Grundig VCC 3170 L User Manual

Grundig VCC 3170 L User Manual

Cyclonic vacuum cleaner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
Cyclonic Vacuum Cleaner
User Manual
VCC 3170 L
DE - EN - HR - NO - FI - DA - NL
01M-GMS3600-1324-04

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VCC 3170 L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grundig VCC 3170 L

  • Page 1 Cyclonic Vacuum Cleaner User Manual VCC 3170 L DE - EN - HR - NO - FI - DA - NL 01M-GMS3600-1324-04...
  • Page 2 ________________________________________________________________________________ DEUTSCH 07 - 15 ENGLISH 16 - 20 HRVATSKI 21 - 25 NORSK 26 - 30 SUOMI 31 - 35 DANISH 36 - 40 NEDERLANDS 41 - 45...
  • Page 3 _______________________________________ BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE DRIFT RENGJØRING OG PLEIE KÄYTTÖ ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...
  • Page 7 SICHERHEIT ________________________________ Lesen Sie diese Bedienungs- Verwenden Sie das Gerät anleitung sorgfältig, bevor nicht auf nassen Flächen Sie das Gerät benutzen! Be- oder Gegenständen. folgen Sie alle Sicherheitshin- Verwenden Sie das Gerät weise, um Schäden wegen nicht in nasser Umgebung falscher Benutzung zu ver- und saugen Sie keinerlei meiden!
  • Page 8: Nach Gebrauch

    Nach Gebrauch Bedarf. Netzstecker ziehen. Stecker nicht am Kabel aus der V e r w e n d e n S i e Steckdose ziehen. beim Austausch Geräteteilen ausschließlich Klemmen Sie das Kabel Originalzubehör nicht unter Türen ein. GRUNDIG. DEUTSCH...
  • Page 9 SICHERHEIT ________________________________ Das Gerät darf nicht Dieses Gerät kann von Betrieb genommen Kindern ab 8 Jahren werden, wenn dieses oder sowie von Personen mit das Netzkabel sichtbare reduzierten physischen, Schäden aufweist. Dies sensorischen oder mentalen gilt auch für ein Gerät, das Fähigkeiten oder Mangel an versehentlich nass geworden Erfahrung und/oder Wissen...
  • Page 10 SICHERHEIT ________________________________ Der Staubsauger arbeitet mit Achtung hoher Leistung. Das Gerät Der Motor ist mit einem muss ausgeschaltet sein, Thermoschalter abgesichert. bevor Sie den Stecker in die Sollte Staubsauger Steckdose stecken. Halten überhitzen, schaltet Sie das Saugrohr beim Thermoschalter das Gerät Einschalten und während automtisch aus.
  • Page 11 __________________________________________ Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Bedienelemente und Teile Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Bodenstaubsaugers VCC 3170 L. Ein-/Austaste Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen Netzkabeleinzugtaste auf merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Staubbehälter Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre...
  • Page 12: Filter Reinigen

    INFORMATIONEN _________________________________ Einsatzbereiche von Zubehör Aufbewahrung Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es Polsterdüse: Geeignet zum Saugen von längere Zeit nicht benutzen sollten. Böden, Treppenstufen, Fahrzeuginnenräumen, Sofas, Sesseln usw. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom Staubbürste: Eignet sich für die Reinigung von Stromnetz getrennt, gänzlich abgekühlt und Vorhängen, empfindlichen und zerbrechlichen trocken ist.
  • Page 13: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    INFORMATIONEN _________________________________ Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät dorthin geliefert wird;...
  • Page 14: Service Und Ersatzteile

    Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GERMANY Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) E-Mail: service.de@beko.com Homepage: www.grundig.com/de-de/support (Elektrokleingeräte) Unter den oben genannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile. BEKO GERMANY Kundenberatungszentrum Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr...
  • Page 15 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewähr- leistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik.
  • Page 16 SAFETY____________________________________ This appliance is designed Please read this instruction manual ▪ thoroughly prior to using this appli- for vacuuming dust and ance! Follow all safety instructions dust particles. Do not at- in order to avoid damages due to tempt to use it on large ob- improper use! jects which could block the appliance and damage it.
  • Page 17 Change the filter when neces- ▪ ▪ or the power cord is visibly sary. damaged. This also applies if Only use original GRUNDIG ▪ the appliance has accidentally accessories when exchanging become wet. Please contact parts. your specialist dealer if this is Check if the mains voltage on ▪...
  • Page 18 SAFETY____________________________________ Children shall not play with the Caution appliance. Cleaning and user The motor is equipped with a maintenance shall not be made thermal cut-out. If for any reason, by children without supervision. the vacuum cleaner should over- heat, the thermostat will auto- Do not dismantle the appli- ▪...
  • Page 19 On/Off button VCC 3170 L. Power cable winding button Please read the following user notes carefully to en- Dust container sure you can enjoy your quality GRUNDIG prod- uct for many years to come. Suction nozzle Hose cap A_responsible_approach! Hose...
  • Page 20: Handling And Transportation

    INFORMATION_ ___________________________ Usage_areas_of_accessories This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house- Upholstery_tool: Curtains, cushions, sofas and hold wastes at the end of its service life. upholstery fabrics. Used device must be returned to offical Dust_ brush:_ Suitable for cleaning the curtains, collection point for recycling of electri- and sensitive and fragile objects.
  • Page 21 SIGURNOST________________________________ Molimo, pažljivo pročitajte ovaj Ovaj uređaj je napravljen za █ korisnički priručnik prije uporabe usisavanje prljavštine i čestica vašeg uređaja! Slijedite sve sigur- prašine. Ne pokušavajte ga kori- nosne upute da biste izbjegli ošte- stiti na velikim predmetima koji bi ćenje zbog nepravilne uporabe! mogli blokirati uređaj i oštetiti ga.
  • Page 22 SIGURNOST________________________________ Kad mijenjate dijelove, koristite Naši GRUNDIG kućanski apa- █ █ samo originalne GRUNDIG do- rati zadovoljavaju primjenjive si- datke. gurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja Pazite da napon napajanja na █ oštećeni, serviser ih mora tipskoj pločici odgovara vašem popraviti ili zamijeniti da bi se lokalnom napajanju.
  • Page 23 SIGURNOST________________________________ Ako su ulaz ili teleskopska cijev █ blokirani, isključite usisivač i uklonite blokadu prije ponov- nog pokretanja usisivača. Pranje filtara poboljšava per- █ formanse usisivača. Pazite da su svi filtri potpuno suhi prije ponovnog stavljanja u usisivač. Pažnja Motor je opremljen termalnim prekidačem.
  • Page 24 BRZI_PREGLED_ _____________________________ Kontrolne_tipke_i_dijelovi_ Poštovani kupci, Pogledajte sliku na stranici br. 3. Čestitamo na kupnji vašeg novog GRUNDIG Cyclonic usisivača VCC 3170 L. Gumb za uključivanje/isključivanje Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za Gumb za namatanje kabela za napajanje korisnika da biste puno godina potpuno uživali Spremnik za prašinu...
  • Page 25 INFORMACIJE_ _____________________________ Područja_upotrebe_dodataka Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s ostalim kućanskim otpadom Nastavak_za_tapecirani_namještaj: za za- na kraju njegovog radnog vijeka. Rabljeni uređaj vjese, jastučiće, naslonjače i tkaninu tapeciranog mora se vratiti na službeno sabirno mjesto za namještaja.
  • Page 26 SIKKERHET_ ________________________________ Vennligst les denne bruksanvis- Apparatet er utformet for å støv- █ ningen nøye før du bruker dette suge smuss- og støvpartikler. Ikke apparatet! Følg alle sikkerhets- gjør forsøk på å bruke den på instrukser for å unngå skader på store gjenstander som kan blok- grunn av feil bruk! kere apparatet og skade det.
  • Page 27 Hvis dette er tilfelle, ta kon- typeskiltet samsvarer med det takt med din spesialforhandler. lokale strømnettet. Den eneste måten å koble enheten fra nett- GRUNDIG husholdningsappa- █ strømmen på, er å trekke ut støp- rater oppfyller alle gjeldende selet fra vegguttaket.
  • Page 28 SIKKERHET_ ________________________________ Forsiktig Ikke demonter appara- █ under noen omsten- Motoren er utstyrt med en varme- dighet. Ingen garantikrav bryter. Hvis støvsugeren skulle bli godtas for skader som oppstår overopphetet, vil termostaten au- som følge av feilhåndtering. tomatisk slå enheten av. Ta støp- selet ut av vegguttaket hvis dette Støvsugeren er svært kraftig, █...
  • Page 29 HURTIG_OVERSIKT_ _________________________ Kontrollenheter_og_deler_ Kjøre kunde, Se illustrasjonen på side 3. Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG Cyclonic Vacuum Cleaner VCC 3170 L. På/av-knapp Vennligst les følgende brukermerknader nøye Knapp for kabelspoling for å sikre full glede over ditt kvalitetsprodukt fra Støvkammer...
  • Page 30: Samsvar_Med_Rohs-Direktivet

    INFORMASJON_____________________________ Bruksområder_for_tilbehør Dette symbolet indikerer at dette pro- duktet ikke skal kastes med annet hus- Møbelmunnstykke: Gardiner, puter, sofaer holdningsavfall ved slutten av leveti- og møbelstoffer. den. Brukt enhet må returneres til Støvbørste:_Passer til å rengjøre gardiner, og offisielt innsamlingssted for gjenvin- ømfintlige og skjøre objekter.
  • Page 31 TURVALLISUUS_ ____________________________ Lue tämä käyttöopas huolellisesti Tämä laite on suunniteltu pölyn █ kokonaan ennen tämän laitteen ja pölynhiukkasten imuroimiseen. käyttöä! Noudata kaikkia turval- Älä yritä käyttää sitä suurien esi- lisuusohjeita, jotta vältetään vää- neiden imuroimiseen, joka voi rästä käytöstä aiheutuneet vahin- tukkia laitteen ja vahingoittaa got! sitä.
  • Page 32 TURVALLISUUS_ ____________________________ GRUNDIG-kotitalouslaitteemme Käytä ainoastaan alkuperäisiä █ █ ovat kaikkien soveltuvien turval- GRUNDIG lisävarusteita osia lisuusstandardien mukaisia. Jos vaihtaessa. laite tai virtajohto vahingoittuu, Tarkista, että tyyppikilven jän- █ sen korjaaminen tai vaihtami- nitelukema vastaa paikallista nen on jätettävä jälleenmyyjälle, virran syötön jännitettä. Ainoa huoltokeskukselle tai vastaavalle tapa kytkeä...
  • Page 33 TURVALLISUUS_ ____________________________ Pölynimuri on hyvin tehokas; █ siksi ennen sähköjohdon pisto- rasiaan laittamista on varmistet- tava, että kytkin on kytketty ‘off’ asentoon. Pidä pölynimuria voi- makkaasti, kun käynnistät sen ja myös käytön aikana. Jos sisäänvienti, letku tai tele- █ skooppinen putki tukketuu, kytke pölynimuri pois päältä...
  • Page 34 LAITE_YHDELLÄ_SILMÄYKSELLÄ_______________ Säätimet_ja_osat Rakas asiakas, Katso kuva sivulla 3. Onneksi olkoon, kun ostit uuden GRUNDIG Cyclonic Pölynimurin VCC 3170 L. Virtapainike Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Virtajohdon kelauspainike voit käyttää laadukasta GRUNDIG-tuotettasi Pölysäiliö usean vuoden ajan. Imusuutin Letkun pää Vastuullinen_ Letku lähestymistapa!
  • Page 35 TIETOJA____________________________________ Lisävarusteiden_käyttötarkoitus Tämä symboli ilmoittaa, että tuotetta ei tule sen käyttöiän päättyessä hävittää Huonekalusuulake: Verhot, tyynyt, sohvat ja tavanomaisen kotitalousjätteen muka- sisustuskankaat. na. Tuote tulee toimittaa viralliseen säh- Pölysuulake:_Sopiva verhojen, sekä arkojen ja kö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätys- helposti särkyvien esineiden imurointiin. pisteeseen.
  • Page 36 SIKKERHED_________________________________ Inden ibrugtagning bedes du Dette apparat er beregnet til █ læse brugsanvisningen grundigt støvsugning af støv og støvpartik- igennem. Følg alle sikkerhedsan- ler. Forsøg ikke at bruge det på visninger for at undgå skader som store genstande, der kan blokere følge af forkert brug.
  • Page 37 SIKKERHED_________________________________ Vores GRUNDIG husholdnings- Brug kun originalt GRUNDIG █ █ apparater opfylder alle gæl- tilbehør ved udskiftning af reser- dende sikkerhedsstandarder, vedele. og således, hvis apparatet eller Kontrollér, at spændingen på █ ledningen er beskadiget, skal typepladen er i overensstem-...
  • Page 38 SIKKERHED_________________________________ Støvsugeren er meget kraftfuld, █ og derfor skal du sørge for, at kontakten er i 'OFF'-position, før du sætter stikket i stikkontakten. Hold godt fast i støvsugeren, når den startes og mens du bruger den. Hvis mundstykket, slangen eller █...
  • Page 39 Se figuren på side 3. Tillykke med din nye GRUNDIG Cyclonic Støv- suger VCC 3170 L. Tænd/sluk-knap Læs vejledningen grundigt for at sikre fuld udnyt- Knap til ledningsoprul telse af dit kvalitetsprodukt fra Grundig i mange Støvbeholder år fremover. Sugemundstykke En_ansvarlig_tilgang! Slangehætte Slange GRUNDIG fokuserer på...
  • Page 40 INFORMATION_ ____________________________ Tilbehørets_brugsområder Dette produkt er fremstillet af dele og materialer af høj kvalitet, som kan genanvendes og er Møbelmundstykke: Gardiner, puder, sofaer egnede til genbrug. Produktet må ikke smides ud og tekstiler. sammen med normalt husholdningsaffald eller Støvbørste:_ Egnet til støvsugning af gardiner andet affald ved slutningen af dets levetid.
  • Page 41 VEILIGHEID________________________________ voorwerpen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u dit ap- U mag het apparaat niet ge- ▪ paraat in gebruik neemt! Volg alle bruiken in een natte omgeving. veiligheidsinstructies om schade te U mag het apparaat niet ge- ▪ vermijden veroorzaakt door een in- bruiken met natte handen.
  • Page 42 Gebruik het apparaat nooit als Vervang het filter indien nodig. ▪ ▪ het apparaat zelf of het net- Gebruik uitsluitend GRUNDIG ▪ snoer zichtbare tekenen van accessoires wanneer u onder- schade vertonen. Dit geldt ook delen vervangt. als het apparaat per ongeluk Controleer de spanning ver- ▪...
  • Page 43 VEILIGHEID________________________________ gebruiker. vig vast wanneer u hem start of gebruikt. Houd het apparaat uit de buurt ▪ van kinderen. Als de uitlaat, slang of telesco- ▪ pische buis geblokkeerd zijn, Dit apparaat kan worden ge- ▪ moet u de stofzuiger uitscha- bruikt door kinderen van 8 jaar kelen en de blokkeringen ver- of ouder en door personen met...
  • Page 44 Beste klant, Bediening_en_onderdelen_ Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Raadpleeg de afbeelding op pagina 3. GRUNDIG Cyclonic Stofzuiger VCC 3170 L. Knop Aan/Uit Lees de volgende gebruiksaanwijzingen zorgvul- Opwindknop voor stroomkabel dig om zeker te zijn dat u gedurende vele jaren...
  • Page 45 INFORMATIE_ _ _____________________________ Gebruikszones_van_de_accessoires Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn (2012/19/EU). Dit product draagt een classifica- Stoffering_hulpstuk: Gordijnen, kussens, sofa’s tiesymbool voor afval elektrische en elektronische en stoffering stoffen apparatuur (WEEE). Stofborstel:_ Geschikt om gordijnen en gevoeli- Dit symbool wijst erop dat dit product niet ge en breekbare voorwerpen te reinigen.
  • Page 46 Beko Germany GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...

Table of Contents