Download Print this page
Bio Bronpi NOA HORNO Installation, Operating And Servicing Instruction

Bio Bronpi NOA HORNO Installation, Operating And Servicing Instruction

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,
USO Y MANTENIMIENTO
MOD. NOA HORNO
INSTALLATION, OPERATING AND
SERVICING INSTRUCTIONS
MOD. NOA HORNO
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION,
D'UTILISA TION ET D'ENTRETIEN
MOD. NOA HORNO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO,
USO E MANUTENÇÃO
MOD. NOA HORNO
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,
USO E MANUTENZIONE
MOD. NOA HORNO

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bio Bronpi NOA HORNO

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO MOD. NOA HORNO INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS MOD. NOA HORNO INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN MOD. NOA HORNO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO MOD. NOA HORNO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE...
  • Page 2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HOA HORNO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE NOA HORNO FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS FICHES TECHNIQUES - DÉTAIL DES PIÈCES...
  • Page 3: Table Of Contents

    SUBMENU TEST RADIO �������������������������������������������������������������������������������������������� 24 11.4.7.5. SUBMENU CAMBIO CODICE ��������������������������������������������������������������������������������������������� 24 11.4.7.6. SUBMENU REGULACION CONTRASTE ����������������������������������������������������������������������������������� 25 11.7.6.7. SUBMENU MUTE CLAVES ����������������������������������������������������������������������������������������������� 25 11.4.7.8. SUBMENU IDIOMA ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 25 11.4.8. MENÚ SISTEMA �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25 ALARMAS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 25 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 4: Advertencias Generales

    INTERIOR DEL HORNO En este modelo el interior del horno está compuesto por piezas realizadas en acero inoxidable, (dos laterales, techo y trasera), para facilitar su limpieza. Estas piezas no son desmontables. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 5: Combustibles

    (ver dibujo D4.3). El restablecimiento del dispositivo de seguridad de los 80°C no está recogido en la garantía a menos que el centro de asistencia pueda demostrar la presencia de un componente defectuoso. D4.3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 6: Normas De Instalación

    Cerrar la puerta de carga. Apagar el fuego utilizando extintores de dióxido de carbono (CO2 de polvos). Pedir la intervención inmediata de los BOMBEROS. ¡¡¡NO APAGUEN EL FUEGO CON CHORROS DE AGUA!!! INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 7: Conducto De Evacuación De Humos

    La falta de sellado de la conexión puede causar el mal funcionamiento de la estufa. El diámetro interior del tubo de conexión debe corresponder al diámetro exterior del tronco de descarga de humos de la estufa. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 8: Sombrerete

    Se recomienda la conexión de la toma de aire primario de la estufa con el exterior aunque no es obligatorio. El material de la tubería de conexión no debe ser necesariamente metálico, puede ser cualquier otro material (PVC, aluminio, polietileno, etc.). Tenga en cuenta que por este conducto va a circular aire a temperatura ambiente del exterior. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 9: Puesta En Marcha

    En este caso, la velocidad de funcionamiento del ventilador de canalización no se puede regular. Consulte el apartado de este manual 11.4.3.2 “canalización”. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 10: Colocación Del Kit Opcional De Canalización

    Estas operaciones deberían ser efectuadas por un técnico autorizado. Para el correcto funcionamiento de la estufa, un servicio técnico autorizado debe proceder a su mantenimiento al menos una vez al D9.2 año. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 11: Limpieza Del Conducto De Humos

    La operación de limpieza del conducto de humos es recomendable realizarla al menos una vez al año. D9.7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 12: Revisión De Mantenimiento

    Encendido / Apagado / Reset Bloqueo Modificación termostato (+) / Incremento datos Corrección carga de pellets Modificación potencia combustión / Almacenamiento datos Carga manual de pellets Modificación termostato (-) / Decremento datos Corrección Ventilador de humos INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 13: Menú Usuario

    En el caso de que observe que la estufa no quema bien o la mezcla aire/combustible no es la adecuada, D10.3 intente modificar la carga de combustible. (Ver dibujo D10.3) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 14: Corrección Velocidad Extractor Humos

    Para el horario de On se enciende el segmento en la parte baja del display D2 - - - - Para el horario de Off se enciende el segmento en la parte alta del display D2 - - - - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 15 Por ejemplo, si deseamos realizar un encendido el lunes a las 22:00 y que se apague el martes a las 07:00 de la mañana, tendríamos que realizar la siguiente programación: - Paso 1:   : 0 0  3 : 5 9 1   o 1   o D10.11 D10.12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 16: Modalidad Usuario

    Después de 5 segundos el nuevo valor estará almacenado y el display volverá a la visualización normal. (Ver dibujo D10.21) D10.21 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 17: Regulación De La Potencia De La Estufa

    D10.27, pero la estufa no se pone en marcha hasta que se enfría lo suficiente. A continuación, volverá a ponerse en funcionamiento, haciendo un encendido normal. 3 :  0 D10.27 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 18: Estufa Apagada

    Si la función está activada, el sistema utiliza la sonda ambiente conectada a la estufa. Para activar el mando a distancia pulse el botón dos veces. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 19: Modalidad Usuario

    ésta pasa al modo “Trabajo” que representa el modo normal de funcionamiento (ver dibujo D11.5). La pantalla muestra la hora, la potencia de trabajo y la temperatura ambiente de la estancia. D11.5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 20: Regulación De La Temperatura Ambiente

    Si intenta encender la estufa aparecerán las siguientes dos pantallas según se muestra en el dibujo D11.10 y D11.11. D11.9 Encendido Encendido en curso conseguido Atender D11.10 D11.11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 21: Estufa Apagada

    Tenga en cuenta que aunque el temporizador avise de la finalización del tiempo seleccionado, la estufa sigue funcionando de manera normal, por lo que es importante que retire los alimentos, si estos se encuentran en el estado de cocción que usted desea. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 22: Menú Gestion De Combustible

    (Ver dibujo D11.18). Después de 5 segundos el nuevo valor estará almacenado y la pantalla volverá a la visualización normal. D11.18 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 23: Termostato Ambiente

    (lunes a domingo), tenemos 3 combinaciones horarias distintas. El horario se introduce con las teclas , sólo es posible modificar la hora cuando los dígitos parpadean, para ello pulse SET, podrá imponer el horario aumentando o disminuyendo en fracciones de 15 minutos. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 24: Menú Monitor

    Para interrumpir la carga, bastará con pulsar la tecla ESC. (Ver dibujo D11.25) No olvide antes de proceder al nuevo encendido de la estufa, vaciar totalmente el quemador de pellet, para evitar así una situación de peligro. D11.25 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 25: Menú Planteamientos

    Si la sincronización es correcta, aparecerá una pantalla con el texto “aprendimiento conseguido”. En caso contrario, pondrá el texto “aprendimiento no conseguido” y deberá repetir los pasos anteriores (Ver dibujo D11.31). Cambio codice - - - - Aprendimiento conseguido 1000 1001 D11.29 1002 D11.30 D11.31 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 26: Submenu Regulacion Contraste

    Mensaje que aparece cuando se haya apagado el sistema de forma no manual en fase de Encendido (después de OFF dEL la Precarga): el sistema se apagará sólo cuando llegue a funcionar a plena capacidad. PCLr Limpieza periódica de quemador. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NOA HORNO...
  • Page 27 SUBMENU TEST RADIO ������������������������������������������������������������������������������������������������� 47 11.4.7.5. SUBMENU CHANGE CODE ���������������������������������������������������������������������������������������������� 47 11.4.7.6. SUBMENU SET CONTRAST ���������������������������������������������������������������������������������������������� 48 11.4.7.7. SUBMENU MUTE CLAVES ����������������������������������������������������������������������������������������������� 48 11.4.7.8. SUBMENU LANGUAGE �������������������������������������������������������������������������������������������������� 48 11.4.8. SYSTEM MENU ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 48 ALARMS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 48 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 28 FUELS WARNING!!! The use of a low quality pellet or any other fuel in disagreement with the specifications mentioned below implies the cancellation of the warranty and the responsibility bounded to the product INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 29 The way of installing the stove will affect the safety and the proper operation. For this reason, it is recommendable that the installation is carried out by people who are qualified and informed about the compliance with the installation and safety norms. If your equipment is not properly installed, it may cause serious damage. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 30 It should not have bottlenecks (enlargements or reductions) and it must be vertical with deviations not higher that 45º. • If it has been used previously, it must be clean. • Respect the technical data of the instructions manual. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 31 The smoke duct must be staunchness set to the equipment and it can have a maximum inclination of 45° whereby excessive deposits of condensation produced in the initial stages of ignition and / or excessive soot formation is avoided. Moreover, it avoids the slowing down of the smoke when it comes out. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 32 The combustion chamber door must be closed correctly. We also recommend that the oven door is closed so that it can reach temperature more easily. If you do not want to use the oven, it is necessary to remove the tray and grill from the oven, in order to avoid its deterioration INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 33 Finally, you must connect the existing cable in the turbine, with the electronic board of the stove, in connector AUX1 on pins 33 and 35. (see section 12 electrical diagram). Not forget to cut the electric current of the stove, before making this connection. D8.1 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 34 (see drawing D9.5): D9.5 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 35 √ √ put again silicone where necessary, smoke duct, reservoirs... Check all the electronic components (electronic board, display...) √ √ Check all the electrical components (resistance, smoke extractor fan, circulator pump). √ √ INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 36 Remote air temperature (ºC) Flow speed of the primary air (cm/sec) Smoke extractor speed (rpm) Auger activation time (sec) Remaining time until maintenance service 1(h) Remaining time until maintenance service 2 (h) Code and firmware version. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 37 The word “ModE” appears on the display. This menu allows you to select the operation mode of the thermostat and activate it. You can only choose one programming mode. You must confirm the mode chose with the P3 key. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 38 3) Repeat the previous step to select the different time intervals for ignition and stop, as well as for the rest of the days of the week. The example shows a second ignition at 10:15 on Saturday and a second stop at 20:30 on the same day. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 39 The normal operation of the display/receiver is described below. Before switching on the display, the stove state is showed in drawing D10.15. It 3 only shows the room temperature and the current time. D10.15 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 40 This cleaning lasts 150 seconds and consists in cleaning the rests of pellet placed in the burner in order to make easier the operation of the stove. When this happens, D10.24 the display will show the following messages (see drawing D10.24): INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 41 D11.1 waves. If there are more remote controls nearby, it is necessary to link each remote control with one stove (see section 10.4.7.5). INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 42 The maximum duration of the ignition phase is 20 minutes. If after this time there is not flame, the stove will automatically activate the alarm state and the display will show the alarm message “Er12”. 18º 22º º D11.3 D11.4 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 43 This cleaning phase will not stop until the stove D11.8 Extinguish reaches the appropriate cooling temperature (see drawing D11.9). 18º 22º º D11.9 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 44 Dayly / Weekly / Weekend Monitor Manual Load Settings Thermostat Management Enabled / Disabled Radio Standby Enable Time and Date Radio Test Cange Code Set Contrast Key Tone Enabled / Disabled Language System Menu INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 45 (See drawing D11.18). After 5 seconds the new value will be stored and the screen will return to normal display. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 46 . It is only possible to modify the time when the digits are flashing. To do this, press SET and you will be able to set the time by increasing or decreasing it in fractions of 15 minutes. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 47 In order to interrupt the load, press the key ESC. Before proceeding with a new ignition of the stove, do not forget to empty the burner in order to avoid a dangerous situation (see drawing D11.25). D11.25 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 48 “Learning successful”. On the contrary, it will show the text “Transferring failed” and you should repeat the previous steps (see drawing D11.31). Change Code - - - - Learning successful 1000 1001 1002 D11.29 D11.30 D11.31 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 49 This message appears when the system has not been turned off manually during the Ignition phase (after the OFF dEL preload): the system will turn off when it works at full capacity. PCLr Regular cleaning or burner INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 50 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS NOA HORNO...
  • Page 51 SOUS-MENU TEST RADIO ����������������������������������������������������������������������������������������� 73 11.4.7.5. SOUS-MENU CHANGER CODE ������������������������������������������������������������������������������������� 73 11.4.7.6. SOUS-MENU RÉGLAGE CONTRASTE ������������������������������������������������������������������������������������� 74 11.4.7.7 SOUS-MENU TOUCHES MUTE ������������������������������������������������������������������������������������������� 74 11.4.7.8. SOUS-MENU LANGUE��������������������������������������������������������������������������������������������������� 74 11.4.8. MENU SYSTÈME �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 74 ALARMES ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 74 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 52 2.1.1. INTÉRIEUR DU FOUR Dans ce modèle, le four est composé de e parties en acier inoxydable (deux latéraux, toit et arrière), , pour faciliter le nettoyage. Ces pièces ne sont pas amovibles. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 53 La TECHNOLOGIE OASYS Plus (Optimum Air System) permet une combustion constante en réglant le tirage automatiquement selon les caractéristiques du tuyau de fumées (coudes, longueur, diamètre, etc.) et les conditionnes environnementales (du vent, humidité, pression atmosphérique, etc.). INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 54 Le conduit pour l’évacuation des fumées est un aspect essentiel pour le bon fonctionnement du poêle. Sa fonction est double : Évacuer les fumées et les gaz sans danger à l’extérieur du logement. Fournir un tirage suffisant dans le poêle pour garder le feu vivant. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 55 Le diamètre intérieur du tuyau de connexion doit correspondre au diamètre extérieur du tronc de décharge de fumées du poêle. Dans le dessin D5.5 on peut observer les exigences à avoir compte à l’heure d’une correcte installation. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 56 CONDUIT DE CHEMINÉE ET CONDUIT DE RACCORDEMENT Le dimensionnement des conduits doit être validé par l’installateur professionnellement qualifié selon le calcul à la norme EN 13384-1 et le DTU 24.1. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 57 Avec cette solution il faut néanmoins conserver une ventilation du local. • Pour les implantations des prises d’amenée d’air frais, il faut tenir compte des vents dominants qui peuvent perturber le bon fonctionnement de l’appareil. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 58 À travers de la télécommande vous pouvez activer le fonctionnement de la turbine. De cette façon, le poêle fera le rechauffement de l’air à travers de la radiation du poêle et par la convection forcée de la turbine. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 59 Extraire le brûleur et nettoyer les trous avec l’attisoir fourni avec le poêle. • Aspirer les cendres déposées dans le brûleur. Vous pouvez acquérir un aspirateur Bronpi au même distributeur Bronpi où vous avez acheté votre poêle. D9.1 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 60 Nettoyer les cendres déposées dans le registre, en décapant la suie déposée. Nettoyer aussi les pales et la conque de l’extracteur. Enlever l’extracteur s’il est convenant. Remettre les pièces et vérifier l’herméticité du registre. D9.6 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 61 Le display affiche les informations sur le fonctionnement du poêle. En accédant au menu vous pouvez obtenir différents types d’écran et régler les paramètres disponibles selon le niveau d’accès. Selon le mode de fonctionnement, la visualisation peut prendre des significations différentes selon la disposition sur l’écran. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 62 Vitesse flux d’air primaire (cm/sec) Vitesse extracteur fumées (tr/min) Temps d’activation de la vis sans fin (sec) Temps restant pour le nettoyage 1(h) Temps restant pour le nettoyage 2 (heures) Code et version du micrologiciel (firmware). INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 63 Le mot « ModE » apparaît sur l’écran. Ce menu vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement et d’activer le chronothermostat. Vous pouvez choisir uniquement un mode de programmation. Vous devez confirmer le mode choisi avec la touche P3. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 64 3) Répéter l’étape précédente pour sélectionner les franges d’horaires pour allumage et arrêt et aussi pour les autres jours de la semaine. Dans l’exemple, on montre un deuxième allumage le samedi à 10h15 et un deuxième arrêt à 20h30 le même jour. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 65 Ensuit, on montre le fonctionnement normal du display/récepteur installé dans un 3 poêle d’air selon les fonctions disponibles. Avant l’allumage, le display d’un poêle montre l’écran du dessin D59. On affiche la température de l’endroit et l’heure actuelle. (voir dessin D10.15) D10.15 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 66 Quand la température ambiante (de la pièce) atteint la valeur fixée par l’utilisateur ou la température des fumées atteint une valeur trop élevée, le poêle diminue sa puissance automatiquement, c’est-à-dire, que le poêle module. Voir dessin D10.23. od D10.23 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 67 Si le poêle entre en état d’alarme, le display montrera l’alternance des écrans suivants (voir dessins D10.29 et 10.30). A L E E R 1  3   3   D10.30 D10.29 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 68 Ensuit, on montre le fonctionnement normal de la télécommande du poêle selon les fonctions disponibles. Avant l’allumage, l’écran de la télécommande reste comme indiqué dans le dessin D11.3 et montre la température de l’endroit et l’heure actuelle. D11.3 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 69 écoulé et le poêle s’est suffisamment refroidie. Si vous essayez d’allumer le poêle les deux écrans suivants seront montrés comme indiqué dans les dessins D11.10 et D11.11. D11.9 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 70 Date et Heure Valeur Test Radio Changer Code Valeur Réglage Contraste Valeur Touches Mute Activé / Désactivé Langue Português / Español / Française / Deutsch / Italiano Menu système ** Seulement pour SAV INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 71 0, 1, 2, 3, 4, 5, ou A (A= automatique (en fonction de la puissance de travail du poêle), 0= turbine Set: 0 désactivée) (voir dessin D11.17). Après 5 secondes, la nouvelle valeur sera gardée et l’écran retournera à la visualisation normale. D11.17 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 72 3 combinaisons différentes. L’horaire est introduit à l’aide des touches , il n’est que possible de modifier l’heure quand les chiffres clignotent. Pour cela, appuyer SET et vous pouvez imposer l’horaire en augmentant ou en diminuant en fractions de 15 minutes. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 73 T. Fumée Ventilateur Allumages 123ºC 1300 rpm T. Amb. Poêle Vis sans fin Code Prod. 23ºC 2.2 s ------------- ------------- Écoulement Air Temp en Marche ------------- 430 cm/s 1630 h D11.22 D1.23 D11.24 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 74 Si la synchronisation est correcte, il apparaîtra un écran avec le texte “Apprentissage Réussi”. En cas contraire, le texte “Transfert Raté” apparaitra et il faudra répéter les pas antérieurs. (voir dessin D11.31) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 75 Le senseur de flux est cassé Er41 Le flux d’air primaire est insuffisant dans la vérification du poêle Er42 Le flux d’air primaire est élevé Valeurs DATE/HEURE ne sont pas exactes après d’un coup de courant prolongé INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 76 Le système s’est éteinte de façon non manuelle pendant la phase d’allumage (après la précharge): le système ne OFF dEL s’éteindra qu’au moment qu’il arrive à fonctionner à pleine capacité. PCLr Nettoyage périodique INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOA HORNO...
  • Page 77 11.4.7.5. SUBMENU ALTERAÇÃO CÓDIGO ���������������������������������������������������������������������������������������� 99 11.4.7.6. SUBMENU REGULAÇÃO CONTRASTE ������������������������������������������������������������������������������������ 99 11.4.7.7. SUBMENU MUTE TECLAS ����������������������������������������������������������������������������������������������� 99 11.4.7.8. SUBMENU IDIOMA ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 99 11.4.8. MENU MENU SISTEMA �������������������������������������������������������������������������������������������������� 99 ALARMES ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 99 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 78: Advertências Gerais

    Para controlar o funcionamento da salamandra, dependendo da temperatura do forno deve consultar o capítulo “Gestão do forno” deste manual. 2.1.1. FORNO INTERIOR Neste modelo, o forno é composto por peças feitas de aço inoxidável (dois laterais, teto e traseiros),para facilitar a limpeza. Essas peças não são removíveis. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 79: Combustíveis

    (ver desenho D4.3). O restabelecimento do dispositivo de segurança dos 80°C não está previsto na garantia salvo se o centro de assistência conseguir demostrar a presença de um componente defeituoso. D4.3 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 80: Normas De Instalação

    (ver desenho D5.1) Referências Objectos Objectos não inflamáveis inflamáveis 1500 1500 1500 80-120 cm CUIDADO!! Algumas partes do aquecedor bem como o D5.1 vidro ficam muito quentes e não devem ser tocadas. Cobertura piso INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 81: Conduta De Evacuação De Fumos

    O número de mudanças de direcção, incluído tudo necessário para ligar o “T” de registo, não deverá exceder 4. No desenho D5.4 são representados os requisitos básicos para a instalação da chaminé do aquecedor: INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 82: Cobertura

    Para o bom funcionamento do aquecedor é essencial instalar no lugar de instalação suficiente ar para a combustão e a reoxigenação do ambiente. Isto significa que através das aberturas que comunicam com o exterior, o ar para a circulação deve poder circular inclusive com as portas e as janelas fechadas. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 83: Arranque

    Para ativar/desativar ou modificar a velocidade de operação da turbina, consulte a seção deste manual 11.4.3.1 “potência de aquecimento”. SISTEMA DE CANALIZAÇÃO A operação do sistema de distribuição de ar para outras unidades adjacentes ou superiores é detalhada abaixo. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 84: Funcionamento Do Sistema De Canalização

    Pode adquirir cordão cerâmico e fibra autoadesiva no mesmo distribuidor Bronpi onde comprou o aquecimento. D9.2 Estas operações devem ser efectuadas por um técnico autorizado. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 85: Limpeza Da Conduta De Fumos

    Limpar igualmente as pás e a carcaça do extrator. Retire o extrator se achar que é necessário. Voltar a colocar as peças e verificar a hermeticidade da caixa. D9.6 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 86: Paragens Sazonais

    Revisão de todos os componentes electrónicos (placa electrónica, display…) √ √ Revisão de todos os componentes eléctricos (turbina tangencial, resistência, motor extracção de fumos, bomba √ √ circuladora, etc.). INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 87: Funcionamento Do Visor/Recetor

    Velocidade fluxo de ar primário (cm/seg) Velocidade extrator fumos (rpm) Tempo ativação do sem-fim (seg) Tempo restante para a manutenção 1 (h) Tempo restante para a manutenção 2 (horas) Código e versão de firmware. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 88: Carga Manual De Pellets

    No display aparecera a palavra “ModE”. Este menu permite que você possa selecionar o modo de operação e ativar o cronotermostato. Você pode escolher somente um modo de programação. Você deve confirmar o modo escolhido com a tecla P3. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 89 Repetir o passo anterior para selecionar os diferentes tempos de ligado e desligado, e para os outros dias da semana. No exemplo mostra-se um segundo ligado no sábado às 10:15 e um segundo desligado, às 20:30 do mesmo dia. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 90: Modalidade Utilizador

    Observa-se que o ecrã inicial se vai alternando com outros ecrãs que indicam os diferentes passos do processo de ligação (2, 3 e 5) (Ver desenhos D10.15, D10.16, D10.17 e D10.18). D10.14 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 91: Salamandra Em Funcionamento

    Esta limpeza dura 150 segundos e consiste em limpar os restos de pellets que estão depositados no queimador, para desta forma se facilitar o bom PCLr funcionamento da salamandra. Quando tal acontece, no visor visualiza-se o ecrã seguinte. (ver desenho D10.24) D10.24 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 92: Desativação Da Salamandra

    Quando a salamandra entra em estado de alarme, no visor observará a alternância dos ecrãs seguintes (ver desenhos D10.29 e D10.30). A L E E R 1  3   3   D10.29 D10.30 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 93: Informações Gerais Do Comando À Distância

    às funções disponíveis. Antes da ligação, o ecrã do comando à distância está da forma indicada no desenho D11.3, onde se visualiza apenas a temperatura do compartimento e a hora atual. D11.3 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 94: Ligação Da Salamandra

    Uma vez desligada a salamandra, não será possível voltar a ligá-la enquanto não tiver decorrido um tempo de segurança e a salamandra não se tiver arrefecido suficientemente. Se tentar ligar a salamandra, aparecerão os dois ecrãs seguintes, conforme se mostra nos desenhos D11.10 e D11.11. D11.9 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 95: Salamandra Desligada

    Carga Manual Definições Gestão Termostato Ativado / Inválido Radio Standby Ativa Data e Hora Radio Test Alteração de Código Definir Contraste Som de Tecla Ativado / Inválido Idioma Ativado / Inválido Menú Sistema INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 96: Menu Gestão Do Forno

    0, 1, 2, 3, 4, 5 ou A (A= automática (de acordo com a potência de trabalho da salamandra), 0= turbina desativada) (ver desenho D11.17). Decorridos 5 segundos, Set: 0 o novo valor estará armazenado e o ecrã voltará à visualização normal. D11.17 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 97: Canalização

    3 combinações diferentes. O horário é introduzido com as teclas ; só é possível modificar a hora quando os dígitos piscam. Para tal, pressione SET, podendo definir o horário aumentando ou diminuindo em frações de 15 minutos. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 98: Menu Monitor

    15 minutos. 11.4.5. MENU MONITOR Este menu apresenta alguns parâmetros técnicos de interesse da salamandra. Pressionando as teclas , observam-se os ecrãs seguintes: (ver desenhos D11.22, D11.23 e D11.24) INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 99: Menu Carga Sem-Fim Manual

    à distância está em contínua transmissão de dados com o cartão, contabilizando as transmissões corretas e falhadas. A qualidade do sinal dependerá do número de transmissões falhadas. Para interromper o teste, deve pressionar ESC. D11.28 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 100: Submenu Alteração Código

    à temperatura de arrefecimento adequada, o utilizador pode voltar a ligá-la. A listagem de códigos de alarme que podem aparecer, assim como as descrições dos mesmos, são apresentadas na tabela seguinte: INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 101 Mensagem que aparece quando o sistema se desliga de forma não manual em fase de Ligação (depois da Pré- OFF do carga): o sistema só se desligará quando chegar a funcionar em plena capacidade. PCLr Limpeza Periódica INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO NOA HORNO...
  • Page 102 SOTTOMENU TEST RADIO ���������������������������������������������������������������������������������������������� 122 11.4.7.5. SOTTOMENU CAMBIO CODICE ����������������������������������������������������������������������������������������� 122 11.4.7.6. SOTTOMENU REGOLA CONTRASTE ������������������������������������������������������������������������������������� 123 11.4.7.7. SOTTOMENU TONO TASTI ���������������������������������������������������������������������������������������������� 123 11.4.7.8. SOTTOMENU LINGUA �������������������������������������������������������������������������������������������������� 123 11.4.8. MENU SISTEMA ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 123 ALLARMI ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 123 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 103: Avvertenze Generali

    In questo modello, il forno è composto da parti in acciaio inossidabile (due laterali, tetto e posteriore), per facilitare la pulizia. Queste parti non sono rimovibili. COMBUSTIBILI AVVERTENZA!!! L’USO DI PELLETS O QUALSIASI ALTRO COMBUSTIBILE, DANNEGGIA LE FUNZIONI DELLA STUFA E PUÒ DETERMINARE LA SCADENZA DELLA GARANZIA E IL FABBRICANTE NON SARÀ RESPONSABILE. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 104: Dispositivi Di Sicurezza

    La TECNOLOGIA OASYS Plus (Optimum Air System) permette una combustione costante regolando automaticamente il tiraggio secondo le caratteristiche della canna fumaria (curve, lunghezza, diametro, ecc) e delle condizioni ambientali (vento, umidità, pressione atmosferica, ecc). ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 105: Norme D'installazione

    Il tiraggio influenza l’intensità della combustione e il rendimento calorifico della stufa. Un buon tiraggio della canna fumaria richiede una regolazione più ridotta dell’aria per la combustione e un tiraggio scarso richiede una regolazione esatta dell’aria per la combustione. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 106 La mancanza di sigillatura della connessione potrebbe causare un malfunzionamento della stufa. Il diametro interno del tubo di collegamento deve corrispondere al diametro esterno del tronco di scarico fumi della stufa. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 107: Comignolo

    La stufa ha una presa d’aria per la combustione nella parte posteriore (50 mm di diametro). E ‘importante che questa presa non sia ostruita e che le distanze raccomandate alla parete o oggetti sono rispetatte. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 108: Avviamento

    Il funzionamento del sistema di canalizzazione avviene tramite l’elettronica della stufa. Dal telecomando stesso è possibile attivare/disattivare il funzionamento della turbina di canalizzazione. In questo caso non è possibile regolare la velocità del ventilatore di canalizzazione. Vedere la sezione di questo manuale 11.4.3.2 “canalizzazione”. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 109: Posizionamento Del Kit Di Canalizzazione Opzionale

    La pulizia deve essere effettuata esclusivamente con l’apparecchio freddo. Questa operazione deve essere eseguita da un spazzacamino che, allo stesso tempo, può eseguire un controllo (si consiglia di scrivere la data di ogni pulizia e mantenere un registro). ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 110: Pulizia Del Vetro

    E ‘possibile staccare la stufa dalla rete elettrica, ma ricordate che se va essere scollegata per un lungo periodo di tempo, quando si colleghi di nuovo, mostrerà l’ora 00:00 è intermittente e sarà necessario immettere nuovamente il valori di data e ora. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 111: Revisione Di Manutenzione

    Carica manuale di pellet Modificazione termostato (-) Decremento dati Correzione ventilatore di fumi Il significato dei leds del display è spiegato di seguito. L’illuminazione dei leds signala l’attivazione del dispositivo secondo la lista seguente: ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 112: Menu Utente

    D10.4 di combustione (fiamma più grande). Se si vede che la stufa non brucia bene o la mescola aria/combustibile non è adeguata, modificare la velocità dell’estrattore di fumi. (vedere disegno D10.4) ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 113: Introduzione Di Data E Ora

    P3 con le cifre lampeggianti, utilizzare i tasti P2 e P4 per stabilire l’ora selezionata. Per modificare i minute, deve premere P3. Finalmente, non dimenticare di premere il tasto P3 per memorizzare il valore impostato. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 114 1   o 1   o D10.11 D10.12 - Passo 2: 0 0 : 0 0 0 7 : 5 9        U D10.13 D10.14 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 115: Modalità Utente

    Quando la temperatura ambiente (della stanza) raggiunge il valore impostato dall’utente o la temperatura di fumi raggiunta è troppo alta, la stufa passa automaticamente a funzionare a una potenza inferiore a quella imposta. La stufa modula Vedere disegno D10.23. D10.23 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 116: Pulizia Del Bruciatore

    Quando la stufa si trova in stato di allarme, il display mostra i messaggi seguenti D10.28 (vedere disegni D10.29 e D10.30). A L E E R 1  3   3   D10.29 D10.30 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 117: Informazione Generale Del Telecomando

    Di seguito viene descritto il funzionamento normale del telecomando fornito con la stufa in riferimento alle funzioni disponibili. Prima dell’avvio il telecomando della stufa si trova nella situazione del disegno D11.3. Visualizza solo la temperatura della stanza e l’ora attuale. D11.3 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 118: Avviamento Della Stufa

    º º sia passato un tempo di sicurezza e la stufa si sia raffreddata sufficiente. Se D11.8 si tenta accendere la stufa, il display mostra i messaggi dei disegni D11.10 e D11.11. D11.9 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 119: Stufa Spenta

    Giornaliero / Settimanale / Week-End Visualizzazioni Caricamento Impostazioni Gestione Termostato Attivato / Disattivato Standby Radio Attiva Data e Ora Test Radio Cambio Codice Regola Contraste Tono Tasti Attivato / disacttivato Lingua Menu Sistema ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 120: Menu Gestione Forno

    0, 1, 2, 3, 4, 5 o A (A= automatica (in linea con la potenza di lavoro della stufa), 0=turbina disattivata) (vedere disegno D11.17). Dopo 5 secondi, il nuovo valore sarà salvato e il display ritornerà alla visualizzazione normale. Set: 0 D11.17 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 121: Canalizzazione

    Per fare questo, premere il tasto SET e introdurre l’ora aumentando o diminuendo in frazioni di 15 minuti. Programme Giornaliero Giornaliero Giornaliero Lunedi Lunedi Martedi Settimanale Mercoledi Week-End 09:30 11:15 Giovedi 00:00 00:00 Venerdi 00:00 00:00 Sabato ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 122: Menu Visualizzazioni

    Per interrompere la carica, premere il tasto ESC (vedere disegno D11.25). Prima di accendere di nuovo la stufa, vuotare totalmente il bruciatore di pellet per evitare una situazione di pericolo. D11.25 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 123: Menu Approcci

    è corretta, il display mostrerà il testo “Apprendimento riuscito”. Altrimenti, mostrerà il testo “Apprendimento non riuscito” e deve ripettere i passaggi precedenti (vedere disegno D11.31). Cambio codice Apprendimento In corso... - - - - Trasferimento Non riuscito 1000 1001 Aprendimento 1002 riuscito D11.29 D11.30 D11.31 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 124: Sottomenu Regola Contraste

    Questo messaggio appare quando il sistema è spento in modo di forma non manuale nella fase di accensione OFF dEL (dopo la Precarica): il sistema si spegnerà solo dopo funzionare a massima capacità. PCLr Pulizia Periodica ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE NOA HORNO...
  • Page 125: Esquema Eléctrico | Electrical Scheme | Schéma Électrique

    FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES | TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS | FICHES TÉCHNIQUES - DÉCOUPES | FICHAS TÉCNICAS - DESMONTAGEM | SCHEDA TECNICA - ESPLOSI ��������������������������������������������������������������������� 126 14.1 NOA HORNO ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 128 13 ESQUEMA ELÉCTRICO | ELECTRICAL SCHEME | SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO | SCHEMA ELETTRICO Turbina Canalización...
  • Page 126 ESQUEMA ELÉCTRICO | ELECTRICAL SCHEME | SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO | SCHEMA ELETTRICO Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Turbina Tangencial Tangential turbine Turbine tangentielle Turbina tangenziale Turbina tangencial Motor extracción de Moteur d’extraction de Motor extracção de Smoke extractor fan Motore estrazione di fumi humos fumée...
  • Page 127: Fichas Técnicas - Despieces | Technical Specifications - Exploded Drawings | Fiches Téchniques - Découpes | Fichas Técnicas - Desmontagem | Scheda Tecnica - Esplosi

    14. FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES | TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS | FICHES TÉCHNIQUES - DÉCOUPES | FICHAS TÉCNICAS - DESMONTAGEM | SCHEDA TECNICA - ESPLOSI DATOS DATOS Peso (Kg) Autonomía min/máx. (h) Weight (kg) Min. / max. Autonomy (h) 14/6 Poids (kg) Autonomie min / max (h)
  • Page 129: Noa Horno

    14.1 NOA HORNO...
  • Page 130 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Puerta Door Porte Porta Porta Cristal vitroceramico Glass Vitre Vidro Vetro Maneta Handle Poignée Puxador Maniglia Arandela muelle Spring washer Rondelle ressort Arruela mola Rondella molla Casquillo Shell Douille Cápsula Boccola Cajon cenicero Ash pan Cendrier Cinzeiro Cassetto cenere...
  • Page 131 INDICE | INDEX | INDEX | ÍNDICE | INDICE GARANTÍA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 131 15.1 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO VÁLIDA LA GARANTÍA ��������������������������������������������������������������� 131 15.2 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO NO VALIDA LA GARANTÍA ����������������������������������������������������������� 131 15.3 QUEDAN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA �������������������������������������������������������������������������������������� 131 15.4 EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD ������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 132: Garantía

    15 GARANTÍA El presente certificado de garantía expedido por Bronpi Calefacción S.L. se extiende a la reparación o sustitución del aparato o cualquier pieza defectuosa del mismo, bajo los siguientes condicionantes: 15.1 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO VÁLIDA LA GARANTÍA La garantía únicamente será reconocida como válida si: •...
  • Page 133: Warranty

    15 WARRANTY This warranty certificate issued by Bronpi Calefacción S.L. extends to the reparation and replacement of the equipment or any defective piece under the following conditions: 15.1 WARRANTY WILL BE VALID IF The warranty will only be valid if: •...
  • Page 134: Garantie

    15. GARANTIE Le présent certificat de garantie expédié par Bronpi Calefacción S.L., s’étend à la réparation ou remplacement gratuite de toute pièce défectueuse de l’appareil, selon les conditions suivantes : 15.1 CONDITIONS D’ACCEPTATION DE LA GARANTIE La garantie sera uniquement valable si: •...
  • Page 135: Garantia

    15 GARANTIA O presente certificado da garantia emitido pela Bronpi Calefacción S.L., estende-se à reparação ou substituição do aparelho ou de qualquer peça defeituosa do mesmo, sob os seguintes condicionantes: 15.1 CONDIÇÕES PARA RECONHECER COMO VÁLIDA A GARANTIA A garantia unicamente será reconhecida como válida nos seguintes casos: •...
  • Page 136: Garanzia

    15 GARANZIA Il corrente certificato di garanzia, inoltrato da Bronpi Calefacción, S.L. si estende per la riparazione o la sostituzione di qualsiasi parte difettosa dell’apparecchio, secondo le seguenti condizioni: 15.1 CONDIZIONI PER RICONOSCERE COME VALIDA LA GARANZIA La garanzia unicamente sarà riconosciuta come valida se: •...
  • Page 137 Los datos y modelos incluidos en este manual no son vinculantes. La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin ningún preaviso. Data and models included in this manual are not binding. The company reserves the right to include modifications or improvements without previous notice. Les données et modèles inclus dans ce manuel ne sont pas contraignants.
  • Page 138 NOTAS | NOTES | NOTES | ANOTAÇÕES | ANNOTAZIONI...
  • Page 139 NOTAS | NOTES | NOTES | ANOTAÇÕES | ANNOTAZIONI...
  • Page 140 Para cualquier consulta, por favor, diríjase al distribuidor donde fue adquirido. Please, do not hesitate to contact your dealer for further information. Por favor, não hesite em contactar o seu distribuidor para obter mais informações. S'il vous plaît, n’hésitez pas à contacter votre distributeur si vous avez d’autres questions. Per favore, non esitate a contattare il vostro distributore per altri informazioni.