Bio Bronpi HYBRID Installation, Operating & Servicing Instructions
Bio Bronpi HYBRID Installation, Operating & Servicing Instructions

Bio Bronpi HYBRID Installation, Operating & Servicing Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,
USO Y MANTENIMIENTO
HYBRID
INSTALLATION, OPERATING AND
SERVICING INSTRUCTIONS
HYBRID
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION,
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
HYBRID
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO,
USO E MANUTENÇÃO
HYBRID
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,
USO E MANUTENZIONE
HYBRID

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HYBRID and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bio Bronpi HYBRID

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID E INSERT-HYBRID INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID AND INSERT-HYBRID INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID ET INSERT-HYBRID INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID E INSERT-HYBRID ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE HYBRID E INSERT-HYBRID FICHA TÉCNICA - DESPIECE...
  • Page 3: Table Of Contents

    DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ����������������������������������������������������������������� 7 NORMAS DE INSTALACIÓN Y SEGURIDAD �������������������������������������������������������� 8 CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS �������������������������������������������������������� 9 ESPECIFICACIONES DE MONTAJE EN EL MODELO INSERT HYBRID ��������������������������������� 11 PUESTA EN MARCHA (PRIMEROS ENCENDIDOS) ������������������������������������������������� 13 10. ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO NORMAL ����������������������������������������������������� 15 11.
  • Page 4 14.4.7.9. CARGA SINFIN MANUAL ������������������������������������������������������������������������������������� 32 14.4.7.10. TEST CARGA SINFIN ����������������������������������������������������������������������������������������� 32 14.4.8. MENÚ SISTEMA ��������������������������������������������������������������������������������������������� 32 15. KIT WIFI INTEGRADO (SOLO PARA MOD INSERT HYBRID) ����������������������������������������� 32 15.1 CONEXIÓN �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32 15.2. FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN ����������������������������������������������������������������������������� 33 15.2.1.
  • Page 5: Advertencias Generales

    Dentro de la cámara de combustión se encuentra: una caja/bolsa con un guante térmico que nos permite manipular el control del aire y la puerta. El cable eléctrico de interconexión entre la estufa y la red. . Solo en el modelo Insert Hybrid se incorpora un mando a distancia (incluye las pilas).
  • Page 6: Combustibles

    En cambio, el modelo de Insert Hybrid está dotado de un único deflector de humos. Su posición correcta es apoyado sobre las piezas laterales interiores de vermiculita o firetek y debe estar apoyado sobre la pieza trasera, tal y como se indica en la imagen (ver dibujo D2.3) D2.3...
  • Page 7: Regulaciones / Toma De Aire Exterior

    (ver dibujo D4.1). En el Insert-Hybrid esta regulación se encuentra en la parte inferior de la puerta, en la parte inferior izquierda y su movimiento se realiza de izquierda a derecha. El lado mayor del triángulo corresponde con la mayor entrada de aire.
  • Page 8: Dispositivos De Seguridad

    Se recomienda la conexión de la toma de aire primario de la estufa con el exterior, aunque no es obligatorio. En el modelo Insert Hybrid se precisa adquirir opcionalmente el KIT-AIR-7, en el modelo estufa Hybrid no precisa adquirir ningún kit.
  • Page 9: Normas De Instalación Y Seguridad

    El aparato nunca debe encenderse en presencia de emisión de gases o vapores (por ejemplo, pegamento para linóleo, gasolina, etc.). No depositar materiales inflamables en las proximidades del mismo. En caso de encendido fallido, no repetir el encendido de la estufa o insertable, antes de haber vaciado el quemador. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 10: Conducto De Evacuación De Humos

    DE HUMOS ¡¡¡IMPORTANTE!!!: Los modelo Hybrid desde el punto de la instalación de humos, hay que considerarla como un producto de tiro natural (estufa o insertable de leña), no como un aparato de tiro forzado (estufa o insertable de pellet). Por tanto, el conducto de evacuación de humos debe ser vertical y de sección constante (sin reducciones ni ampliaciones), por lo que...
  • Page 11 En caso de que atraviesen compuestos de materiales inflamables, éstos deberán ser eliminados. Queda prohibido hacer transitar en el interior tuberías de instalaciones o canales de abducción de aire. Queda prohibido también hacer aberturas móviles o fijas en el mismo para la conexión de otros aparatos diferentes. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 12: Especificaciones De Montaje En El Modelo Insert Hybrid

    COLOCACIÓN/EXTRACCION DEL APARATO SOBRE BASE FIJA Base fija El modelo Insert Hybrid está compuesto por una base fija metálica que se inserta en el hueco de la chimenea y una base móvil (cuerpo) que encaja en la D8.1 base fija mediante unas guías extensibles y desmontables (ver dibujo D8.1).
  • Page 13 COLOCACIÓN/SUSTITUCION DEL MARCO ESTANDAR Y/O MARCO OPCIONAL El modelo Insert Hybrid incorpora de serie un marco estándar de 3 caras que es desmontable. Se aconseja retirar el marco para facilitar la instalación del aparato, sobre todo para evitar que los materiales empleados en la construcción del revestimiento...
  • Page 14: Puesta En Marcha (Primeros Encendidos)

    Toma exterior pellet COLOCACIÓN KIT TOMA AIRE EXTERIOR (OPCIONAL) En el modelo Insert Hybrid, tiene la posibilidad de elegir que la entrada de aire primario provenga de un ambiente adyacente o incluso del exterior de la vivienda. En el caso de aportar aire desde el exterior o desde un ambiente adyacente, deberá...
  • Page 15 Durante las primeras puestas en marcha, ningún objeto debería apoyarse sobre el aparato y, en particular, sobre las superficies lacadas. Las superficies lacadas no deben tocarse durante el calentamiento. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 16: Encendido Y Funcionamiento Normal

    Ver apartado 13.5.1.1. (estufa Hybrid) o 14.4.6.5. (Insert-Hybrid) En los modelos Hybrid, se puede utilizar como combustible tanto leña como pellet de madera. La elección del modo de funcionamiento es completamente manual a través del accionamiento situado en el techo de la estufa o en el frontal del insert.
  • Page 17: Mantenimiento Y Cuidado

    Se recomienda el uso de sobres antihollín durante el funcionamiento de la estufa al menos un sobre por semana. Dichos sobres se colocan directamente sobre el fuego y se pueden adquirir en el D11.4 mismo distribuidor Bronpi donde compró su estufa. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 18 No olvide retirar el deflector En el modelo de estufa Hybrid, una vez limpia la cámara de combustión, hay que proceder a la limpieza del registro de humos, situado en la parte inferior de la estufa. Para ello simplemente deberá abrir la puerta de la estufa y posteriormente realizar las siguientes operaciones: Retirar la pieza decorativa que está...
  • Page 19: Paros Estacionales

    En el insertable Hybrid, una vez limpia la cámara de combustión, hay que proceder a la limpieza de los 2 registros de humos que posee. El primero de ellos está situado en el lateral derecho del aparato (ver dibujo D11.9). Para ello simplemente deberá extraer el aparato...
  • Page 20: Funcionamiento Del Display (Solo Estufa Hybrid)

    Si lo desea puede desconectar la estufa de la red eléctrica, pero recuerde que si el tiempo de desconexión es muy prolongado, cuando vuelva a conectarla, le aparecerá la alarma “Er 11”, deberá por tanto, volver ajustar los valores de fecha y hora de la estufa. 13. FUNCIONAMIENTO DEL DISPLAY (SOLO ESTUFA HYBRID) D13.1 El display solo tiene utilidad en el funcionamiento a pellet de la estufa, pues en modo leña carece de funcionalidad.
  • Page 21: Potencia

    Programa fin de semana: donde dispone de 3 posibles horas de encendido y tres posibles horas de apagado de la estufa para los días lunes, martes, miércoles jueves y viernes. Y otras 3 diferentes posibles horas de encendido y apagado, solamente para los sábados y domingos. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 22: Programa

    PROGRAMA FIN de SEMANA: Podemos elegir entre “Lunes a Viernes” y entre “sábado y domingo” Existen 3 combinaciones horarias posibles para cada periodo: Programa Fin de Semana Fin de Semana Lunes-Viernes Lunes-Viernes Diario Sab-Domin Semanal Fin de Semana 09:30 11:15 00:00 00:00 00:00 00:00 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 23: Soft Mode

    Encendidos ON-OFF Encendidos Fallados En este submenú se puede visualizar una serie de información referente al número de horas de trabajo de la estufa, numero de encendidos y numero de encendidos no conseguidos. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 24: Lista De Errores

    Entrando en este submenú se puede modificar el contraste del display. ON-OFF Puede entrar en la modalidad de modificación pulsando la tecla P3 (SET), seleccione el contraste deseado con las teclas P5 y P4 y guarde la programación con la tecla P3 (SET). INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 25: Luz Mínima

    Dicha fase de limpieza no finalizará hasta que la estufa no haya alcanzado la temperatura de enfriamiento adecuada. Mientras esto ocurre, usted observará las siguientes pantallas: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 26: Reencendido De La Estufa

    30º 14. FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA ON-OFF 20º (Solo Insert Hybrid) Parado El mando a distancia solo tiene utilidad en el funcionamiento a pellet del insertable, pues en modo leña carece de funcionalidad. En modo leña, solo debemos actuar sobre las regulaciones de aire primario y doble combustión.
  • Page 27: Modalidad Usuario

    El valor impuesto queda automáticamente almacenado en la memoria al salir de esta opción o incluso pulsando la tecla SET (ver dibujo D14.7) NOTA. Si activa el modo Soft, esta regulación no está disponible D14.7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 28: La Temperatura Ambiente Alcanza La Temperatura Fijada Por El Usuario

    SET. Para modificar los valores, también debe utilizar las teclas en valor creciente o decreciente respectivamente. Para salir del submenú es necesario pulsar ESC hasta posicionarse D14.14 en la pantalla inicial o en el submenú del nivel anterior que desee. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 29: Menu Potencia

    Este menú le permite realizar una programación de su estufa para el funcionamiento y apagado de la misma de manera automática a través de una programación horaria según un criterio semanal, diario o de fin de semana. D14.17 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 30: Submenu Modalidad

    Semanal Fin Semana 09:30 11:15 00:00 00:00 00:00 00:00 • PROGRAMA FIN de SEMANA: Podemos elegir entre “Lunes a Viernes” y entre “sábado y domingo” Tenemos 3 combinaciones horarias posibles para cada periodo: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 31: Menú Información

    Para ello debe pulsar SET cuando estén seleccionados (Ver dibujo D14.25). La tarjeta electrónica está equipada con una batería de litio que permite la autonomía del reloj interno de 3 a 5 años. D14.25 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 32: Idioma

    (llama más grande). En el caso de que observe que la estufa no quema bien o la mezcla aire/combustible no es la adecuada, intente modificar la velocidad del extractor de humos. D14.29 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 33: Carga Sinfin Manual

    Bronpi Calefacción con un smartphone, siempre que haya conexión a internet. En cambio, para el modelo de estufa Hybrid no incluye de serie el wifi integrado, pero puede adquirir opcionalmente el módulo externo KIT-WIFI2 En ambos casos, las funciones principales de la aplicación son: Encendido y apagado del aparato.
  • Page 34: Funcionamiento De La Aplicación

    • Verde: estufa encendida • Amarillo: estufa bloqueada debido a un error • Gris: estufa no conectada D15.7 El botón de ajustes le permite acceder al menú del modulo 4HEAT conectado a la estufa. D15.8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 35: Mi 4Heat

    3 tipos diferentes de programación. • Semanal: ajuste de lunes a domingo. • Diaria: ajuste de cada día. • De fin de semana: ajuste de lunes a viernes y de sábado a domingo. D15.12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 36: Pantalla De Gráficos

    Smartphone esté conectado a la misma red WIFI que el modulo 4HEAT. Permite cambiar la potencia de calefacción y/o combustión. • Gestión del Termostato: Los valores del termostato principal podrán ser D15.13 modificados. D15.14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 37: Alarmas

    Efectuando limpieza periódica. Sólo visible en funcionamiento a pellet. REFILL Falta de combustible en la tolva (solo disponible para el modelo Insert-Hybrid) FUNCIONAMIENTO A LEÑA En esta ocasión, cuando la estufa se encuentra en modalidad leña, solamente es posible observar en el display la alarma de sobrecalentamiento alcanzado en el interior del depósito del pellet siempre que el usuario tenga la estufa conectada a la red eléctrica.
  • Page 38: Advertencias Para La Eliminación Correcta De Los Productos

    En concreto los componentes eléctricos y electrónicos (RAEE), deben separarse y eliminarse entregándolos a centro autorizados, como previsto por la directiva 2022/96/CE y sus transposición nacionales. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYBRID...
  • Page 39 STARTUP (FIRST IGNITIONS) ������������������������������������������������������������������ 48 10. IGNITION AND NORMAL OPERATION ����������������������������������������������������������� 50 11. SERVICING AND CARE ����������������������������������������������������������������������� 51 12. SEASONAL STOPPAGES ���������������������������������������������������������������������� 54 13. OPERATION OF THE DISPLAY (ONLY HYBRID STOVE) ��������������������������������������������� 54 13.1. DISPLAY GENERAL INFORMATION ���������������������������������������������������������������������������������� 54 13.2.
  • Page 40 MANUAL ENDLESS SCREW LOADING ������������������������������������������������������������������������� 66 14.4.7.10. ENDLESS LOAD TEST ���������������������������������������������������������������������������������������� 67 10.4.8. SYSTEM MENU ����������������������������������������������������������������������������������������������� 67 15. STANDARD KIT WIFI (ONLY FOR INSERT HYBRID MODEL) ����������������������������������������� 67 15.1 CONNECTION ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 67 15.2. HOW THE APP WORKS ��������������������������������������������������������������������������������������������� 68 15.2.1.
  • Page 41 Inside the combustion chamber you can find: a box/bag with a thermal glove that allows us to handle the air controls. The electrical interconnection cable between the stove and the network. Only the Insert Hybrid model incorporates a remote control (batteries included).
  • Page 42 • PELLET SUPPLY To supply the Hybrid stove with pellet, open the tank cover on the top of the equipment and empty directly the pellet bag taking care of not overflowing. The Insert Hybrid model includes the grid and the flexible tube to supply the hopper as standard, it is compulsory to install them, otherwise, once the cladding has been made, the user won’t be able to supply...
  • Page 43 (see drawing D4.1). In the insert Hybrid model, you will find this regulation in the lower part of the door, further namely in the lower left part and its movement must be done from the left to the right. The bigger side of the triangle corresponds to the largest air intake (see drawing D4.2)
  • Page 44 It is recommended the primary air intake connection of the stove with the outside although it is not obligatory. As far as the Insert Hybrid goes you must optionally purchase the KIT-AIR-7, yet as for the Hybrid stove model you won’t need to purchase any kit.
  • Page 45 ENTRADA AIRE FRIO ENTRADA AIRE FRIO NATURAL CONVECTION FOR THE HYBRID INSERT In the case of the insert Hybrid, when it is clad or Cold air entry ENTRADA AIRE FRIO inserted into an existing chimney, it is essential that the...
  • Page 46 CHIMNEY ATTENTION: Hybrid models from the point of view of the installation, it must be considerate as a natural draught (wood stove or insert), not like a forced draught (pellet stove or insert). Thus, the chimney must be vertical and with a constant section (without decreasing or increasing pipes), so the horizontal or descent segments are not allowed.
  • Page 47 INTRODUCE/EXTRACT THE STOVE ON A FIXED BASE Fixed base The Insert Hybrid model consists of a fixed metal base that is inserted into the chimney opening and a mobile base (body) that fits into the fixed base by means D8.1 of extendable and removable guides (see drawing D8.1).
  • Page 48 Switching on the stove in the absence of the internal parts will cause the structure of the appliance to overheat and may result in damage D8.6 to the appliance, which will be exempt from the product warranty. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 49 "Er11" It means the date and hour are not adjusted and you will must to proceed to their setting. See point 13.5.1.1. (Hybrid stove) or 14.4.6.5 (Insert-Hybrid) The electronic regulation set is very important for energy saving.
  • Page 50 In the Hybrid stove the manual fuel selector must be in pellet mode (turned to the left) (see drawing D9.2). When it comes to the insert Hybrid the manual blade used to pick out the fuel and therefore the performance mode must be in pellet mode (turned to the right) (see drawing D9.3).
  • Page 51 See point 13.5.1.1. (Hybrid stove) or 14.4.6.5 (Insert-Hybrid) In Hybrid models you can use as a fuel wood or pellet wood. The choice of operating mode is completely manual via the lever placed on the stove top or in the front part of the insert..
  • Page 52 It is necessary to check them regularly; if they are worn-out or damaged they should be replaced immediately. You can find ceramic cord and self-adhesive fibre in the same Bronpi distributor where you bought your appliance. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 53 Do not forget to remove the baffle plate. As concern the Hybrid model when the combustion chamber is clean, you have to clean the smoke register placed on the bottom of the stove. It is necessary to open the door of the stove and, later, follow the next steps: Remove the decorative part which is placed at the bottom of the stove.
  • Page 54 D11.8 In the insert Hybrid, once the combustion chamber has been cleaned, it is necessary to clean the 2 flue registers. The first one is located on the right side of the appliance (see drawing D11.9). To do this, simply pull the appliance...
  • Page 55 D13.1 13. OPERATION OF THE DISPLAY (ONLY HYBRID STOVE) 11:30 The display has only utility in pellet work mode, as in wood mode the screen 30º...
  • Page 56 Weekend programme: there are 3 possible times for igniting or turning off the stove for Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday. And other 3 different times for igniting or turning off the stove, only for Saturday and Sunday. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 57 P3, you will be able to set the time by increasing or decreasing it in fractions of 15 minutes. To activate the time section you must press P2 to activate the black led at the left of the start hour. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 58 13.5.2.1 COUNTERS Work time Ignitions In this submenu you can visualise information concerning the number of ON-OFF Failed ignitions performance hours of the stove, the number of ignitions and the number of failed ignitions. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 59 This submenu allows you to the lighting of the display when the controls are not being used. You can go into the modification mode by pressing button P3 (SET), and choose the illumination with buttons P6 and P4 and save the programming pressing again button P3 (SET). INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 60 After that, the ON-OFF 20º stove will ignite doing a normal light up cycle. Re. Progress INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 61 20º 14. REMOTE CONTROL FUNCTIONNING (ONLY INSERT HYBRID) The remote control is only useful in pellet operation of the insert, as it has no functionality in wood mode. In wood mode, we only have to act on the primary air and double combustion settings.
  • Page 62 In other words, Modulation the stove automatically modulates. See drawing D14.8. 18º 22º º D14.7 D14.8 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 63 D14.14 value respectively. To exit the submenu, it is necessary to press ESC until you are in the initial screen or in the submenu of the previous level you want. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 64 Min: 10 This menu allows you to program your stove to operate and switch off automatically by means of a time schedule according to a weekly, daily or weekend criterion. D14.17 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 65 15 minutes 00:00 00:00 00:00 00:00 • WEEKEND PROGRAM: You can choose between “Monday to Friday” and “Saturday and Sunday” You will have 3 possible time combinations for each period: INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 66 Used to select the dialogue language of the remote control. To access this menu, press the SET button and use the buttons to select the desired language from among those available: Spanish, Portuguese, French, German, English, Italian, etc. and confirm by pressing the SET button. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 67 SET. You will notice that the smoke extractor is switched on for the duration of the loading process. To interrupt charging, simply press the ESC button (see drawing D14.30). Do not forget to empty the pellet burner completely before restarting the insert in order to avoid a dangerous situation. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 68 15. STANDARD KIT WIFI (ONLY FOR INSERT HYBRID MODEL) The Insert-Hybrid that you have purchased, allows you through the 4HEAT application to remotely monitor and manage the pellets products from Bronpi Calefacción with a smartphone, provided that you have an internet connection.
  • Page 69 D15.9 where the 4HEAT module is installed. • Info: To view the product code related to the TiEmme control card and review the FW version of the 4HEAT module. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 70 Smartphone is connected to the same WIFI network as the 4HEAT module.This menu allows to change the power of heating and/ or combustion. • Thermostat management: the values of the main thermostat can be D15.14 modified. D15.15 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 71 Fail of communication between the card and the keyboard (display) Cleaning on Doing a periodic cleaning. Only shown in pellet mode. Refill Lack of fuel in the Hopper (only available for Insert Hybrid model) INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 72 In particular, electrical and electronic components must be separated and disposed of by handing them over to authorised centres, as provided for by Directive 2022/96/EC and its national transpositions. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 73 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 74 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYBRID...
  • Page 75 MISE EN OEUVRE (PRÉMIERS ALLUMAGES) ����������������������������������������������������� 85 10. ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT NORMAL ���������������������������������������������������� 87 11. ENTRETIEN ET CONSERVATION ��������������������������������������������������������������� 88 12. ARRÊTES SAISONNIÈRES �������������������������������������������������������������������� 91 13. FONCTIONNEMENT DU DISPLAY (SEULEMENT LE POÊLE HYBRID) ��������������������������������� 91 13.1. INFORMATION GÉNÉRALE DU DISPLAY ������������������������������������������������������������������������������ 91 13.2.
  • Page 76 CHARGEMENT MANUEL DE LA VIS SANS FIN ����������������������������������������������������������������� 105 14.4.7.9. TEST DE CHARGE SANS FIN ��������������������������������������������������������������������������������� 105 14.4.8. MENU SYSTEME ��������������������������������������������������������������������������������������������� 105 15 KIT WIFI INTEGRÉ (UNIQUEMENT POUR INSERT HYBRID MOD.) ����������������������������������� 105 15.2. FONCTIONNEMENT DE L’APPLICATION ����������������������������������������������������������������������������� 106 15.2.1 PAGE D’ACCUEIL �������������������������������������������������������������������������������������������� 106 15.2.2.
  • Page 77 La combustion des poêles n'est pas toujours régulière. En fait, elle peut être affectée aussi tant par les conditions atmosphériques que par la température extérieure, en modifiant le tirage de la cheminée. Pour cela, le modèle de poêle Hybrid est équipé de deux déflecteurs.
  • Page 78 à granulés, en prenant soin que ne se débordent pas. Le modèle Insert Hybrid de série incorpore la grille et le tuyau flexible pour alimenter la trémie, il est obligatoire de le placer, sinon une fois le revêtement terminé, vous ne pourrez plus charger le combustible dans la trémie.
  • Page 79 (voir dessin D4.1). Dans l’insert hybrid cette régulation se trouve dans la partie inférieure gauche de la porte et son mouvement doit être fait de gauche à droite. Le côté plus grand du triangle correspond à la plus grande entrée d’air.
  • Page 80 Il est important que cette prise ne soit pas entravée et les distances recommandées au mur ou effets prochains soient respectés. On recommande la connexion de la prise d'air primaire du poêle avec l'extérieur mais ce n’est pas obligatoire. Dans le modèle Insert Hybrid il est nécessaire d’acquérir optionnellement le KIT-AIR-7, par contre, en ce...
  • Page 81 L'appareil ne doit jamais s'allumer en présence d'émission de gaz ou de vapeurs (par exemple, colle pour revêtement linoléum, essence, etc.). Ne pas poser des matériaux inflammables près de l'appareil. En cas de manque d’allumage, ne pas répéter l'allumage du poêle ou insert avant avoir vidé le brûleur. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 82 CONDUIT DE FUMÉE IMPORTANT!!: Les modèles Hybrid du point de vue de l'installation de fumées, sont considérés comme produits à tirage naturel (poêle ou insert à bois), et jamais comme un appareils à tirage forcé (poêle à granulés). Autant, le conduit de sortie de fumées doit être vertical et avec une section constante (sans réductions ni élargissements), donc les tronçons horizontales ou descendantes ne...
  • Page 83 Quand on utilise des tubes métalliques à l’intérieur d’un conduit de maçonnerie il est indispensable que ceux-ci soient isolés avec des matériaux appropriés (revêtement en fibre isolante) afin d’éviter la dégradation des maçonneries ou du revêtement intérieur. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 84 INSTALLATION/EXTRACTION DE L’APPAREIL SUR LA BASE FIXE Le modèle insert Hybrid est composé d’une base fixe métallique laquelle doit être inséré dans l’espace de la cheminée et une base mobile (corps de l’appareil) laquelle s’adapte à...
  • Page 85 INSTALLATION/REMPLACEMENT DU CADRE STANDARD ET/OU CADRE OPTIONNEL Le modèle Insert Hybrid intègre de série un cadre standard à 3 faces qui est amovible. Il est conseillé de retirer le cadre pour faciliter l’installation de l’appareil, surtout pour éviter que les matériaux utilisés dans la construction du revêtement puissent endommager le cadre.
  • Page 86 INSTALLATION KIT PRISE D’AIR EXTÉRIEUR (OPTIONNEL) Prise d’air extérieure pellet Dans le modèle Insert Hybrid, vous disposez de la possibilité de choisir que l’entrée d’air primaire provienne d’un environnement adjacent ou même de l’extérieur du logement. Dans le cas d’un apport d’air de l’extérieur ou d’un environnement adjacent, vous devrez acheter le kit optionnel (KIT-AIR7) de prise d’air externe (étanche), ce kit est...
  • Page 87 D9.3 La porte de la chambre de combustion doit être bien fermée. Dans le poêle Hybrid le sélecteur manuel de combustible doit être en mode pellet (tourné vers la gauche) (voir dessin D9.2). Dans l’Insert-Hybrid, la modification manuelle du choix du carburant doit être en mode pellet (tourné...
  • Page 88 13.5.1.1 (poêle Hybrid) ou 14.4.6.5. (Insert-Hybrid) Dans les modèles Hybrid, on peut utiliser comme combustible bien bois bien granulés de bois. Le choix du mode de fonctionnement est tout à fait manuel à travers l’actionnement situé sur le toit du poêle ou dans le frontal de l’insert.
  • Page 89 Il est nécessaire de les contrôler régulièrement. Si elles sont usés ou endommagés doivent être remplacés immédiatement. Vous pouvez acquérir du cordon céramique et fibre autocollante dans le même distributeur Bronpi où vous avez acheté votre poêle ou insert. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 90 N’oubliez pas d’enlever le déflecteur. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 91 D11.8 Dans le modèle de poêle Hybrid, une fois que la chambre de combustion est propre il faut nettoyer le registre des fumées situés dans la partie inférieure du poêle. Vous ne devez qu'ouvrir la porte de la chambre de combustion et, après réaliser les opérations suivantes: Enlevez la pièce décorative qui se trouve dans la...
  • Page 92 "Er11" et vous devez réajuster les valeurs de la date et l'heure du poêle. 13. FONCTIONNEMENT DU DISPLAY (SEULEMENT LE POÊLE HYBRID) L’écran aura uniquement utilité dans le mode de fonctionnement à granulés du poêle, de telle sorte que dans le mode de fonctionnement à...
  • Page 93 N’oubliez pas de confirmer la valeur souhaitée en appuyant sur la touche P3 (SET). Rappelez-vous que si vous choisissez une puissance baisse il est possible que la pièce n'atteigne pas la température désirée ou sélectionnée dans le thermostat. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 94 Pour activer une fourchette horaire, vous devez appuyer la touche P2 pour activer le témoin noir qui se montre à gauche de l'heure de commence. Programme Journalier Journalier Journalier Lundi Lundi Mardi Hebdomadaire Mercredi Week-End 09:30 11:15 Jeudi 00:00 00:00 Vendredi 00:00 00:00 Samedi INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 95 P3 (SET). Pour modifier les valeurs, vous pouvez augmenter ou descendre à l'aide des touches P4 et P5 respectivement. Pour sortir du sous-menu il est nécessaire d’appuyer la touche P1 jusqu'à arriver à l'écran initial ou dans le sous-menu du niveau antérieur souhaité. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 96 à l’utilisateur, mais il est utile au technicien pour vérifier les paramètres de combustion du poêle. D13.12 Information secondaire Information secondaire Prod. Code 574 Sortie A1 Ventilateur fumées 0 T. fumée Vis sans fin T. ambiante Ventilateur chauffa[V0 Entrée IN2 Sortie A1 Entrée HV1 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 97 P6 et P4 et gardez la programmation en appuyant à nouveau la touche P3 (SET). Lumière minimum 13.5.3.4. TON DES TOUCHES ON-OFF Sous-menu qui vous permet d‘activer et désactiver l'alarme acoustique ("beep") du clavier. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 98 à la vitesse maximale. Cette phase de nettoyage ne mettra pas fin jusqu’au moment où la poêle n’a pas atteint la température de refroidissement appropriée. Tandis que ça se passe, vous voyez les écrans suivants: D13.23 11:30 Extinction en course 30º ON-OFF ON-OFF 20º Extinction INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 99 ON-OFF 20º 14. FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE (INSERT HYBRID UNIQUEMENT) La télécommande n’est utile que pour le fonctionnement de l’insert en mode pellets, car elle n’a aucune fonctionnalité en mode bois. En mode bois, il suffit d’agir sur les réglages de l’air primaire et de la double combustion.
  • Page 100 SET (voir dessin D14.7). NOTE : Si vous activez le mode Soft, ce réglage n’est pas disponible. Pot: 3 D14.6 D14.7 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 101 Pour sortir du sous-menu, il faut D14.13 appuyer sur ESC jusqu’à ce que l’on se retrouve dans l’écran initial ou dans le sous-menu du niveau précédent que l’on souhaite. D14.14 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 102 à vos besoins. Ce menu vous permet de programmer le fonctionnement et l’arrêt automatique de votre poêle à l’aide d’un horaire selon un critère hebdomadaire, journalier ou de week-end. D14.17 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 103 SET, vous pouvez régler l’heure en l’augmentant ou en la diminuant par fractions de 15 minutes. Programa Semanal Lunes-Domingo Diario Semanal Fin Semana 09:30 11:15 00:00 00:00 00:00 00:00 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 104 Pour ce faire, appuyez sur SET lorsqu’ils sont sélectionnés (voir dessin D14.25). La carte mère est équipée d’une batterie au lithium qui permet à l’horloge interne de fonctionner pendant 3 à 5 ans. D14.25 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 105 Set: 0 grande). Si vous remarquez que le poêle ne brûle pas bien ou que le mélange air/combustible n’est pas le bon, essayez de modifier la vitesse de l’extracteur de fumée. Min: -7 D14.29 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 106 4HEAT vous permettra la surveillance et la gestion à distance du poêle avec un smartphone, à condition qu’il y ait une connexion Internet. En revanche, le modèle de poêle hybrid ne comprend pas de wifi intégré en standard, mais le module externe KIT-WIFI2 peut être acheté en option.
  • Page 107 • Vert: poêle allumé • Jaune: poêle bloqué à cause d’une erreur • Gris: poêle non connecté Le bouton de réglage vous permet d’accéder au menu du module 4HEAT connecté au poêle. D15.7 D15.8 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 108 Chaque fois que cette fonction est mise à jour, l’utilisateur doit appuyer sur le bouton Garder qui apparaîtra en bas de l’écran. D15.12 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 109 Smartphone est connecté au même réseau WIFI que le module 4HEAT. Ce menu permet de changer la puissance du chauffage et/ ou de la combustion. • Gestion du thermostat: les valeurs du thermostat principal peuvent être modifiées. D15.15 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 110 Le système automatique qui contrôle le fonctionnement de pellet / bois est bloqué. Cleaning on Nettoyage périodique. Ne que visible en fonctionnement à pellet. Refill Manque de granulés dans la trémie (disponible uniquement pour le modèle Insert Hybrid) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 111 élimination des décharges, amélioration du bien-être et de la santé. En particulier, les composants électriques et électroniques doivent être triés et éliminés en les remettant à des centres agréés, comme le prévoit la directive 2022/96/CE et ses transpositions nationales. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 112 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYBRID...
  • Page 113 13.6.6. REACENDIMENTO DA ESTUFA �������������������������������������������������������������������������������� 135 13.6.7. ESTUFA APAGADA ������������������������������������������������������������������������������������������� 135 14. FUNCIONAMENTO DO CONTROLO REMOTO (APENAS PARA O INSERT-HYBRID) ��������������������� 135 14.1 INFORMAÇÕES GERAIS DO CONTROLO REMOTO ���������������������������������������������������������������������� 135 14.2. FUNÇÕES DAS TECLAS DO COMANDO À DISTÂNCIA ���������������������������������������������������������������� 136 14.3.
  • Page 114 CARREGAMENTO MANUAL DO SEM-FIM ���������������������������������������������������������������������� 142 14.4.7.10. TESTE DE CARGA INFINITA ���������������������������������������������������������������������������������� 142 14.4.8. MENU SISTEMA ���������������������������������������������������������������������������������������������� 142 15. KIT WIFI INTEGRADO (APENAS PARA O MODELO INSERT HYBRID) ��������������������������������� 142 15.1 LIGAÇÃO �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 143 15.2. OPERAÇÃO DA APLICAÇÃO ��������������������������������������������������������������������������������������� 144 15.2.1.
  • Page 115: Advertências Gerais

    Dentro da câmara de combustão encontra-se: uma caixa /saco com uma luva térmica para usar na manipulação dos controos de ar e porta. Apenas o modelo Insert Hybrid inclui um controlo remoto (incluindo pilhas). Um gancho (acessório para mãos frias) para facilitar a remoção e a limpeza do queimador, bem como dos vários actuadores.
  • Page 116: Combustíveis

    O modelo Insert-Hybrid, por outro lado, está equipado com um único deflector de chaminé. A sua posição correcta é sobre as peças laterais interiores de vermiculite ou firetek e deve ser apoiado na peça posterior, como mostra a imagem (ver desenho D2.3).
  • Page 117: Regulaciones / Toma De Aire Exterior

    Através do ar primário também se mantém vivo o lume. Na salamandra Hybrid, este regulação está na parte inferior na porta da salamandra, no canto inferior direita e o seu movimento é feito da esquerda para a direita.
  • Page 118: Dispositivos De Segurança

    à parede ou utensílios próximos. Recomenda-se a ligação da entrada de ar primário da salamandra com o exterior, embora não seja obrigatório. O modelo Insert Hybrid requer a compra opcional do KIT-AIR-7, o modelo salamandra Hybrid não requer a compra de nenhum kit. O material da tubagem de ligação não deve ser necessariamente metálico, pode ser qualquer outro material (PVC,...
  • Page 119: Normas De Instalação E Segurança

    Se se manifestar um incêndio na equipamento ou no cabo: Fechar a porta de carga. Fechar as entradas de ar primário e secundário. Apagar o fogo utilizando extintores de dióxido de carbono (CO2 de pós). Pedir a intervenção imediata dos BOMBEIROS. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 120: Conduta De Evacuação De Fumos

    CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS IMPORTANTE!!!: Modelos Hybrid, do ponto de vista da instalação de fumos, deve ser considerada como um produto de tiragem natural (salamandra ou inserível de lenha), e não como uma estufa de tiragem forçada (salamandra de pellets).
  • Page 121 Utilizando tubos metálicos no interior de uma conduta de alvenaria é indispensável que os mesmos estejam isolados com materiais apropriados (revestimentos de fibra isolante) para evitar o deterioro das alvenarias ou do revestimento interior. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 122: Especificações De Instalação Do Modelo Insert-Hybrid

    INSTALAÇÃO/EXTRACÇÃO DO APARELHO SOBRE UMA BASE FIXA O modelo Insert Hybrid é composto por uma base metálica fixa que é inserida na abertura da lareira e uma base móvel (corpo) que se encaixa na base fixa por meio de guias extensíveis e amovíveis (ver desenho D8.1).
  • Page 123 INSTALAÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DO ARO STANDARD E/OU DO ARO OPCIONAL O modelo Insert Hybrid vem equipado de série com uma moldura standard de 3 faces amovível. É aconselhável retirar a moldura para facilitar a instalação do aparelho, nomeadamente para evitar que os materiais utilizados na construção da caixa...
  • Page 124: Colocação Em Funcionamento (Primeiros Acendimentos)

    Ar exterior (pellet) INSTALAÇÃO DO KIT DE ENTRADA DE AR EXTERIOR (OPCIONAL) No modelo Insert Hybrid, pode escolher se a entrada de ar primário vem de uma divisão adjacente ou mesmo do exterior da casa. No caso de a entrada de ar vir do exterior ou de uma divisão adjacente, é necessário adquirir o kit opcional (KIT-AIR7) para a entrada de ar exterior (estanque), que é...
  • Page 125: Acendimento E Funcionamento Normal

    ATENÇÃO!! Seja qual for a modalidade de funcionamento escolhida, a salamandra ou inserível deve ser acendida a partir do visor (tecla P2) ou, no caso do modelo Insert Hybrid, a partir do controlo remoto , para que o sistema automático lenha/pellet se ative.
  • Page 126 à rede e proceder ao acendimento da mesma, o visor mostre o Alarme "Er 11", que significa que a data e a hora estão desajustadas. Deve proceder à sua configuração. Veja a secção 13.5.1.1. (salamandra Hybrid) ou 14.4.6.5 (Insert-Hybrid) Estes modelos podem-se utilizar como combustíveis tanto lenha como pellets de madeira.
  • Page 127: Mantenimiento Y Cuidado

    Recomenda-se o uso de envelopes anti-fuligem durante o funcionamento do aparelho pelo menos um envelope por semana. Os referidos envelopes colocam-se directamente sobre o fogo e podem adquirir-se no próprio distribuidor Bronpi onde comprou o seu aparelho. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 128 Voltar a colocar as peças e verificar a hermeticidade da câmara. No recuperador Hybrid, uma vez limpa a câmara de combustão, é necessário limpar os 2 registos de combustão. O primeiro está situado no lado direito do aparelho (ver desenho D11.9).
  • Page 129: Paragens Sazonais

    Se desejar, pode desconectar a estufa da rede elétrica, mas lembre-se de que, se o tempo de desconexão for muito longo, quando voltar a conectá-la, lhe aparecerá o alarme "Er 11". Por isso, deverá voltar ajustar os valores de data e hora da estufa. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 130: Funcionamento Do Display (Apenas Salamandra Hybrid)

    13. FUNCIONAMENTO DO DISPLAY (APENAS SALAMANDRA HYBRID) O ecrã só é útil no funcionamento da salamandra a pellets, uma vez que D13.1 não tem qualquer funcionalidade no modo de combustão a lenha. No modo lenha, basta actuar sobre as regulações do ar primário e da dupla combustão.
  • Page 131: Potência

    Programa semana: pode escolher três horas possíveis de ligação e três horas possíveis de desativação para os 7 dias da semana, isto é, de segunda a domingo dispõe de três horas possíveis de ligação e três horas possíveis de desativação, mas obedecerá aos 7 dias da semana. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 132: Programa

    PROGRAMA FIM de SEMANA: Pode escolher de entre "Segunda a sexta" e entre "sábado e domingo". Tem 3 combinações horárias possíveis para cada período: Programa Fim de Semana Fim de Semana Seg-Sex Seg-Sex Diariamente Sab-Dom Semanal Fim de Semana 09:30 11:15 00:00 00:00 00:00 00:00 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 133: Soft Mode

    Não se esqueça de confirmar o valor pretendido premindo o botão P3 (SET). Español Française 13.5.1.3 CONTROLO REMOTO ON-OFF Deutsch Engulish Este submenu não tem qualquer funcionalidade, uma vez que a salamandra não possui um controlo remoto. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 134: Serviço

    Submenu que permite a visualização mediante dois ecrãs simultâneos, da direção de comunicação do cartão, tipologia cartão e versões dos programas. Isto é, trata-se de um submenu de carácter técnico que está acessível ao utilizador final a título informativo. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 135: Contraste

    Esta limpeza dura poucos segundos e consiste em limpar os restos de Cleaning On pellets que estão depositados no queimador, para assim se facilitar o bom funcionamento da estufa. Quando tal acontece, aparece no visor o ecrã seguinte. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 136: Apagamento Da Estufa

    20º Desligado FUNCIONAMENTO DO CONTROLO REMOTO (APENAS PARA O INSERT-HYBRID) O controlo remoto só é útil no funcionamento do recuperador a pellets, uma vez que não tem qualquer funcionalidade no modo madeira. No modo madeira, apenas temos de atuar sobre as definições de ar primário e dupla combustão.
  • Page 137: Funções Das Teclas Do Comando À Distância

    “on” (ver desenho D14.4). A duração máxima da fase de ignição é de 20 minutos. Se, após este 22º º tempo, não aparecer nenhuma chama visível, o aparelho entra automaticamente em estado de alarme e o alarme “Er12” aparece no ecrã. D14.4 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 138: Inserível Em Funcionamento

    Apagar à velocidade máxima. Esta fase de limpeza só termina quando a panela atingir a temperatura de arrefecimento adequada (ver desenho D14.10). 18º 22º º D14.9 D14.10 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 139: Reiniciar O Aparelho

    Vent de fumo rpm/ sem-fim / T. fumos / T. ambiente/ Caudal de ar / etc. Teste de rádio Serviço Mudança de código Calibração do sem-fim Valor Calibração do ventoinha Valor Carga manual do sem-fim On/OFF Teste de carga sem-fim On/OFF Menu do sistema ** Apenas para SAT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 140: Menu Potência

    SET. Neste submenu, deve definir o horário para ligar e desligar a salamandra, podendo escolher um único intervalo de funcionamento, dois ou mesmo os três intervalos de tempo disponíveis. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 141: Menu Informação

    Por outro lado, se escolher a opção OFF, o aparelho funcionará à potência selecionada pelo utilizador. D14.21 D14.22 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 142: Menu Definições

    Este submenu fornece informações sobre os aspectos operacionais do seu aparelho: código do produto, velocidade do exaustor em rpm, tempo do sem-fim, temperatura dos fumos, temperatura ambiente, caudal de entrada de ar primário, etc. (ver desenho D14.26 e D14.27). D14.26 D14.27 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 143: Teste De Rádio

    Bronpi Calefacción implica a perda da garantia do produto. 15. KIT WIFI INTEGRADO (APENAS PARA O MODELO INSERT HYBRID) O insert Híbrido que adquiriu possui um módulo wifi integrado localizado no recetor do próprio aparelho, através da aplicação 4HEAT permite a monitorização e gestão remota dos produtos que funcionam com pellets...
  • Page 144: Ligação

    5.- Conecte o Smartphone à rede “WIFI 4HEAT”. E pressione “CONTINUAR”. Nota: Para os dispositivos Apple, vá para Configurações → Wifi ; para encontrar a rede Wi-Fi�4HEAT. Em dispositivos Android, vá para Configurações → Configurações-Wi-Fi; para encontrar a rede Wi-Fi�4HEAT. D15.4 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 145: Operação Da Aplicação

    • Verde: salamandra ligada • Amarelo: a salamandra é bloqueada debido ao erro • Cinza: salamandra não conectada O botão de configuração permite acessar o menú do módulo 4HEAT conectado a salamandra. D15.8 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 146: Meu 4Heat

    Para cada programa, o usuário pode selecionar até 3 intervalos de tempo diferentes. Para excluir as faixas seleccionadas, basta deslizar o dedo sobre o qual desejar remover. Cada vez que esta função é atualizada, o usuário deve pressionar o botão salvar, que aparecerá na parte inferior da tela. D15.12 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 147: Tela Gráfica

    Smartphone estiver conectado à mesma rede WIFI que o módulo 4HEAT. Este menu permite alterar o poder de aquecimento e/ou combustão. • Gerenciamento do termostato: os valores do termostato principal podem ser modificados. D15.15 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 148: Alarmes

    O sistema automático que controla o funcionamento de pellets/lenha está em funcionamento. Cleaning on A efetuar a limpeza periódica. Só visível em funcionamento com pellets. Refill Falta de combustível no depósito (apenas disponível para o modelo Insert Hybrid) INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 149: Avisos Para A Reciclagem Correcta Dos Produtos

    Em particular, os componentes eléctricos e electrónicos devem ser separados e eliminados através da sua entrega em centros autorizados, tal como previsto na Diretiva 2022/96/CE e nas suas transposições nacionais. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 150 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYBRID...
  • Page 151 AVVIAMENTO (PRIMI ACCENSIONI) ������������������������������������������������������������ 161 10. ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO NORMALE �������������������������������������������������� 162 11. MANUTENZIONE E CURA �������������������������������������������������������������������� 164 12. INTERRUZIONI STAGIONALI ������������������������������������������������������������������ 166 13. FUNZIONAMENTO DEL DISPLAY (SOLO PER I STUFE HYBRID) ������������������������������������ 166 13.1. INFORMAZIONE GENERALE DEL DISPLAY �������������������������������������������������������������������������� 167 13.2.
  • Page 152 CARICAMENTO MANUALE DELLA VITE SENZA FINE ����������������������������������������������������������� 179 14.4.7.10. TEST DI CARICO INFINITO ����������������������������������������������������������������������������������� 180 14.4.8. MENU SISTEMA ���������������������������������������������������������������������������������������������� 180 15. KIT WIFI INTEGRATO (SOLO PER INSERTO HYBRID) ��������������������������������������������� 180 15.1 COLLEGAMENTO ������������������������������������������������������������������������������������������������� 180 15.2 FUNZIONAMIENTO DELL’APPLICAZIONE ��������������������������������������������������������������������������� 181 15.2.1.
  • Page 153: Avvertenze Generali

    All'interno della camera di combustione è: una scatola/sacchetto con un guanto termico che ci permette di manipolare il controllo di aria e la porta. Il cavo elettrico di interconnessione tra la stufa e la rete. Solo il modello Insert Hybrid include un telecomando (batterie incluse).
  • Page 154: Combustibili

    Il modello Insert Hybrid, invece, è dotato di un unico deflettore per la canna fumaria. La sua posizione corretta è sulle parti laterali interne in vermiculite o firetek e deve essere appoggiato sulla parte posteriore, come mostrato in figura (vedi disegno D2.3).
  • Page 155: Regolazioni/Presa D'aria Esteriore

    Attraverso l'aria primaria il fuoco rimane anche vivo. Sulla stufa Hybrid questo regolazione si trova nella porta della stufa, nella parte inferiore destra e il suo movimentoè realizzato da sinistra a destra. Il lato più grande del triangolo corrisponde alla presa d’aria più...
  • Page 156: Dispositivi Di Sicurezza

    Si raccomanda il collegamento della presa d'aria primaria della stufa con l'esterno ma non è obbligatorio. Il modello Insert Hybrid richiede l’acquisto opzionale del KIT-AIR-7, il modello stufa Hybrid non richiede l’acquisto di alcun kit.
  • Page 157: Norme Di Installazione E Sicurezza

    In caso di incendio nella stufa o inseribile o nella canna fumaria: Chiudere la porta di carica. Chiudere le entrate di aria primaria e secondaria. Spegnere il fuoco utilizzando gli estintori di diossido di carbonio (CO2 in polvere). Richiedere l'intervento immediato dei POMPIERI. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 158: Canna Fumaria

    CANNA FUMARIA IMPORTANTE!!!: I modelli Hybrid (per l'installazione di fumi) deve essere considerata come un prodotto a tiraggio naturale (stufa o inseribile a legna) e non come un apparecchio a tiraggio forzato (stufa o inseribile a pellet). Pertanto, il condotto di evacuzione di fumi deve essere verticale e di sezione costante (senza reduzioni ne ampliazioni) e non sono ammessi sezioni orizzontali o discendenti.
  • Page 159 La mancanza di sigillatura della connessione potrebbe causare un malfunzionamento della stufa o inseribile. Il diametro interno del tubo di connessione deve corrispondere al diametro esterno del tronco di scarica di fumi dell'apparato. I tubi secondo DIN 1298 garantiscono questo. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 160: Specifiche Di Installazione Del Modello Insert Hybri

    Il camino deve essere dotato di un’uscita fumi e di un’entrata aria. INSTALLAZIONE/SMONTAGGIO DELL’APPARECCHIO SU UNA BASE FISSA Il modello Insert Hybrid è costituito da una base metallica fissa che viene inserita nell’apertura Base fissa del caminetto e da una base mobile (corpo) che D8.1...
  • Page 161 INSTALLAZIONE/SOSTITUZIONE DEL TELAIO STANDARD E/O DEL TELAIO OPZIONALE. Il modello Insert Hybrid è dotato di serie di una cornice standard a 3 lati, rimovibile. È consigliabile rimuovere la cornice per facilitare l’installazione dell’apparecchio, soprattutto per evitare che i materiali utilizzati per la costruzione dell’involucro danneggino la cornice.
  • Page 162: Avviamento (Primi Accensioni)

    "Er 11". Ciò significa che la data e l'ora non sono corrette e deve procedere alla sua configurazione. Vedere sezione 13.5.1.1. (stufa Hybrid) o 14.4.6.5. (Insert-Hybrid) La configurazione della regolazione elettronica è di grande importanza riguardo il risparmio energetico. Sarebbe gradito che, durante l'avviamento, la prima configurazione sia eseguita sempre da parte d’un tecnico specializzato.
  • Page 163: Accensione E Funzionamento Normale

    Se la stufa è stata scollegata dalla rete elettrica durante motlto tempo, è possibile che quando colleghi la stufa alla rete e la accendi, il display mostra l'allarme "Er 11". Questo significa che la data e l'ora non sono corrette. Vedere sezione 13.5.1.1. (stufa Hybrid) o 14.4.6.5.
  • Page 164 Successivamente, commutare l’unità in modalità pellet e premere il tasto di accensione sul display. In caso di non rispettare questo, l’estrattore potrebbe subire danni che potrebbero portare alla rottura, e questa situazione non sarebbe coperta dalla garanzia che Bronpi offre per i suoi prodotti. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 165: Manutenzione E Cura

    In nessun caso usare prodotti aggressivi o abrasivi che macchiano il vetro. È possibile acquistare un prodotto per pulire i vetri vetroceramici BRONPI nello stesso rivenditore dove avete acquistato la stufa o inseribile. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 166 Firetek nel caso dell’inserto. Strofinare con un pennello in acciaio le superfici con lo sporco accumulato. Non dimenticare di rimuovere il deflettore. Nel modello di stufa Hybrid dopo aver pulito la camera di D11.8 combustione, è opportuno fare la pulizia del registro di fumi situato nella parte inferiore della stufa.
  • Page 167: Interruzioni Stagionali

    "Er 11" e sarà necessario immettere nuovamente il valori di data e ora. D13.1 13. FUNZIONAMENTO DEL DISPLAY (SOLO PER I STUFE HYBRID) 11:30 30º Il display è utile solo nel funzionamento della stufa a pellet, in quanto non ha alcuna funzionalità...
  • Page 168: Informazione Generale Del Display

    1, 2, 3, 4, 5, auto Termostati Ambiente 10ºC, …, 40ºC Crono Modalità Abilitato / Non abilitato Programma Diario / Settimanale / Fine settimana Soft Modalità On/Off Poi, la funzionalità di ogni menu e sottomenu è descritta: ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 169: Potenza

    Da notare che fino ad ora, solo ha scelto attivare o disattivare una programmazione e scegliere la modalità di programmazione desiderata, ma per determinare i tempi di inizio e di arresto, dovrebbe andare nel sottomenu "Programma" : ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 170: Programma

    Se invece si sceglie l’opzione OFF, la pentola funzionerà alla potenza selezionata dall’utente. Non dimenticare di confermare il valore desiderato premendo il tasto P3 (SET). ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 171: Menu Utente 2

    10 allarmi della stufa; in questo elenco è possibile visualizzare il numero dell’allarme, la data e l’ora in cui si è verificato. Er01 17/07/00 9:44 Er12 16/07/00 12:05 ON-OFF Er12 02/07/00 13:24 Er12 02/07/00 12:42 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 172: Informazioni Secondarie

    Può entrare nella modalità di modifica premendo il tasto P3 (SET) e selezionare l’illuminazione con i tasti P6 e P4 e salvare la ON-OFF programmazione premendo il tasto P3 (SET). ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 173: Tono Tasti

    Questa fase di pulizia non finirà finché la stufa non abbia raggiunto la temperatura di raffreddamento giusta. Intanto, il display mostrerà l'informazione seguente: D13.23 11:30 Estinzione in corso 30º ON-OFF ON-OFF 20º Estinzione ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 174: Riavvio Della Stufa

    Se la funzione è attivata, l’inserto utilizzerà il sensore ambientale situato all’interno. Per riaccendere l’inserto, premere nuevamente il pulsante per 3 secondi. Premendo il tasto il display si illumina e appare la schermata principale (vedere disegno D14.2): ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 175: Modo Utente

    Il valore impostato viene automaticamente memorizzato quando si esce da questa opzione o anche premendo il tasto SET (vedi disegno D14.7). NOTA: se si attiva la modalità Soft, questa impostazione non è disponibile. D14.7 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 176: La Temperatura Ambiente Raggiunge La Temperatura Impostata Dall'utente

    è necessario utilizzare anche i tasti per aumentare o diminuire il valore rispettivamente. Per uscire dal sottomenu, è necessario premere ESC finché non ci si trova nella schermata iniziale o nel sottomenu del livello precedente desiderato. D14.14 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 177: Menu Potenza

    In caso contrario, la programmazione scelta sarà attivata in base all’ora e alla data impostate e potrebbe non soddisfare le vostre esigenze. Questo menu consente di programmare il funzionamento e lo spegnimento automatico della stufa in base a un calendario settimanale, giornaliero o del fine settimana. D14.17 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 178: Sottomenu Modalità

    Lun-Dom Giornaliero Settimanale Week-End 09:30 11:15 00:00 00:00 00:00 00:00 • PROGRAMMAZIONE DEL WEEKEND: si può scegliere tra “dal lunedì al venerdì” e “sabato e domenica”, con 3 possibili combinazioni orarie per ogni periodo: ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 179: Menu Informazione

    Serve a selezionare la lingua di dialogo del telecomando. Per accedere a questo menu, premere il tasto SET D14.25 e utilizzare i tasti per selezionare la lingua desiderata tra quelle disponibili: spagnolo, portoghese, francese, tedesco, inglese, italiano, ecc. e confermare premendo il tasto SET. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 180: Menu Di Servizio

    SET, selezionare l’opzione ON premendo i tasti e confermare premendo SET. Si noterà che l’aspiratore di fumi è acceso per tutta la durata del processo di caricamento. Per interrompere il caricamento D14.30 è sufficiente premere il pulsante ESC (vedi disegno D14.30). ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 181: Test Di Carico Infinito

    Bronpi Heating con uno smartphone, purché ci sia una connessione internet. Il modello di stufa Hybrid, invece, non prevede il wifi integrato di serie, ma il modulo esterno KIT-WIFI2 può essere acquistato come opzione. In entrambi i casi, le funzioni principali dell’applicazione sono: Accensione e spegnimento dell’apparecchio.
  • Page 182: Funzionamiento Dell'applicazione

    Visualizza le credenziali del dispositivo configurato nell’ APP. Tramite il pulsante di invio è possibile inviare via e-mail o tramite messaggio i dati relativi di ogni 4HEAT ad un altro utente, per condividere la gestione della stufa. D15.8 D15.9 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 183: Aggiustamenti Dell'app

    è sufficiente far scorrere il dito su quello che si desidera rimuovere. Ogni volta che questa funzione viene aggiornata, l’ utente deve premere il pulsante Salvare che apparirà nella parte inferiore dello schermo. D15.12 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 184: Schermo Di Grafici

    Smartphone è collegato alla stessa rete WIFI del modulo 4HEAT. Questo menu consente di modificare la potenza di riscaldamento e/o combustione. • Gestione del termostato: i valori del termostato principale possono essere D15.14 modificati. D15.15 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 185: Allarmi

    Effettuando pulizia periodica. Solo visibile nel funzionamento a pellet. Cleaning on A efetuar a limpeza periódica. Só visível em funcionamento com pellets. Refill Mancanza di carburante nella tramoggia (disponibile solo per il modello Insert Hybrid) ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 186: Avvertenze Per Il Corretto Riciclo Dei Prodotti

    In particolare, i componenti elettrici ed elettronici devono essere separati e smaltiti consegnandoli ai centri autorizzati, come previsto dalla Direttiva 2022/96/CE e dai relativi recepimenti nazionali. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYBRID...
  • Page 188 INDICE | INDEX | INDEX | ÍNDICE | INDICE 18 ESQUEMA ELÉCTRICO ���������������������������������������������������������������������� 188 19. FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES �������������������������������������������������������������� 189 19.1 HYBRID-NE ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 190 19.2 HYBRID-P �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 192 19.3 HYBRID-P-V ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 194 19.4 INSERT-HYBRID �������������������������������������������������������������������������������������������������� 196...
  • Page 189: Esquema Eléctrico

    18 ESQUEMA ELÉCTRICO Pins: 3,5 mm H2 H1 Motor Sinfin BLANCO VERDE MARRON AMARILLO-VERDE - L= 370 mm ESQUEMA ELÉCTRICO | ELECTRICAL SCHEME | SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO | SCHEMA ELETTRICO Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Sensor de flujo Flow sensor Senseur de flux Sensor de fluxo...
  • Page 190: Fichas Técnicas - Despieces

    19. FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES HYBRID INSERT-HYBRID DATOS LEÑA PELLET LEÑA PELLET Potencia térmica nominal (Kw) Nominal thermal power (Kw) 10 / 4,8 Puissance thermique nominale (Kw) Potência térmica nominal (Kw) Potenza termica nominale (Kw) Rendimiento (%) Efficiency (%) 89 / 91...
  • Page 191: Hybrid-Ne

    19.1 HYBRID-NE...
  • Page 192 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Rejilla inferior Lower grille Grille inférieure Grelha inferior Griglia inferiore 2 Maneta manos frias Cold hands handle Poignée mains froides Puxador mãos frias Maniglia mani fredde 3 Arandela muelle Spring washer Rondelle ressort Arandela mola Rondella molla 4 Casquillo maneta...
  • Page 193: Hybrid-P

    19.2 HYBRID-P...
  • Page 194 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Rejilla inferior piedra Lower stone grille Grille inférieure pierre Grelha inferior pedra Griglia inferiore pietra 2 Maneta manos frias Cold hands handle Poignée mains froides Puxador mãos frias Maniglia mani fredde 3 Arandela muelle Spring washer Rondelle ressort Arandela mola...
  • Page 195: Hybrid-P-V

    19.3 HYBRID-P-V...
  • Page 196 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Rejilla inferior piedra Lower stone grille Grille inférieure pierre Grelha inferior pedra Griglia inferiore pietra 2 Maneta manos frias Cold hands handle Poignée mains froides Puxador mãos frias Maniglia mani fredde 3 Arandela muelle Spring washer Rondelle ressort Arandela mola...
  • Page 197: Insert-Hybrid

    19.4 INSERT-HYBRID...
  • Page 198 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Sujeta cristal superior Upper glass support sheet Tôle support vitre supérieure Chapa suporte vidro superior Lastra supporto vetro superiore 2 Soporte marco Frame support Support cadre Suporte moldura Supporto cornice 3 Marco Frame Cadre Moldura Cornice...
  • Page 199 INDICE | INDEX | INDEX | ÍNDICE | INDICE 20. CONDICIONES DE GARANTÍA ���������������������������������������������������������������� 199 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO VÁLIDA LA GARANTÍA �������������������������������������������������������������� 199 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO NO VALIDA LA GARANTÍA ����������������������������������������������������������� 199 QUEDAN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA�������������������������������������������������������������������������������������� 199 EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD �����������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 200: Condiciones De Garantía

    20. CONDICIONES DE GARANTÍA El presente certificado de garantía expedido por Bronpi Calefacción S.L. se extiende a la reparación o sustitución del aparato o cualquier pieza defectuosa del mismo, bajo los siguientes condicionantes: CONDICIONES PARA RECONOCER COMO VÁLIDA LA GARANTÍA La garantía únicamente será...
  • Page 201: Warranty

    20. WARRANTY This warranty certificate issued by Bronpi Calefacción S.L. extends to the reparation and replacement of the equipment or any defective piece under the following conditions: WARRANTY WILL BE VALID IF The warranty will only be valid if: • The equipment has been installed by qualified personnel with accreditation according to the norms and respecting the installation norms of this manual and current regulations in each region or country.
  • Page 202: Garantie

    20. GARANTIE Le présent certificat de garantie expédié par Bronpi Calefacción S.L., s’étend à la réparation ou remplacement gratuite de toute pièce défectueuse de l’appareil, selon les conditions suivantes : CONDITIONS D’ACCEPTATION DE LA GARANTIE La garantie sera uniquement valable si: •...
  • Page 203: Garantia

    20. GARANTIA O presente certificado da garantia emitido pela Bronpi Calefacción S.L., estende-se à reparação ou substituição do aparelho ou de qualquer peça defeituosa do mesmo, sob os seguintes condicionantes: CONDIÇÕES PARA RECONHECER COMO VÁLIDA A GARANTIA A garantia unicamente será reconhecida como válida nos seguintes casos: •...
  • Page 204: Garanzia

    20 GARANZIA Il corrente certificato di garanzia, inoltrato da Bronpi Calefacción, S.L. si estende per la riparazione o la sostituzione di qualsiasi parte difettosa dell’apparecchio, secondo le seguenti condizioni: CONDIZIONI PER RICONOSCERE COME VALIDA LA GARANZIA La garanzia unicamente sarà riconosciuta come valida se: •...
  • Page 205 Los datos y modelos incluidos en este manual no son vinculantes. La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin ningún preaviso. Data and models included in this manual are not binding. The company reserves the right to include modifications or improvements without previous notice. Les données et modèles inclus dans ce manuel ne sont pas contraignants.
  • Page 206 Descarga este manual en versión digital. Para cualquier consulta, por favor, diríjase al distribuidor donde fue adquirido. Please, do not hesitate to contact your dealer for further information. Por favor, não hesite em contactar o seu distribuidor para obter mais informações. S'il vous plaît, n’hésitez pas à...

This manual is also suitable for:

Insert-hybrid

Table of Contents