Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Türkçe
  • Español
  • Čeština
  • Hrvatski
  • Polski
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Danish

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Vacuum Cleaner
User Manual
VCC 3851
DE - EN - TR - ES - CS - HR - PL - SV - NO - FI - DA
01M-GMS3130-3323-07

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundig VCC 3851

  • Page 1 Vacuum Cleaner User Manual VCC 3851 DE - EN - TR - ES - CS - HR - PL - SV - NO - FI - DA 01M-GMS3130-3323-07...
  • Page 2: Table Of Contents

    ________________________________________________________________________________ DEUTSCH 07 - 15 ENGLISH 16 - 20 TÜRKÇE 21 - 29 ESPAÑOL 30 - 34 ČEŠTINA 35 - 39 HRVATSKI 40 - 44 POLSKI 45 - 50 SVENSKA 51 - 55 NORSK 56 - 59 SUOMI 60 - 64 DANISH 65 - 69...
  • Page 3 _______________________________________ BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS ÚKON REINIGUNG A PFLEGE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL DRIFT RENGJØRING OG PLEIE KÄYTTÖ ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...
  • Page 4 MIN/MAX...
  • Page 7: Deutsch

    SICHERHEIT ________________________________ Lesen Sie diese Bedienungs­ Halten Sie immer Haare, anleitung sorgfältig, bevor Kleidung andere Sie das Gerät benutzen! Be­ Gegenstände während folgen Sie alle Sicherheitshin­ des Betriebs vom Gerät weise, um Schäden wegen fern, um Verletzungen falscher Benutzung zu ver­ und Personenschäden zu meiden! vermeiden.
  • Page 8 Ansaugöffnung einführen. Anzeige auf Rot wechselt. Die Ansaugöffnung stets Für Austausch freihalten. Or iginalzubehör Das Gerät nicht aufrecht GRUNDIG oder Staubbeutel der Firma stellen, solange gesaugt wird. Swirl® verwenden. Vor dem Reinigen des Das Gerät nicht über das Netzkabel rollen.
  • Page 9 SICHERHEIT ________________________________ Gebrauch U n s e r e G R U N D I G Verlängerungskabeln oder Haushaltsgeräte entspre­ Steckerleisten vermeiden. chen geltenden Den Stecker des Netzkabels Sicherheitsnormen. Wenn nach Möglichkeit direkt in Gerät oder die Steckdose stecken. Netzkabel beschädigt ist, muss...
  • Page 10 SICHERHEIT ________________________________ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 11 ÜBERSICHT __________________________________________ Bedienelemente und Teile Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Bodenstaubsaugers VCC 3851. Griff Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen Nebenluftregler auf merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Schlauch Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre...
  • Page 12 INFORMATIONEN _________________________________ Einsatzbereiche von Zubehör Aufbewahrung Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es Polsterdüse: Geeignet zum Saugen von längere Zeit nicht benutzen sollten. Böden, Treppenstufen, Fahrzeuginnenräumen, Sofas, Sesseln usw. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom Staubbürste: Eignet sich für die Reinigung von Stromnetz getrennt, gänzlich abgekühlt und Vorhängen, empfindlichen und zerbrechlichen trocken ist.
  • Page 13 INFORMATIONEN _________________________________ Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät wenn das neue Elektro­ oder Elektronikgerät umschlossen sind.
  • Page 14 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service­Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) E-Mail: service@bg-deutschland.de...
  • Page 15 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Page 16: English

    SAFETY ___________________________________ Do not use to clean cigarette Please read this instruction manual ▪ thoroughly prior to using this appli­ stubs, ash from a fireplace or ance! Follow all safety instructions matches. This could cause a in order to avoid damages due to fire.
  • Page 17 SAFETY ___________________________________ This appliance can be used Only use original GRUNDIG ▪ ▪ by children aged from 8 years accessories or Swirl® dust and above and persons with bags for replacement. reduced physical, sensory or Always pull out the power cord ▪...
  • Page 18 Handle Please read the following user guide carefully to Vacuum adjustment control ensure that you have many years of enjoyment Hose from your quality Grundig product at home. Telescopic tube A responsible approach! Telescopic tube adjustment latch Suction nozzle GRUNDIG focuses on contractually...
  • Page 19 INFORMATION ___________________________ Usage areas of accessories Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Upholstery tool: Curtains, cushions, sofas and upholstery fabrics. Waste Product Dust brush: Suitable for cleaning the curtains, This product complies with EU WEEE Directive and sensitive and fragile objects. (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip­ Crevice tool: Hard­to­reach areas and narrow ment (WEEE).
  • Page 20 INFORMATION ___________________________ Technical data Supply voltage : 220­240 V ~ , 50­60 Hz Power : 800 W Operating radius : 7.5 m Dust capacity : 2.1 L Rights to make technical and design changes are reserved. 20 ENGLISH...
  • Page 21: Türkçe

    GÜVENLİK _ ________________________________ ▪ Lütfen cihazı kullanmadan cihaz, pislik önce bu kullanma kılavuzunu partiküllerini temizlemek üzere tam olarak okuyun! Hatalı tasarlanmıştır. Cihazı tıkayıp kullanımdan kay n a k l a n a n cihaza hasar verebilecek hasarları önlemek için tüm büyük cisimleri çekmeyi...
  • Page 22 Gösterge kırmızı yandığında tarafından değiştirilmelidir. toz haznesini değiştirin. ▪ Cihazı çocuklardan uzak ▪ Parça değiştirirken sadece tutun. orijinal GRUNDIG ▪ Bu cihaz, cihazın güvenli aksesuarlarını veya Swirl® şekilde kullanımıyla toz torbalarını kullanın. ilgili olarak gözetim altında ▪ Cihazı temizlemeden tutulmaları veya kendilerine veya cihazda diğer bakım...
  • Page 23 GÜVENLİK _ ________________________________ ▪ Cihazın içini kesinlikle açmayın. Usulüne uygun olmayan müdahale sonucu oluşan hasarlarda, verilmiş olan üretici garantisi geçersizdir. Enerji tasarrufu için ya- pılması gerekenler Süpürgenizin emiş gücü ayarı var ise bu düğmeden emiş gücünü kullanım yeri için yeterli seviyeye getirerek ürününüzün daha az elektrik akımı...
  • Page 24 GENEL BAKIŞ ______________________________ Değerli Müşterimiz, Kumandalar ve parçalar Yeni GRUNDIG Elektrikli Süpürge VCC 3851’i Sayfa 3'deki şekle bakın. satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullana­ Vakum ayar kontrol elemanı bilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını Hortum dikkatli bir şekilde okuyun. Teleskobik boru Sorumlu, sürdürülebilir...
  • Page 25 BİLGİLER __________________________________ Aksesuarların kullanım alanları AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması Geniş ağızlı uç: Döşemeleri, merdiven basa­ maklarını, arabaların içini, kanepeleri, koltukları Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı vb. ürünleri temizlemek için uygundur. tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Toz fırçası: Perde, hassas ve kırılabilir cisimlerin Elektronik Eşyaların Kontrolü...
  • Page 26 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 27 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 28 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygu­ lanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Page 29 Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Elektrikli Adresi: Cinsi: 34445, Sütlüce / İSTANBUL Süpürge VCC 3851 Modeli: (0-216) 585 8 888 Telefonu: Seri No: (0-216) 423 23 53 2 YIL Faks: Garanti Süresi: www.grundig.com.tr 20 İş günü...
  • Page 30: Español

    SEGURIDAD _______________________________ ▪ Lea este manual de instrucciones No use el aparato para limpiar detenidamente antes de utilizar colillas de cigarrillos, cenizas el aparato. Observe todas las de chimeneas o cerillas. Podrían instrucciones de seguridad para provocar un incendio. evitar daños debidos a un uso in­ ▪...
  • Page 31 SEGURIDAD _______________________________ ▪ ▪ Utilice únicamente recambios Pueden usar el aparato los niños originales GRUNDIG o bolsas a partir de 8 años y las perso­ Swirl®. nas con las capacidades físi­ cas, sensoriales lo hagan bajo ▪ Desenchufe el aparato antes de supervisión o hayan recibido...
  • Page 32 Lea con atención las siguientes notas de uso Control de ajuste de vacío para disfrutar al máximo de la calidad de este Manguera producto GRUNDIG durante muchos años. Tubo telescópico Una estrategia responsable Cierre de ajuste de tubo telescópico Boquilla de aspiración...
  • Page 33 INFORMACIÓN ____________________________ Áreas de uso de los accesorios Transport Herramienta de tapicerías: Apto para Transportieren Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die Verpackung schützt la limpieza de suelos, escalones, interiores de das Gerät vor Beschädigungen. coches, sofás, sillones, etc. Cepillo de polvo: Adecuado para limpiar Legen Sie keine schweren Gegenstände cortinas y objetos delicados y frágiles.
  • Page 34 INFORMACIÓN ____________________________ Información de embalaje Materiales de empaquetado del pro­ ducto están fabricados con materiales reciclados conforme nuestras Regulaciones Medioambientales Nacionales. No deseche los materiales de em­ paquetado junto con otros residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recolección de materiales de empaquetado por las autorida­...
  • Page 35: Čeština

    BEZPEČNOST _____________________________ Nepoužívejte ho na cigaretové Před použitím tohoto zařízení si ▪ pečlivě přečtěte tento návod k nedopalky, popel z krbu nebo obsluze! Dodržujte všechny bez­ zápalky. Mohlo by to způsobit pečnostní pokyny, abyste zabránili požár. poškození v důsledku nesprávného Tento přístroj není...
  • Page 36 BEZPEČNOST _____________________________ Spotřebič mohou používat děti K výměně používejte pouze ori­ ▪ ▪ od 8 let a osoby se sníženými ginální příslušenství GRUNDIG fyzickými, smyslovými nebo nebo sáčky na prach Swirl®. mentálními schopnostmi, nebo Před čištěním nebo údržbou ▪ osoby s nedostatečnými zkuše­...
  • Page 37 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového vysa­ Viz obrázek na straně 3. vače GRUNDIG VCC 3851. Rukojeť Pečlivě si přečtěte následující uživatelskou příručku, Ovládání nastavení vysavače abyste si mohli doma užít kvalitní produkt Grundig Hadice po mnoho let. Teleskopická trubice Zodpovědný přístup! Teleskopická západka na nastavení trubice Sací...
  • Page 38 INFORMACE ______________________________ Oblasti použití příslušenství Soulad se směrnicí WEEE a Odstranění odpadů výrobku Nástroj na čalounění: Záclony, polštáře, po­ hovky a potahové látky. Tento výrobek splňuje požadavky směrnice WEEE EU (2012/19 / EU). Na tomto produktu je zob­ Prachový kartáč: Vhodný na čištění záclon a razen symbol klasifikace odpadu elektrických a citlivých a křehkých předmětů.
  • Page 39 INFORMACE ______________________________ Technické údaje Napájecí napětí : 220­240 V ~ , 50­60 Hz Výkon : 800 W Provozní poloměr : 7,5 m Kapacita prachu : 2,1 L Práva na technické a designové změny jsou vyh­ razena. ČEŠTINA...
  • Page 40: Hrvatski

    SIGURNOST _______________________________ ▪ Molimo pažljivo pročitajte ovaj Ne koristite ga za opuške korisnički priručnik prije upora­ cigareta, pepeo iz kamina ili be uređaja! Slijedite sve sigur­ šibice. To može uzrokovati nosne upute da biste izbjegli požar. oštećenje zbog nepravilne upo­ ▪ Ovaj uređaj nije napravljen rabe! za čišćenje ljudi ili životinja.
  • Page 41 Ovaj uređaj smiju koristiti ▪ Koristite samo originalne djeca starija od 8 godina i os­ GRUNDIG dodatke ili Swirl® obe smanjenih fizičkih, osjetil­ vrećice za prašinu kad mijen­ nih ili mentalnih sposobnosti jate dijelove. te osobe bez iskustva i znan­...
  • Page 42 – i Poklopac crijeva dostupnost za sve dodatke od najmanje 5 go­ Gornji poklopac dina. Za budućnost vrijednu Grundig. Indikator za prašinu HEPA-filtar Gumb za namatanje kabela za napajanje Gumb za podešavanje usisne snage HEPA označava visoko učinkoviti zrak s čestica­...
  • Page 43 INFORMACIJE _____________________________ Usklađenost s Direktivom o elek- Područja upotrebe dodataka tričnom i elektroničkom opre- Nastavak za tapecirani namještaj: za za­ vjese, jastučiće, naslonjače i tkaninu tapeciranog mom (WEEE) i zbrinjavanju otpa- namještaja. Četka za prašinu: Prikladna za čišćenje za­ Ovaj proizvod usklađen je s EU vjesa i osjetljivih i krhkih predmeta. Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj Nastavak za proreze: za teško dostupna proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za...
  • Page 44 INFORMACIJE _____________________________ Tehnički podaci Napajanje : 220­240 V ~ , 50­60 Hz Snaga : 800 W Polumjer rada : 7,5 m Kapacitet prašine : 2.1 L Dizajn i specifikacije su podložni promjenu bez prethodne obavijesti. 44 HRVATSKI...
  • Page 45: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO _________________________ ▪ Przed użyciem tego urządze­ Urządzenie to służy wyłącznie nia prosimy uważnie przeczy­ do podciśnieniowego usu­ tać tę instrukcję obsługi! Pro­ wania brudu i kurzu. Nie simy przestrzegać wszystkich używać na dużych przedmio­ instrukcji zachowania bezpie­ tach, które mogą zablokować czeństwa, aby uniknąć...
  • Page 46 ▪ wymiany używaj wymianę producentowi, punk­ wyłącznie oryginalnych ak­ towi serwisowemu lub podob­ cesoriów GRUNDIG nie wykwalifikowanej osobie. worków Swirl®. ▪ Należy chronić ten przyrząd ▪ Przed czyszczeniem przed dostępem dzieci. konserwacją urządzenia za­...
  • Page 47 BEZPIECZEŃSTWO _________________________ ▪ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie i starsze oraz osoby ogranic­ zonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub pozbawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nad­ zorem lub poinstruowano je co do użytkowania tego urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 48 Rura teleskopowa wyrobu firmy Grundig. Zatrzask regulacji rury teleskopowej Odpowiedzialna postawa! Dysza ssąca GRUNDIG kładzie duży nacisk na Szczotka do parkietów/dywanów uzgodnione umową warunki pracy Hak na szczotkę do parkietów/dywanów za sprawiedliwe wynagrodzenie Zatrzask regulacji szczotki zarówno dla własnych pracowni­...
  • Page 49 INFORMACJA _ _____________________________ Zakres zastosowania Przenoszenie i transport ▪ akcesoriów Urządzenie należy przenosić i transportować w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza Przyrząd do tapicerki: Odpowiedni do ono urządzenie przed fizycznymi uszkodze­ czyszczenia pokryć podłogowych, schodów, niami. wnętrz samochodów, kanap, foteli itd. ▪ Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków na Szczotka do kurzu: Odpowiednia do odku­...
  • Page 50 INFORMACJA _ _____________________________ Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do ponow­ nego przerobu zgodnie z odnośnymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego. Nie należy wy­ rzucać materiałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi odpadami domowymi. Należy je oddać...
  • Page 51: Svenska

    Byt dammsugarpåsen om indi­ att dammsuga smuts och damm­ katorn börjar lysa rött. partiklar. Försök inte använda den på stora objekt som kan ▪ Använd bara originaltillbehör blockera enheten och skada från GRUNDIG eller Swirl®­ den. dammsugarpåsar när du byter delar. SVENSKA...
  • Page 52 SÄKERHET _________________________________ ▪ ▪ Dra alltid ut strömsladden före Den här enheten kan användas dammsugning eller innan du utför av barn från 8 år och uppåt och service på enheten. personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmå­ ▪ När det är möjligt ska du sätta ga eller avsaknad av erfarenhet i strömsladden direkt i uttaget.
  • Page 53 Gratulerar till köpet av din nya dammsugare VCC 3851. Handtag Läs följande användarinformation noggrant för Vakuumjusteringskontroll att säkerställa att du kan få ut maximalt av din Slang GRUNDIG­produkt under många år framåt i Teleskoprör tiden. Teleskoprörets justeringsspärr En ansvarsfull inställning! Sugmunstycke GRUNDIG arbetar proaktivt för Parkett / mattborste goda sociala förhållanden när...
  • Page 54 INFORMATION ____________________________ Användningsområden för I enlighet med WEEE- tillbehör direktivet för hantering av avfallsprodukter Möbelmunstycke: Gardiner, kuddar, soffor och möbeltyger. Den här produkten gäller under EU Dammborste: Lämplig för rengöring av gardi­ WEEE­direktivet (2012/19/EU). Den här ner, och känsliga och ömtåliga föremål. produkten är försedd med en klassifice­ ringssymbol för avfallshantering av elek­...
  • Page 55 INFORMATION ____________________________ Tekniska data Strömförsörjning : 220­240 V ~ , 50­60 Hz Effekt : 800 W Driftradie : 7,5 m Dammkapacitet : 2,1 l Rättigheter att göra tekniska och konstruktions­ ändringar är reserverade. SVENSKA...
  • Page 56: Norsk

    SIKKERHET ________________________________ ▪ Vennligst les grundig gjennom Apparatet utformet denne instruksjonshåndboken for å støvsuge smuss­ og før du begynner å bruke dette støvpartikler. Ikke forsøk å apparatet! Følg alle instrukser bruke det på store objekter ang. sikkerhet for å unngå...
  • Page 57 ▪ Bruk kun originalt GRUNDIG­ framt de er under tilsyn eller tilbehør eller Swirl®­støvposer mottar instruksjoner om bruk til utskiftning. av apparatet på en sikker ▪...
  • Page 58 VCC 3851. Håndtak Vennligst les følgende brukermerknader nøye Kontroll fir vakuumjustering for å sikre full glede over ditt kvalitetsprodukt fra Slange GRUNDIG i mange år fremover. Teleskoprør Vis ansvarlighet! Justeringsbryter for teleskoprør Sugemunnstykke GRUNDIG fokuserer på avtalebe­ stemte sosiale arbeidsforhold med Parkett­/teppebørste...
  • Page 59 INFORMASJON ____________________________ Bruksområder for tilbehør Samsvar med WEEE-direktivet og Deponering av avfallsproduktet: Møbelmunnstykke: Gardiner, puter, sofaer og møbelstoffer. Dette produktet er i samsvar med EU­direktivet Støvbørste: Passer til å rengjøre gardiner, og som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr ømfintlige og skjøre objekter. (2012/19/EU). Dette produktet har et klassifi­ seringsymbol for sortering av avfall elektrisk og Fugemunnstykke: Områder som er vanske­...
  • Page 60: Suomi

    TURVALLISUUS ____________________________ ▪ tämä käyttöopas Älä käytä laitetta huolellisesti läpikotaisin tupakantumppien, takassa ennen laitteen ensimmäistä olevan tuhkan tai tulitikkujen käyttökertaa! Noudata kaikkia imuroimiseen. Tämä turvallisuusohjeita, jotta välttäisit aiheuttaa tulipalon. väärästä käytöstä aiheutuneet ▪ Tätä laitetta ei ole suunniteltu vahingot! ihmisten tai eläinten imurointia Säilytä...
  • Page 61 ▪ Käytä vaihtaessasi joiden fyysiset, aistinvaraiset tai ainoastaan alkuperäisiä henkiset kyvyt ovat alentuneet GRUNDIG­varaosia tai joilla ei ole aikaisempaa Swirl®­pölypusseja. kokemusta tai tietoa laitteen ▪ Irrota virtapistoke aina käytöstä, jos heidän käyttöään ennen laitteen puhdistamista valvotaan tai jos he ovat minkäänlaisia...
  • Page 62 LAITE YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ ______________ Rakas asiakas, Säätimet ja osat Katso kuva sivulla 3. Onneksi olkoon uuden VCC 3851­pölynimurin oston johdosta. Kahva Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Imutehon säätöpainike voit käyttää laadukasta GRUNDIG­tuotettasi Letku usean vuoden ajan. Teleskooppivarsi Teleskooppivarren säätöpainike Vastuullinen Imusuutin lähestymistapa! Parketti­/mattosuulake GRUNDIG keskittyy sopimuk­...
  • Page 63 TIETOJA ___________________________________ Lisävarusteiden käyttötarkoitus Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin (WEEE) Huonekalusuulake: Verhot, tyynyt, sohvat ja sisustuskankaat. vaatimustenmukaisuus ja Pölysuulake: Sopiva verhojen, sekä arkojen ja tuotteen hävittäminen: helposti särkyvien esineiden imurointiin. Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin säh­ Rakosuulake: Vaikeasti saavutettavat alueet ja kö­ ja elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä kapeat raot. 2012/19/EY (WEEE­direktiivi). Tässä tuotteessa on sähkö­...
  • Page 64 TIETOJA ___________________________________ Tekniset tiedot Syöttöjännite : 220–240 V ~ , 50–60 Hz Teho : 800 W Toimintasäde : 7,5 m Pölysäiliön tilavuus : 2,1 l Pidätämme oikeuden muuttaa tuotteiden teknisiä tietoja ja ulkonäköä. 64 SUOMI...
  • Page 65: Danish

    SIKKERHED ________________________________ ▪ Inden ibrugtagning bedes du Brug det ikke til at fjerne ciga­ læse brugsanvisningen grundigt retskod, aske fra en pejs eller igennem. Følg alle sikkerhedsan­ tændstikker. Dette kan forårsage visninger for at undgå skader som en brand. følge af forkert brug. ▪...
  • Page 66 SIKKERHED ________________________________ ▪ ▪ Brug kun originalt GRUNDIG Dette apparat kan bruges af tilbehør eller Swirl® støvsuger­ børn over 8 år og af personer poser, når du udskifter dele. med reducerede fysiske, psy­ kiske eller mentale evner eller ▪ Træk altid stikket ud af stikkon­...
  • Page 67 KORT FORTALT _____________________________ Kære Kunde, Styrefunktioner og dele Se figuren på side 3. Tillykke med din nye støvsuger VCC 3851. Håndtag Læs vejledningen grundigt for at sikre fuld udnyt­ telse af dit kvalitetsprodukt fra Grundig i mange Ventil til indstilling af sugestyrken år fremover.
  • Page 68 INFORMATION ____________________________ Tilbehørets brugsområder Overholdelse af WEEE- direktivet og bortskaffelse af Møbelmundstykke: Gardiner, puder, sofaer og tekstiler. affaldsprodukter Støvbørste: Egnet til støvsugning af gardiner Dette produkt overholder EU’s WEEE­ samt følsomme og skrøbelige genstande. direktiv (2012/19/EU). Dette produkt er Fugemundstykke: På svært tilgængelige ste­ mærket med piktogrammet for elektrisk der og i smalle sprækker.
  • Page 69 INFORMATION ____________________________ Tekniske data Forsyningsspænding 220­240 V ~ , 50­60 Hz Strøm : 800 W Driftsradius : 7,5 m Støvkapacitet : 2,1 l Retten til at foretage tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes. DANSK...
  • Page 70 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...

Table of Contents