхній частині шини, а інший кінець – навколо ОБЕРЕЖНО: зірочки. • Якщо пила одразу ж не зупинилась під час Встановіть шину на своє місце на пилі. цього випробування, то її неможна використо- Поверніть диск регулювання у напрямку вувати за будь-яких обставин. Зверніться до “-”, щоб просунути установочну шпильку у спеціалізованої ремонтної майстерні MAKITA. напрямку, вказаному стрілкою. ► Рис.10: 1. Регулююча шпилька Перевірка інерційного гальма Помістіть кришку зірочки на ланцюгову пилу таким чином, щоб установочна шпилька опини- Запустіть пилу. лася у маленькому отворі в шині. Повністю відпустіть курок вмикача. Пила повинна ► Рис.11: 1. Отвір 2. Шина зупинитись протягом однієї секунди. Поверніть важіль повністю за годинниковою ОБЕРЕЖНО: стрілкою, після чого поверніть його на чверть • Якщо пила не зупинилась протягом секунди назад, щоб зберегти послаблення для регулю- під час цього випробування, то її неможна...
Page 28
зірочки. Переконайтеся, що пиляльний ланцюг ОБЕРЕЖНО: з нижньої сторони шини затягнутий не слабко. • Під час першого заливання мастила для Натисніть та поверніть важіль у початкове пильного ланцюга або під час заправки положення. пустого бака, мастило слід заливати до рівня ► Рис.17: 1. Кришка зірочки 2. Важіль нижньої частини заливної горловини. Інакше Переконайтеся, що пиляльний ланцюг щільно вхо- постачання мастила може бути утрудненим. дить до нижньої сторони шини. • У якості мастила для ланцюга слід використо- вувати тільки мастило Makita для ланцюгових ОБЕРЕЖНО: пил, що продається на ринку. • Не затягуйте пиляльний ланцюг занадто • Заборонено використовувати мастило, що сильно. Надмірний натяг пиляльного ланцюга містить частки пилу або летуче мастило. може призвести до розриву пиляльного лан- • Під час обрізання дерев слід використову- цюга, зносу шини та до пошкодження диска вати ботанічне мастило. Мінеральне мастило регулювання. може пошкодити дерева. • Слабко натягнутий ланцюг може зіскочити • Заборонено натискати на ланцюгову пилу із з шини, тим самим створюючи ризик виник- силою під час обрізання дерев. нення нещасного випадку.
Спочатку слід заточити найкоротший зубець. Слід часто заточувати пилу, але Потім довжина цього найкоротшого зубця стає при цьому кожного разу слід стандартом для всіх інших зубців на пиляль- сточувати небагато металу. ному ланцюзі. ► Рис.29 Для повсякденного заточування зазвичай вистачає — Направляйте напилок як показано на малюнку. двох або трьох проходів напилком. Після того, як — Напилок легше направляти, якщо використо- ланцюгову пилу було заточено декілька разів, її слід вувати держак для напилка (додаткова при- заточити в спеціалізованій майстерні MAKITA. належність). На держаку для напилка є мітки Критерії заточки: вірного кута заточки 30 ° (слід виставити мітки паралельно пильному ланцюгу), та віт також — Довжина всіх зубців повинна бути однаковою. обмежує глибину проникнення (на 4/5 діаметра Якщо зубці будуть різної довжини, це заважа- напилка). тиме належній роботі ланцюга і може призвести 29 УКРАЇНСЬКА...
► Рис.30 Заміна зірочки — Після заточки ланцюга слід перевірити висоту ► Рис.34: 1. Зірочка 2. Стопорне кільце глибиноміра, використовуючи щуп для пиль- ного ланцюга (додаткова приналежність). Перед тим, як встановлювати новий ланцюг, слід ► Рис.31 перевірити стан зірочки. — Слід видалити матеріал, що виступає, однак це ОБЕРЕЖНО: слід робити за допомогою спеціального плас- • Зношена зірочка може спричинити пошко- кого напилка (додаткова приналежність). дження нового пиляльного ланцюга. У такому — Ще раз закругліть передню частину випадку зірочку необхідно замінити. Зірочку глибиноміра. слід установлювати таким чином, щоб її лицьова сторона завжди була розташована, Чищення шини як вказано на малюнку. ► Рис.32 ► Рис.35: 1. Стопорне кільце 2. Зірочка Друзки та тирса накопичуються в пазу шини, заби- У разі заміни зірочки слід завжди замінювати сто- ваючи її та блокуючи потік мастила. Під час заточки порне кільце. або заміни пильного ланцюга слід завжди вичищати Заміна вугільних щіток тирсу та друзки.
К а а а а П а а О а а а О Г а а О УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж віддавати інструмент у ремонт, проведіть перевірку власноруч. Якщо Ви знайшли несправність, яка не пояснюється в цій інструкції, не намагайтеся розібрати інструмент. Замість цього зверніться до авторизова- них сервісних центрів Makita та використовуйте тільки запчастини виробництва компанії Makita. С а а П а Д Н а а а У а а а а Ла а а...
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: • Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використову- вати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". • Оригінальний акумулятор та заряджаючий пристрій Makita • Ланцюгова пила • Шина • Кожух шини • Напилок • Сумка для інструменту ПРИМІТКА: • Деякі елементи списку можуть входити до комплекту інструмента як стандартне при- ладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. 32 УКРАЇНСЬКА...
Page 33
POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model DUC252 DUC302 Standardowa prowadnica Długość prowadnicy 250 mm 300 mm Długość tnąca 23 cm 24 cm 28 cm Prowadnica Prowadnica Prowadnica gwiazdkowa gwiazdkowa carving Standardowy łańcuch tnący 91PX 25AP 90PX Podziałka 9,5 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") 9,5 mm (3/8") Przyrząd pomiarowy...
Page 34
Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych, Drgania elektronicznych lub akumulatorów wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejską Dyrektywą w Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i 3 osiach) określona zgodnie z normą EN62841-1 i, w elektronicznego oraz dotyczącą akumula- odpowiednich przypadkach, EN ISO 11681-2: torów i baterii oraz zużytych akumulatorów Model DUC252 i baterii, a także dostosowaniem ich do prawa krajowego, zużyte urządzenia Tryb pracy: Cięcie drewna elektryczne, elektroniczne, baterie i Emisja drgań (a ): 4,7 m/s akumulatory, należy składować osobno i Niepewność (K): 1,5 m/s przekazywać do punktu selektywnej zbiórki Model DUC302 odpadów komunalnych, działającego Tryb pracy: Cięcie drewna zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony...
położenia. Kiedy naprężenie gałęzi zostanie Deklaracje zgodności zwolnione, gałąź może uderzyć operatora, a także wyrwać pilarkę łańcuchową spod kontroli. Dotyczy tylko krajów europejskich Należy bardzo uważać podczas cięcia krzaków Deklaracje zgodności są dołączone jako załącznik A do i młodych drzewek. Cienkie gałązki mogą zostać niniejszej instrukcji obsługi. pochwycone przez łańcuch tnący i uderzyć opera- tora lub wytrącić go z równowagi. Ogólne zasady bezpiecznej Pilarkę łańcuchową należy przenosić wyłą- eksploatacji elektronarzędzi czoną, trzymając ją za uchwyt przedni i z dala od siebie.
Page 36
nad pilarką łańcuchową w nieoczekiwanych drzewach zawsze należy używać odpowied- sytuacjach. nich uprzęży, lin i karabińczyków. Zawsze należy stosować sprzęt chroniący przed upad- • Stosować wyłącznie zamienne pro- kiem z wysokości, którym musi być zabezpie- wadnice i łańcuchy zalecane przez czony zarówno operator, jak i pilarka. producenta.
Page 37
12. Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie Ważne zasady bezpieczeństwa akumulatorów w niezgodnych produktach może dotyczące akumulatora spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu.
Page 38
18. Przechowywać akumulator w miejscu niedo- stępnym dla dzieci. ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE. PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia ciała oraz zniszczenie mienia. Stanowi to również naruszenie warunków gwarancji firmy Makita doty- czących narzędzia i ładowarki. Wskazówki dotyczące zacho- wania maksymalnej trwałości akumulatora Akumulator należy naładować...
OPIS CZĘŚCI Dźwignia Osłona ręki przedniej Uchwyt górny Karabińczyk Akumulator Prowadnica (punkt zaczepienia liny) Łańcuch tnący Pokrywa koła łańcuchowego Pokrętło regulacyjne Chwytak łańcucha Osłona prowadnicy Przycisk blokady Spust przełącznika Uchwyt przedni Zderzak zębaty Śruba regulacyjna pompy olejowej (od spodu) OPIS DZIAŁANIA PRZESTROGA: •...
Page 40
w górnej części przycisku, akumulator nie został całko- Lampki wskaźnika Pozostała wicie zablokowany. energia akumulatora PRZESTROGA: Świeci się Wyłączony Miga • Należy go zamontować całkowicie, tak aby czer- 75–100% wony wskaźnik nie był widoczny. W przeciwnym razie może przypadkowo wypaść z urządzenia, raniąc operatora lub osoby postronne. 50–75% • Nie montować akumulatora na siłę. Jeśli akumu- lator nie daje się swobodnie wsunąć, prawdopo- 25–50% dobnie został włożony nieprawidłowo. 0–25% WSKAZÓWKA: • Narzędzie nie działa w przypadku użycia Naładować wyłącznie jednego akumulatora. akumulator. System ochrony narzędzia/ Akumulator może nie akumulatora działać poprawnie. Narzędzie jest wyposażone w system ochrony narzę- dzia/akumulatora.
Page 41
Zamocować jeden koniec łańcucha tnącego na PRZESTROGA: górze prowadnicy, a drugi jego koniec owinąć na • Jeżeli łańcuch pilarki nie zatrzyma się od razu kole łańcuchowym. po przeprowadzeniu tej próby, w żadnym Oprzyj prowadnicę na łańcuchu tnącym. wypadku nie wolno używać tej pilarki. Należy Obrócić pokrętło regulacyjne i ustawić na kierunku zasięgnąć porady specjalistycznego warsztatu, „-”, aby przesunąć sworzeń regulacyjny w kie- zajmującego się naprawą narzędzi MAKITA. runku strzałki. ► Rys.10: 1. Sworzeń regulacyjny Kontrola hamulca Załóż pokrywę koła łańcuchowego na pilarkę, aby bezwładnościowego sworzeń regulacyjny znalazł się w małym otworze w prowadnicy. Włącz pilarkę łańcuchową. ► Rys.11: 1. Otwór 2. Prowadnica Zwolnij całkowicie język spustowy przełącznika. Obrócić dźwignię w prawo do oporu, a następnie z Łańcuch pilarki powinien się zatrzymać w ciągu jednej powrotem o 1/4 obrotu w celu poluzowania umoż- sekundy. liwiającego wyregulowanie napięcia łańcucha. PRZESTROGA: Obracać pokrętłem regulacyjnym i wyregulować • Jeżeli łańcuch pilarki nie zatrzyma się w ciągu napięcie łańcucha. jednej sekundy po przeprowadzeniu tej próby, (Opis procedury zawiera rozdział „Regulacja nie wolno używać tej pilarki. Należy zasięgnąć...
Page 42
• W przypadku pierwszego napełnienia pilarki wany do dolnej części prowadnicy. olejem do smarowania łańcucha lub uzupełnia- nia zbiornika po jego całkowitym opróżnieniu PRZESTROGA: należy nalać olej do poziomu dolnej krawędzi • Nie mocować łańcucha tnącego zbyt mocno. szyjki wlewu. W przeciwnym razie dostarczanie Nadmierne napięcie łańcucha tnącego może oleju może ulec pogorszeniu. prowadzić do zerwania łańcucha tnącego, • Do smarowania należy używać wyłącznie oleju zużycia prowadnicy oraz pęknięcia pokrętła do pilarek łańcuchowych firmy Makita, lub ole- regulacyjnego. jów dostępnych na rynku. • Za mocno poluzowany łańcuch może zeskoczyć • Nie wolno używać oleju zanieczyszczonego z prowadnicy i z tego względu grozi wypadkiem. pyłem i innymi cząstkami, ani też olejów lotnych. • Procedurę montażu i demontażu łańcucha tną- • Do przycinania drzew, należy używać oleju cego należy przeprowadzać w czystym miejscu, roślinnego. Olej mineralny może szkodzić wolnym od trocin itp.
Page 43
W przypadku rutynowego ostrzenia zwykle wystarczają tnącego. dwa lub trzy pociągnięcia pilnikiem. Gdy łańcuch pilarki ► Rys.29 był ostrzony już kilka razy, należy zlecić jego naostrze- — Pilnik należy prowadzić zgodnie z rysunkiem. nie w specjalistycznym punkcie serwisowym narzędzi MAKITA. — Pilnik można łatwiej prowadzić za pomocą pro- wadnika (nie ma w zestawie). Prowadnik pilnika Kryteria ostrzenia: posiada znaczniki do prawidłowego ostrzenia kąta 30° (znaczniki powinny być równoległe do — Wszystkie długości zębów tnących muszą być łańcucha pilarki). Ogranicza on również głębokość równe. Zęby tnące o różnych długościach powo- penetracji (do 4/5 średnicy pilnika). dują, że łańcuch porusza się nierówno i może ulec ► Rys.30...
Przechowywanie narzędzia ► Rys.33: 1. Wkrętak płaski Usunąć pył i niewielkie zanieczyszczenia za pomocą Przed odłożeniem pilarki do przechowywania, należy ją cienkiego śrubokręta płaskiego lub podobnego oczyścić. Po zdjęciu osłony koła łańcuchowego, należy przyrządu. usunąć wióry, pył, itd. Po wyczyszczeniu należy pilarkę Włóż do narzędzia akumulator. uruchomić bez obciążenia, aby został nasmarowany Pociągnij za język spustowy wyłącznika, aby usunąć łańcuch i prowadnica. nagromadzony pył i zanieczyszczenia poprzez spusz- Założyć osłonę prowadnicy na prowadnicę. czenie oleju do pilarek łańcuchowych. Usuń olej ze zbiornika oleju, aby go opróżnić i odłóż Wyjmij z narzędzia akumulator. pilarkę. Zamontuj ponownie pokrywę koła łańcuchowego i Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i łańcuch tnący. NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- nie przy użyciu części zamiennych Makita. Instrukcje dotyczące konserwacji okresowej Aby zapewnić długą żywotność pilarki, zapobiec jej uszkodzeniu i zapewnić prawidłowe działanie wszystkich zabez- pieczeń, należy regularnie wykonywać wymienione poniżej prace konserwacyjne. Roszczenia gwarancyjne mogą być uznane tylko, w przypadku gdy takie prace są wykonywane regularnie i w prawi- dłowy sposób. Niewykonywanie zalecanych prac konserwacyjnych może doprowadzić do wypadków! Użytkownik pilarki łańcuchowej nie może wykonywać żadnych prac konserwacyjnych, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie takie prace mogą być wykonywane tylko przez autoryzowane centrum serwisowe. 44 POLSKI...
Korek wlewu oleju Sprawdzić prawidłowe dokręcenie. Chwytak łańcucha Kontrola. Kontrola. Śruby i nakrętki ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy samodzielnie wykonać przegląd. W razie napotkania problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. Status usterki Przyczyna Działanie Nie zostały zamontowane dwa akumulatory. Zamontować naładowany akumulator. Pilarka łańcuchowa nie uruchamia się. Naładować akumulator. Problem z akumulatorem Jeśli ładowanie nie jest skuteczne,...
AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- riów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. • Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita • Łańcuch tnący • Prowadnica • Osłona prowadnicy • Pilnik • Worek na narzędzia WSKAZÓWKA: • Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą być dołączone do pakietu narzędziowego jako akcesoria standardowe. Mogą to być różne pozycje, w zależności od kraju. 46 POLSKI...
Page 47
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model DUC252 DUC302 Lamă de ghidare standard Lungime lamă de ghidare 250 mm 300 mm Lungime de tăiere 23 cm 24 cm 28 cm Bară frontală Bară de Bară frontală de roată dinţată de roată havare dinţată Lanţ de ferăstrău standard 91PX 25AP 90PX 9,5 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") 9,5 mm (3/8") Calibru 1,3 mm (0,05")
și bateriile pot avea un efect negativ asupra mediului și sănătății umane. Vibraţii Nu eliminați aparatele electrice și elec- tronice sau bateriile împreună cu gunoiul menajer! Valoarea totală a vibrațiilor (suma vectorilor tri-axiali) În conformitate cu Directiva europeană determinată în conformitate cu EN62841-1 și, după caz, privind deșeurile de echipamente electrice cu EN ISO 11681-2: și electronice, acumulatorii, bateriile și Model DUC252 deșeurile de acumulatori și baterii, precum Mod de lucru: tăiere lemn și cu adaptarea sa în legislația națională, deșeurile de echipamente electrice, de Emisie de vibraţii (a ): 4,7 m/s baterii și de acumulatori trebuie depozitate Marjă de eroare (K): 1,5 m/s separat și eliminate la un centru de colec- Model DUC302 tare separat pentru deșeurile municipale, Mod de lucru: tăiere lemn care respectă reglementările privind Emisie de vibraţii (a ): 4,5 m/s protecția mediului.
Page 49
dumneavoastră. Întotdeauna montaţi capacul Declarații de conformitate lamei de ghidare când transportaţi sau depo- zitaţi ferăstrăul cu lanţ. Manipularea adecvată Numai pentru ţările europene a ferăstrăului cu lanţ va reduce probabilitatea Declarațiile de conformitate sunt incluse ca Anexa A la contactului accidental cu lanţul în mişcare al acest manual de instrucțiuni. ferăstrăului. Respectaţi instrucţiunile pentru lubrifiere, ten- Avertismente generale de siguranţă sionarea lanţului şi schimbarea accesoriilor. pentru maşinile electrice Lanţul tensionat sau lubrifiat necorespunzător se poate rupe sau poate creşte posibilitatea produce-...
Page 50
ferăstrăului cu lanţ, respectaţi instrucţi- Nu completați uleiul de lanț lângă foc. Nu unile producătorului. Scăderea înălţimii fumați niciodată atunci când completați uleiul de lanț. indicatorului de adâncime poate conduce la recul mărit. Reglementările naționale pot restricționa utili- 13. Înainte de începerea lucrului, verificaţi dacă zarea ferăstrăului cu lanț. ferăstrăul cu lanţ...
Page 51
FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. melor de securitate din acest manual de instrucţi- 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele uni poate provoca vătămări corporale grave. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- Instrucţiuni importante privind dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit.
Page 52
INSTRUCŢIUNI. funcţionarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acu- mulatorului când observaţi o scădere a puterii maşinii. ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator com- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi plet încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, de exploatare a acumulatorului. provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen- Încărcaţi cartuşul acumulatorului la tempera-...
Page 53
maşină DESCRIERE Când acumulatorul/maşina se supraîncălzeşte, maşina se opreşte automat fără nicio indicaţie. Maşina nu va FUNCŢIONALĂ mai porni chiar dacă apăsaţi butonul declanşator. În această situaţie, lăsaţi maşina/acumulatorul să se răcească înainte de a reporni maşina. ATENŢIE: Protecţie la supradescărcare • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită ► Fig.3: 1. Indicator acumulator şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a Când capacitatea rămasă a acumulatorului se reduce, ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. indicatorul de acumulator luminează intermitent pe partea laterală a acumulatorului. Dacă este utilizată în Instalarea sau scoaterea cartuşului continuare, maşina se va opri, iar indicatorul de acumu- acumulatorului lator va lumina timp de aproximativ 10 de secunde. În această situaţie, încărcaţi cartuşul acumulatorului. ► Fig.2: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului acumulatorului ATENŢIE: •...
Page 54
Împingeţi apărătoarea frontală a mâinii înainte cu spa- tele mâinii. Lanţul de ferăstrău trebuie să se oprească Asiguraţi-vă că respectaţi direcţia lanţului. imediat. Marcajul cu săgeată de pe lanţ indică direcţia lanţului. ATENŢIE: ► Fig.9: 1. Roată de lanţ • Dacă lanţul de ferăstrău nu se opreşte imediat Montaţi un capăt al lanţului de ferăstrău în partea la executarea acestui test, nu este permisă în de sus a lamei de ghidare şi celălalt capăt în jurul niciun caz utilizarea ferăstrăului. Consultaţi un roţii de lanţ. atelier de reparaţii specializat MAKITA. Poziţionaţi lama de ghidare pe ferăstrăul cu lanţ. Rotiţi rondela de reglare în direcţia “-” pentru a Verificarea frânei de siguranţă deplasa ştiftul de reglare în direcţia săgeţii. ► Fig.10: 1. Ştift de reglare Porniţi ferăstrăul cu lanţ. Eliberaţi complet butonul declanşator. Lanţul de ferăs- Amplasaţi capacul roţii dinţate pe lanţul de ferăs- trău trebuie să se oprească în interval de o secundă. trău, astfel încât ştiftul de reglare să fie poziţionat într-un orificiu mic pe bara de ghidare. ATENŢIE: ► Fig.11: 1. Orificiu 2. Lamă de ghidare • Dacă lanţul de ferăstrău nu se opreşte în inter- Rotiţi pârghia complet în sensul acelor de ceasor- val de o secundă la executarea acestui test, nu...
Page 55
ATENŢIE: Continuaţi să ţineţi uşor lama de ghidare şi strân- • Atunci când alimentaţi ferăstrăul cu lanţ pentru geţi apărătoarea roţii de lanţ după reglarea tensio- prima dată cu ulei de lanţ sau când reumpleţi nării lanţului. Asiguraţi-vă că lanţul de ferăstrău nu rezervorul după golirea completă a acestuia, este slăbit în partea de jos. turnaţi ulei până la marginea inferioară a gâtului Apăsaţi şi readuceţi pârghia în poziţia iniţială. de umplere. În caz contrar, alimentarea cu ulei ► Fig.17: 1. Capacul roţii de lanţ 2. Pârghie poate fi defectuoasă. • Utilizaţi întotdeauna ulei pentru Makita sau ulei Asiguraţi-vă că lanţul de ferăstrău se fixează ferm pe disponibil pe piaţă ca ulei pentru ferăstraiele cu partea inferioară a lamei. lanţ. ATENŢIE: • Nu utilizaţi niciodată ulei cu praf sau particule • Nu strângeţi excesiv lanţul de ferăstrău. sau ulei volatil. Tensionarea escesivă a lanţului de ferăstrău • Când curăţaţi arborii de crengi, utilizaţi întot- poate provoca ruperea acestuia, uzarea lamei deauna ulei vegetal. Uleiul mineral poate fi de ghidare şi ruperea rondelei de reglare.
Page 56
Ascuţiţi frecvent lanţul de ferăstrău, tăietură de jos şi apoi executaţi tăierea finală de sus. însă îndepărtaţi doar o cantitate mică ► Fig.23 de material de fiecare dată. Dacă încercaţi să tăiaţi crengi groase de jos în sus, creanga se poate lăsa în jos şi poate strânge lanţul de Două sau trei curse ale pilei sunt suficiente de obicei ferăstrău în tăietură. pentru o ascuţire de rutină. După ce lanţul de ferăstrău Dacă încercaţi să tăiaţi crengi groase de sus în jos, fără a fost reascuţit de mai multe ori, solicitaţi ascuţirea a executa o tăietură scurtă de jos, creanga se poate acestuia la un atelier de reparaţii specializat MAKITA. despica. ► Fig.24 Criterii de ascuţire: Dacă nu puteţi tăia complet buştenii dintr-o singură — Toate lungimile de cuţite trebuie să fie egale. mişcare: Cuţitele cu lungimi diferite nu permit funcţionarea Aplicaţi o uşoară presiune asupra mânerului şi continu- lină a lanţului şi pot provoca ruperea acestuia. aţi să tăiaţi trăgând puţin înapoi ferăstrăul cu lanţ; apoi —...
Page 57
Particulele de praf sau impurităţile acumulate în orificiul Acoperiţi lama de ghidare cu apărătoarea pentru lamă de evacuare a uleiului pot perturba fluxul de evacuare a de ghidare. uleiului şi pot cauza o lubrifiere insuficientă a întregului Eliminaţi uleiul din rezervorul de ulei pentru a-l goli şi lanţ de ferăstrău. poziţionaţi lanţul de ferăstrău. Dacă intervine o alimentare defectuoasă cu ulei de Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, lanţ a lamei de ghidare, curăţaţi orificiul de evacuare a reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la uleiului după cum urmează. Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese Scoateţi cartuşul acumulatorului din maşină. de schimb Makita. Demontaţi apărătoarea roţii de lanţ şi lanţul de ferăstrău Instrucţiuni de întreţinere periodică Pentru a asigura o durată mare de viaţă, a preveni deteriorarea şi a asigura funcţionarea deplină a dispozitivelor de siguranţă, următoarele operaţii de întreţinere trebuie efectuate cu regularitate. Solicitările de garanţie pot fi luate în considerare numai dacă aceste lucrări sunt efectuate regulat şi corespunzător. Nerespectarea efectuării lucrărilor de întreţinere prescrise poate duce la accidente! 57 ROMÂNĂ...
Page 58
Frână de lanţ de service autorizat. Ungerea lanţului Verificaţi rata de alimentare cu ulei. Trăgaciul întrerupătorului Inspecţie. Buton de deblocare Inspecţie. Buşon rezervor ulei Verificaţi etanşeitatea. Opritor de lanţ Inspecţie. Inspecţie. Şuruburi şi piuliţe DEPANARE Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. 58 ROMÂNĂ...
Solicitaţi centrului de service autorizat Defect maşină. local efectuarea reparaţiilor. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: • Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare reco- mandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Acumulator şi încărcător original Makita • Lanţ de ferăstrău • Lamă de ghidare • Capac lamă de ghidare • Pilă • Geantă de scule NOTĂ: •...
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell DUC252 DUC302 Standard-Führungsschiene Länge Führungsschiene 250 mm 300 mm Schnittlänge 23 cm 24 cm 28 cm Umlenkstern- Ritzschiene Umlenksternschiene schiene Standard-Sägekette 91PX 25AP 90PX Kettenteilung 9,5 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") 9,5 mm (3/8") Treibgliedbreite 1,3 mm (0,05")
Batterien sowie ihrer Anpassung an nati- Vektorsumme), ermittelt gemäß EN62841-1 und EN onales Recht sollten Elektro-Altgeräte, ISO 11681-2, soweit anwendbar: Batterien und Akkumulatoren gemäß Modell DUC252 den Umweltschutzbestimmungen getrennt gelagert und zu einer getrennten Arbeitsmodus: Schneiden von Holz Sammelstelle für Siedlungsabfälle geliefert...
Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend wer- WARNUNG: Die Vibrationsemission den, so dass der Benutzer einen elektrischen während der tatsächlichen Benutzung Schlag erleiden kann. des Elektrowerkzeugs kann je nach der Tragen Sie eine Schutzbrille und einen Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell Gehörschutz. Zusätzliche Schutzausrüstung je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, für Kopf, Hände, Beine und Füße wird emp- von dem (den) angegebenen Emissionswert(en)
Page 63
Spezielle Sicherheitshinweise für Handhabung des Werkzeugs und/oder fal- scher Arbeitsverfahren oder -bedingungen und Kettensäge mit oberem Handgriff kann durch Anwendung der nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden: Diese Kettensäge ist speziell für Baumpflege und Baumchirurgie vorgesehen. Die • Halten Sie die Kettensäge beidhändig Kettensäge darf nur von fachlich geschul- mit festem Griff, wobei Ihre Daumen und ten Personen benutzt werden.
Page 64
der Kettensäge verwendet werden: WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch — Die Kleidung soll zweckmäßig, d. h. eng Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt anliegend, aber nicht hinderlich sein. Tragen (durch wiederholten Gebrauch erworben) von Sie keine Schmuckgegenstände oder der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für Kleidung, die sich an Buschwerk oder Ästen das vorliegende Produkt abhalten.
Page 65
AUFBEWAHREN. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
BESCHREIBUNG DER TEILE Hebel Vorderer Handschutz Aufsatzgriff Karabiner Akkublock Führungsschiene (Seilbefestigung) Sägekette Kettenradschutz Stellrad Kettenfangbolzen Führungsschienenschutz Entsperrungstaste Schalter Vorderer Griff Krallenanschlag Anpassung der Schraube für die Ölpumpe (unten) FUNKTIONSBE- VORSICHT: • Schalten Sie das Werkzeug immer aus, bevor SCHREIBUNG Sie den Akkublock einsetzen oder entnehmen. Halten Sie das Werkzeug und den Akkublock •...
in die gewünschte Position schieben. Setzen Sie den Anzeigelampen Restkapazität Akkublock ganz ein, bis er mit einem Klick einrastet. Wenn Sie den roten Bereich oben auf der Taste sehen können, ist der Akkublock nicht ganz eingerastet. Erleuchtet Blinkend VORSICHT: 75% bis 100% •...
Stillstand kommen, darf die Säge Drehen Sie das Einstellrad in Richtung „-“, um den auf keinen Fall in Betrieb genommen werden. Spannstift in Pfeilrichtung zu schieben. Suchen Sie eine MAKITA Fachwerkstatt auf. ► Abb.10: 1. Spannstift Setzen Sie den Kettenradschutz so auf die Überprüfen der Auslaufbremse Kettensäge, dass der Einstellstift in einer kleinen Öffnung in der Führungsschiene einrastet.
übermäßig hohe Kettenspannung kann zur • Verwenden Sie als Sägekettenöl ausschließlich Beschädigung der Sägekette, zum Verschleiß Öl für Kettensägen von Makita oder auf dem der Führungsschiene und zum Bruch des Markt erhältliches Öl. Einstellrads führen. • Verwenden Sie niemals Öl mit Staub und •...
Feilenstriche. Lassen Sie nach mehrmaligem — Ein Feilenhalter (optionales Zubehör) erleichtert Schärfen die Sägekette in einer MAKITA Fachwerkstatt die Feilenführung. Er besitzt Markierungen für den nachschärfen. korrekten Schärfwinkel von 30 ° (Markierungen parallel zur Sägekette ausrichten) und begrenzt...
Page 71
Entfernen Sie den Akkublock aus dem Werkzeug. Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von Bringen Sie den Kettenradschutz und die Sägekette den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und wieder am Werkzeug an. unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchge- Austauschen des Kettenrads führt werden.
Prüfen Sie den Rasenmäher erst selbst, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Falls Sie vor einem Problem stehen, das nicht im Handbuch erläutert ist, bauen Sie den Rasenmäher nicht selbst auseinander. Wenden Sie sich an ein von Makita autorisiertes Servicecenter, in denen stets Makita-Ersatzteile verwendet werden. Fehlfunktionsstatus Grund Maßnahme...
Page 73
SONDERZUBEHÖR VORSICHT: • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir fol- gende Zubehörteile und Aufsätze zu verwen- den. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden.
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell DUC252 DUC302 Standard láncvezető Láncvezető lap hosszúsága 250 mm 300 mm Vágási hossz 23 cm 24 cm 28 cm Típus Fogaskerekes Láncvezető Fogaskerekes végű láncvezető végű faragáshoz láncvezető Standard fűrészlánc Típus 91PX 25AP 90PX Osztás 9,5 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") 9,5 mm (3/8")
A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) Az elektromos és elektronikus berendezé- az EN62841-1 és adott esetben az EN ISO 11681-2 sek hulladékairól és az akkumulátorokról szerint meghatározva: és elemekről, valamint az akkumulátorok és elemek hulladékáról szóló európai irány- DUC252 típus elvnek, valamint a nemzeti jogszabályok- Üzemmód: Fa vágása hoz történő adaptálásának megfelelően Rezgéskibocsátás (a ): 4,7 m/s a használt elektromos berendezéseket, Bizonytalanság (K): 1,5 m/s elemeket és akkumulátorokat külön kell...
a tartozékok cseréjekor figyelmesen kövesse A szerszámgépekre vonatkozó az utasításokat. A nem szakszerűen kifeszített általános biztonsági vagy megkent lánc elszakadhat vagy megnövel- figyelmeztetések heti a visszarúgás kockázatát. 10. A fogantyúkat/karokat tartsa szárazon, tisztán, valamint olaj- és zsírmentesen. A zsíros, olajos FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a szerszám- fogantyúk csúszósak, és a kontroll elvesztését géphez mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, okozzák.
Page 77
14. Ne indítsa el a láncfűrészt, ha a láncvédő bur- Kerülje a fűrészport és a láncolaj páráját. kolat fel van szerelve. Ha a láncfűrészt felszerelt Védőfelszerelés láncvédő burkolattal indítja el, akkor a burkolatot A fej-, szem-, kéz- és lábsérülések elkerülése, előrefelé ledobhatja magáról, ami személyi és valamint a hallás védelme érdekében a láncfű- tárgyi sérüléshez vezethet. rész üzemeltetése közben a következő...
Page 78
és megszokás váltsa fel a termék biztonsági tásakor tartsa be a helyi előírásokat. előírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- replő biztonsági előírások megszegése súlyos látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
a gomb felső oldalán, akkor a gomb nem kattant be Jelzőlámpák Töltöttségi teljesen. szint VIGYÁZAT: Világító Villogó • Mindig tolja be teljesen az akkumulátort, amíg lámpa lámpa a piros jelölés el nem tűnik. Ha ez nem történik 75%-tól meg, akkor az akkumulátor kieshet a szerszám- 100%-ig ból, és Önnek vagy a környezetében másnak 50%-tól sérülést okozhat. 75%-ig • Ne erőltesse be az akkumulátort. Ha az akku- mulátor nem csúszik be könnyedén, akkor nem 25%-tól 50%-ig megfelelően lett behelyezve. 0%-tól 25%-ig MEGJEGYZÉS: •...
Page 81
Úgy forgassa a lánckerék fedelét a láncfűrészen, • Ha láncfűrész nem áll meg azonnal egy ilyen hogy az állítócsap a láncvezetőn található kis ellenőrzés során, akkor a fűrészt semmilyen furatban legyen. körülmények között nem szabad használni. ► Ábra11: 1. Furat 2. Vezetőrúd Lépjen kapcsolatba egy MAKITA szakszervizzel. Fordítsa el a kart teljesen jobbra és egy negyed fordulattal vissza, hogy megőrizze az állítólánc A leállító fék ellenőrzése lazaságát. Kapcsolja be a láncfűrészt. Forgassa el a szabályozótárcsát, és állítsa be a Teljesen engedje fel a kioldókapcsolót. A láncfűrésznek lánc feszességét.
• Amikor a láncfűrészbe először tölt olajat, vagy A szerszám szállítása előtt mindig távolítsa el az akku- újra feltölti a tartályt úgy, hogy előtte ki volt mulátort, és a láncvezetőt pedig fedje le a védőtokkal. ürítve, a töltőnyak alsó széléig öntse az olajat. Az akkumulátorra is tegye rá a fedelét. Ellenkező esetben az olajtovábbítás romolhat. • Láncolajként használjon kizárólag Makita lánc- fűrészekhez való olajat, vagy a kereskedelem- ben kapható olajat. • Soha ne használjon porral szennyezett vagy illékony olajat. • Fák metszésekor használjon növényi olajat. Az ásványi olaj károsíthatja a fákat. •...
Page 83
► Ábra29 távolítson el. — A reszelőt az ábrán látható módon vezesse. — A reszelőt könnyebb mozgatni, ha reszelőfogót Két vagy három húzás egy reszelővel általában ele- (opcionális kiegészítő) használ. A reszelőfogón gendő a szokásos újraélezéshez. Miután a fűrészlán- meg van jelölve a helyes, 30 °-os élezési szög (a cot többször újraélezte, éleztesse meg egy MAKITA jelzéseket igazítsa a fűrészlánccal párhuzamosan) szakszervizben. és korlátozva van a behatolási mélység (a reszelő átmérőjének 4/5-ére). Az élezés feltételei: ► Ábra30 — Az összes vágóhossznak meg kell egyeznie. Az — A lánc megélezése után ellenőrizze a mélység- eltérő hosszúságú vágószemek meggátolják, mérő magasságát a láncellenőrző eszközzel...
A lánckerék cseréje Ürítse ki az olajtartályt és rakja fel a fűrészláncot. A termék BIZTONSÁGÁNAK és ► Ábra34: 1. Lánckerék 2. Zárógyűrű MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Mielőtt felrakja az új fűrészláncot, ellenőrizze a láncke- Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajta- rék állapotát. niuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. VIGYÁZAT: • Az elkopott lánckerék károsítja az új fűrészlán- cot. Ebben az esetben cserélje ki a lánckereket.
Page 85
Ellenőrzés. Olajtartály záró sapkája Ellenőrizze, hogy szorosan illeszkedik-e. Láncfogó Ellenőrzés. Ellenőrzés. Csavarok és anyák HIBAELHÁRÍTÁS Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hiva- talos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon. Meghibásodás állapota Teendő Két akkumulátor nincs behelyezve. Helyezze be a feltöltött akkumulátort. Töltse fel az akkumulátort. A láncfűrész nem indul be. Akkumulátorprobléma Ha az újratöltés nem elég hatékony,...
Page 86
OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- számához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban,...
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model DUC252 DUC302 Štandardná vodiaca tyč Dĺžka vodiacej lišty 250 mm 300 mm Dĺžka rezu 23 cm 24 cm 28 cm Druh Lišta s ozube- Lišta na Lišta s ozubeným koncom ným koncom vyrezávanie Štandardná pílová reťaz Druh 91PX 25AP 90PX Stúpanie závitu 9,5 mm (3/8") 6,35 mm (1/4") 9,5 mm (3/8")
Page 88
Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) nym odpadom! určená podľa normy EN62841-1 a EN ISO 11681-2 V súlade s európskou smernicou o odpade podľa vhodnosti: z elektrických a elektronických zariadení, o akumulátoroch a batériách a odpade z Model DUC252 akumulátorov a batérií, ako aj v súlade s Režim činnosti: rezanie dreva prispôsobenými vnútroštátnymi právnymi Emisie vibrácií (a ) : 4,7 m/s predpismi by sa odpad z elektrických a Odchýlka (K): 1,5 m/s elektronických zariadení a použité akumu-...
Page 89
nárazu. Všeobecné bezpečnostné predpisy 10. Rukoväte udržiavajte suché, čisté, bez zne- pre elektrické nástroje čistenia olejom a mazivom. Mastné alebo zao- lejované rukoväte sú šmykľavé a môžu spôsobiť VAROVANIE Preštudujte si všetky bezpeč- stratu kontroly. nostné varovania, pokyny, vyobrazenia a technické Režte len drevo. Nepoužívajte reťazovú pílu na špecifikácie určené...
Page 90
krytom reťaze. Spustenie reťazovej píly s nain- Vyhýbajte sa tvorbe prúdu pilín a hmly z reťa- štalovaným krytom reťaze môže spôsobiť jeho zového oleja. odhodenie dopredu s dôsledkom osobných pora- Ochranné pomôcky není a poškodenia objektov okolo operátora. V záujme predchádzania zraneniam hlavy, očí, Ďalšie bezpečnostné varovania: rúk alebo nôh, ale tiež na ochranu sluchu sa Keď sa nástroj používa s adaptérom akumulá- počas prevádzky reťazovej píly musia použí- tora, dávajte pozor, aby ste počas prevádzky vať...
Page 91
Neskladujte akumulátor v obale s inými POZOR: kovovými predmetmi, napríklad klincami, Používajte len originálne akumu- mincami a pod. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Akumulátor nevystavujte vode ani dažďu. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Skrat akumulátora môže spôsobiť veľký požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. tok prúdu, prehriate, možné popáleniny či Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti...
POPIS SÚČASTÍ Páčka Kryt prednej rukoväte Horná rúčka Karabína Kazeta akumulátora Vodiaca lišta (bod pripojenia lanka) Pílová reťaz Kryt reťazového kolesa Nastavovací číselník Zachytávač reťaze Kryt vodiacej tyče Tlačidlo odomknutia Spúšť Predná rukoväť Klinový tlmič Nastavovacia skrutka olejového čerpadla (v spodnej časti) POPIS FUNKCIE POZOR: •...
Page 93
► Obr.6: 1. Kryt prednej rukoväte 2. Zablokovať 3. Odblokovať Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na Hornou stranou ruky zatlačte predný kryt rúk dopredu. niekoľko sekúnd rozsvietia. Reťaz sa musí okamžite zastaviť. ► Obr.4: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly POZOR: Indikátory Zostávajúca • Ak sa pri tejto skúške reťaz okamžite nezastaví, kapacita píla sa nesmie používať za žiadnych okolností. Navštívte odborníka v servise MAKITA. Svieti Nesvieti Bliká Kontrola zastavovacej brzdy 75 % až 100 % Zapnite reťazovú pílu. 50 % až 75 % Úplne uvoľnite prepínač. Reťaz sa musí zastaviť za jednu sekundu. 25 % až 50 % 93 SLOVENČINA...
Page 94
POZOR: ► Obr.12: 1. Kryt reťazového kolesa 2. Páčka • Ak sa počas tejto skúšky reťaz nezastaví za Stlačte a vráťte páčku do jej pôvodnej polohy. sekundu, píla sa nesmie používať. Navštívte Pílovú reťaz demontujte podľa nasledovných krokov: odborníka v servise MAKITA. Stlačte a úplne otvorte páčku až na doraz. Nastavenie mazania reťaze ► Obr.13: 1. Kryt reťazového kolesa 2. Páčka Nastavovací číselník otočte do polohy „-“ a tak ► Obr.7: 1. Nastavovacia skrutka uvoľníte napätie pílovej reťaze. Pomocou nastavovacej skrutky môžete nastaviť rých- ► Obr.14: 1. Nastavovací číselník losť dávkovania olejového čerpadla. Množstvo oleja Otočením páčky proti smeru hodinových ruči- možno nastavovať pomocou univerzálneho kľúča. čiek uvoľnite kryt reťazového kolesa, až kým sa Karabína (bod pripojenia lanka) nevysunie. Vyberte kryt reťazového kolesa. ► Obr.8 Vyberte pílovú reťaz a vodiacu tyč.
POZOR: Prenášanie nástroja • Pri prvom plnení oleja do píly alebo pri dopĺňaní nádrže po úplnom vyprázdnení doplňte olej ► Obr.25: 1. Kryt vodiacej tyče 2. Kryt batérie až po spodnú hranu hrdla lievika. Prívod oleja Pred prenášaním náradia vždy vyberte akumulátor z môže byť v opačnom prípade narušený. náradia a vodiacu tyč zakryte pošvou. Akumulátor tiež • Ako olej pre reťazovú pílu používajte olej určený prikryte krytom pre akumulátor. výhradne pre reťazové píly Makita alebo olej dostupný na trhu. • Nikdy nepoužívajte olej obsahujúci prášok a ÚDRŽBA čiastočky alebo prchavý olej. • Pri prerezávaní stromov používajte botanický olej. Minerálny olej môže poškodiť stromy. POZOR: • Pri prerezávaní stromov reťazovú pílu nikdy • Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy netlačte silou. skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumu- •...
Page 96
Pílovú reťaz ostrite často, ale vždy 4/5 priemeru brúsky). ► Obr.30 odstráňte len trochu materiálu. — Po naostrení reťaze skontrolujte výšku hĺbkového Dva alebo tri ťahy brúskou zvyčajne stačia na bežné dorazu pomocou náradia na kontrolu reťaze (voli- ostrenie. Ak bola reťaz preostrená niekoľkokrát, teľné príslušenstvo). nechajte ju naostriť v servise MAKITA. ► Obr.31 Kritériá ostrenia: — Osobitným plochým pilníkom odstráňte všetko, čo prečnieva, aj keď len malé (voliteľné — Dĺžka všetkých nožov musí byť rovnaká. Nože príslušenstvo). rôznej dĺžky bránia plynulej funkcii reťaze a môžu — Znovu zaoblite prednú časť hĺbkového dorazu. spôsobiť jej zlomenie. Čistenie vodiacej tyče — Reťaz už neostrite ak je minimálna dĺžka noža 3 mm. Potom je potrebná nová reťaz. ► Obr.32 —...
Po vyčistení nástroja ho spustite bez záťaže, aby sa Používajte výhradne rovnaké uhlíky. premazala pílová reťaz a vodiaca tyč. ► Obr.37: 1. Veko držiaka uhlíka 2. Skrutkovač Vodiacu tyč zakryte krytom na vodiacu tyč. Z olejovej nádrže vylejte všetok olej a reťazovú pílu Pomocou šraubováka odskrutkujte veká uhlíkov. uložte. Vyjmite opotrebované uhlíky, vložte nové a zaskrutkujte Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI veká naspäť. výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba Skladovanie prístroja či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. Pred skladovaním nástroj vyčistite. Po vybratí reťazo- vého kolesa z nástroja odstráňte všetky triesky a piliny. Pokyny na pravidelnú údržbu Na zaistenie dlhej životnosti, predídenie poškodeniu a zabezpečenie plnej funkčnosti bezpečnostných funkcií je potrebné pravidelne vykonávať nasledujúcu údržbu. Právo na záruku je možné uznať len v prípade pravidelného a správneho vykonávania tejto činnosti. Pri nedodržia- vaní predpísanej údržby môže dôjsť k nehodám! Používateľ reťazovej píly nesmie vykonávať údržbu, ktorá nie je opísaná v tomto návode na obsluhu. Všetky takéto práce musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Prevádzková doba Pred Každý Každé 3 Pred Každý deň...
Nastavte vodiacu tyč a napnutie pílovej Uvoľnite vodiacu tyč alebo pílovú reťaz. reťaze. Neštandardné vibrácie: Strojné zariadenie okamžite zastavte! O opravu požiadajte miestne autorizované Porucha náradia. servisné stredisko. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Originálna batéria a nabíjačka Makita •...
Page 99
ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model DUC252 DUC302 Standardní vodicí lišta Délka vodicí lišty 250 mm 300 mm Délka řezu 23 cm 24 cm 28 cm Lišta s řetězo- Carvingová Lišta s řetězovým kolem na vým kolem na lišta konci konci Standardní pilový řetěz 91PX 25AP 90PX Rozteč 9,5 mm (3/8") 6,35 mm (1/4")
V souladu s evropskou směrnicí o odpad- ních elektrických a elektronických zaříze- Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) ních, akumulátorech a bateriích a odpad- určená podle normy EN62841-1 a EN ISO 11681-2, ních akumulátorech a bateriích, stejně podle příslušnosti: jako jejím přizpůsobením ve vnitrostátním právu, by odpadní elektrická zařízení, Model DUC252 baterie a akumulátory měly být uchovávány Pracovní režim: Řezání dřeva odděleně a měly by být odevzdány na Emise vibrací (a ): 4,7 m/s h, W vyhrazeném sběrném místě komunálního Nejistota (K): 1,5 m/s odpadu, které je provozováno v souladu s Model DUC302 předpisy na ochranu životního prostředí.
Page 101
nástrojem. Obecná bezpečnostní upozornění Řezejte pouze dřevo. Nepoužívejte řetězovou k elektrickému nářadí pilu k účelům, pro které není určena. Příklad: nepoužívejte řetězovou pilu k řezání plastu, zdiva VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní nebo nedřevěných stavebních materiálů. Použití výstrahy i pokyny a prohlédněte si ilustrace a řetězové pily k účelu, ke kterému není určena, specifikace dodané k tomuto elektrickému nářadí. může mít nebezpečné následky.
Page 102
akumulátoru, veďte kabel v dostatečné vzdále- do křoví. Máte-li dlouhé vlasy, vždy použijte nosti od různých překážek, jako jsou obrobky síťku na vlasy! nebo větve. Jestliže se kabel zachytí za nějakou — Při každé práci s řetězovou pilou je nutné překážku, může to způsobit vážné zranění. nosit ochrannou přilbu. Ochranou přilbu je Při práci s řetězovou pilou udržujte přihlížející nutné v pravidelných intervalech kontrolovat, osoby nebo zvířata v okolí mimo pracovní zda není poškozena, a nejpozději po 5 letech oblast.
Page 103
Při likvidaci akumulátoru jej vyjměte z nářadí a zlikvidujte jej na bezpečném místě. Při likvi- daci akumulátoru postupujte podle místních předpisů. 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- cifikovanými společností Makita. Instalace akumulátoru do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu. 13. Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné...
POPIS ČÁSTÍ Páčka Přední ochrana rukou Horní držadlo Karabina Akumulátor Vodicí tyč (místo k upevnění provazu) Pilový řetěz Kryt řetězového kola Regulační knoflík Zachycovač řetězu Kryt vodicí lišty Odjišťovací tlačítko Spoušť Přední držadlo Zubová opěrka Seřizovací šroub olejového čerpadla (na spodní straně) POPIS FUNKCE UPOZORNĚNÍ: •...
Page 105
► Obr.6: 1. Přední ochrana rukou 2. Zajistit 3. Odjistit zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se Hřbetem ruky zatlačte na přední chránič ruky směrem na několik sekund rozsvítí. vpřed. Pilový řetěz se musí okamžitě zastavit. ► Obr.4: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly UPOZORNĚNÍ: Kontrolky Zbývající • Pokud se při provádění této zkoušky pilový řetěz kapacita okamžitě nezastaví, nesmí být řetězová pila za žádných okolností dále používána. Kontaktujte Svítí Nesvítí Bliká specializovanou opravnu společnosti MAKITA. 75 % až 100 % Kontrola doběhové brzdy 50 % až 75 % Uveďte řetězovou pilu do chodu. Uvolněte úplně spoušť. Pilový řetěz se musí do jedné sekundy zastavit. 105 ČESKY...
Page 106
(Postup najdete v kapitole „Úprava napnutí pilo- UPOZORNĚNÍ: vého řetězu“.) • Pokud se při provádění této zkoušky pilový řetěz Otáčením páčky vpravo zajistěte kryt řetězového nezastaví do jedné sekundy, nesmí být řetězová kola. pila dále používána. Kontaktujte specializova- ► Obr.12: 1. Kryt řetězového kola 2. Páčka nou opravnu společnosti MAKITA. Páčku stiskněte a vraťte ji do původní polohy. Seřízení mazání řetězu Při demontáži pilového řetězu postupujte podle násle- dujících kroků: ► Obr.7: 1. Stavěcí šroub Stiskněte a zcela otevřete páčku až na doraz. ► Obr.13: 1. Kryt řetězového kola 2. Páčka Výkon olejového čerpadla lze seřídit regulačním šrou- bem. Množství přiváděného oleje lze upravit univerzál- Otáčením seřizovacího knoflíku ve směru symbolu ním klíčem. „–“ uvolněte napnutí pilového řetězu. ► Obr.14: 1. Regulační knoflík Karabina (místo k upevnění provazu) Otáčením páčky vlevo povolte kryt řetězového kola a kryt sejměte. ► Obr.8 Demontujte kryt řetězového kola. Demontujte pilový řetěz a meč z řetězové pily.
Přenášení nástroje UPOZORNĚNÍ: ► Obr.25: 1. Kryt vodicí lišty 2. Kryt akumulátoru • Při prvním plnění řetězové pily řetězovým Před přenášením z nářadí vždy vyjměte akumulátor a olejem nebo doplňování nádrže po úplném na vodicí lištu nasaďte kryt vodicí lišty. Nasaďte rovněž vyprázdnění nalévejte olej až k dolnímu okraji kryt akumulátoru na akumulátor. plnicího hrdla. V opačném případě mohou vznik- nout problémy s přívodem oleje. • Pro mazání pilového řetězu používejte výlučně ÚDRŽBA olej určený pro řetězové pily Makita nebo oleje běžně dostupné na trhu. • Nikdy nepoužívejte olej, který obsahuje prach a UPOZORNĚNÍ: částice nečistot ani těkavý olej. • Před zahájením kontroly nebo údržby nástroje • Při prořezávání stromů používejte rostlinný olej. se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je Minerální olej může stromy ohrozit. odpojen akumulátor. • Při prořezávání stromů nikdy netlačte na řetězo- •...
Page 108
Pilový řetěz ostřete často, ale při (volitelné příslušenství). Držák pilníku je opatřen každém ostření odstraňujte pouze značkami pro správný úhel ostření 30° (značky umístěte rovnoběžně s pilovým řetězem) a ome- malé množství materiálu. zuje hloubku průniku (na 4/5 průměru pilníku). Při běžném přeostřování obvykle dostačují dvě nebo tři ► Obr.30 přetažení pilníkem. Po několika přeostřeních pilového — Po naostření řetězu zkontrolujte výšku hloubko- řetězu jej nechejte naostřit ve specializované opravně vého dorazu pomocí řetězové měrky (volitelné společnosti MAKITA. příslušenství). ► Obr.31 Kritéria ostření: — Speciálním plochým pilníkem (volitelné příslušen- — Všechny délky břitu musí být stejné. Břity roz- ství) odstraňte případný přebytečný materiál. dílných délek znemožňují plynulý běh řetězu a — Opět zaoblete přední stranu hloubkového dorazu. mohou způsobit jeho přetržení. — Řetěz již neostřete, jakmile bylo dosaženo mini- Čištění...
žení, aby došlo k promazání pilového řetězu a meče. čisté a musí volně zapadat do svých držáků. Oba uhlíky Na vodicí lištu nasaďte kryt vodicí lišty. je třeba vyměňovat současně. Používejte výhradně Vyprázdněte olejovou nádrž vypuštěním oleje a stejné uhlíky. nasaďte nový pilový řetěz. ► Obr.37: 1. Víčko držáku uhlíku 2. Šroubovák Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seři- Pomocí šroubováku odšroubujte víčka uhlíků. Vyjměte zování prováděny autorizovanými servisními středisky opotřebené uhlíky, vložte nové a zašroubujte víčka firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. Pokyny k pravidelné údržbě K zajištění dlouhé životnosti, jako prevenci proti poškození a k zabezpečení plné funkčnosti bezpečnostních prvků je třeba pravidelně provádět následující údržbu. Záruční nároky mohou být uznány pouze v případě, že budou tyto práce pravidelně a řádně prováděny. Zanedbání předepsané údržby může vést k úrazům! Uživatel řetězové pily nesmí provádět práce údržby, jež nejsou popsány v návodu k obsluze. Veškeré takové práce musí být provedeny v autorizovaných servisních střediscích. Provozní doba Než začnete Každé 3 Jednou za Před Každodenně Každý týden pracovat měsíce...
Seřiďte vodicí lištu a napnutí pilového Povolená vodicí lišta nebo pilový řetěz. řetězu. Nenormální vibrace: zařízení okamžitě vypněte! Předejte zařízení k opravě v místním Porucha nářadí. autorizovaném servisním středisku. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušen- ství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita. • Originální akumulátor a nabíječka Makita •...
Page 112
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885324E976 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20240402...
Need help?
Do you have a question about the DUC252 and is the answer not in the manual?
Questions and answers